Глава 24. День Сатурна. Часть II (1/2)

Schloss Wolfssen, Шварцвальд, Баден-Вюртемберг, Германия</p>

Резиденция клана истинных вервольфов Церингенов представляла собой вросшую в гору на высоте почти в триста ярдов мощную крепость Schloss Wolfssen. Располагаясь на такой высоте в горах и имея несколько уровней защиты, эта твердыня была практически неприступна. Сюда для допроса пленников с Вальдемаром прибыли Рудольфус Лестрейндж и Магнус Нотт, а также вызванные специально для этого дела Гектор Уоррингтон и Татион Флинт. Все они были в пожирательской амуниции. Во-первых, для морального прессинга, а во-вторых, для сохранения инкогнито на случай, если они все-таки их не убьют. Schloss Wolfssen был просто потрясающ, да и день был безоблачный и солнечный, оттого спускаться в подземелья абсолютно не хотелось.

— Можем поработать на свежем воздухе, — предложил Вальдемар, указывая на площадку у стены, рядом с которой располагалась Голодная башня, а попросту тюрьма, куда вервольфы бросали тех, о кого не хотели пачкать руки, и те умирали там сами без еды и воды.

Тут же были принесены удобные кресла для гостей, столик с легкими закусками и запотевшим графином элитного рислинга гранд-крю из Рейнгау, и Вальдемар, раздав по бокалу вина своим гостям, отвечал на их вопросы о замке, пока пленников подвешивали на цепях на оперативно установленные т-образные стойки, которые притащили откуда-то с одного из нижних дворов рядовые вервольфы. Судя по тому, как выглядели эти конструкции, они долго без дела не простаивали и служили либо для наказания своих, либо для чего другого, но это было дело самих волков…

— А как вы решаете вопрос водоснабжения замка? — поинтересовался Рудольфус, делая глоток из своего бокала и откусывая ломтик чудесного охотничьего сыра с тмином и пряностями.

— Водоснабжение долгое время было слабым местом возможной обороны, так как запасы воды пополнялись водосбором и не были достаточны. В 1563 году по распоряжению тогдашнего главы клана Августа в скальной породе за 6 лет вырубили колодец невероятной глубины — более двухсот ярдов до внутрискального источника. Вода у нас появилась, но встал другой вопрос — как её поднимать с такой глубины? Сначала поднимали при помощи механизма, приводимого в движение парой лошадей, потом, с его изобретением, установили паровой насос, а теперь у нас все очень современно. Пользуемся электричеством.

— И что — нет конфликта с магией? — уточнил Нотт, которого уже долгое время занимал вопрос использования электричества в магических постройках.

— Мы используем систему экранирования, разработанную инженерами с востока. Тот же принцип, что защищает электронику на яхте у Милорда.

— Я потом поподробнее у вас тут все осмотрю?

— Да хоть оставайтесь пожить.

— Все готово, — крикнули вервольфы, занимавшиеся пленниками, и отошли от них.

Пленники болтались на цепях с завязанными глазами, почти полностью обнаженные, в одних парусиновых штанах чуть ниже колен, готовые к процессу дачи показаний при помощи разнообразных средств убеждения. Один из них уже имел на теле несколько полос от удара хлыстом.

Вальдемар Вольфссеген сделал своим гостям знак надеть маски, движением руки убрал с глаз пленников повязки и произнес:

— Ну что же, господа, перед вами наши пленники. Надеюсь, они будут благоразумны и ответят на ваши вопросы без большого для себя ущерба.

— Отпустите нас немедленно! Мы служащие её королевского величества, вы ответите за такой произвол!

— Сдается мне, ты не понял в прошлый раз, — со вздохом произнес Вальдемар, вытягивая хлыст из голенища сапога.

— Да заткнись ты уже, Марч! — крикнул его левый «сосед». — Ты не понимаешь, что им плевать, кому мы служим!

— А вот как раз тут вы не правы, нам бы очень хотелось знать, где вы служите, на кого работаете и кто отдал вам приказ явиться туда, где вас захватили, и в чем точно этот приказ заключался, — произнес лорд Нотт, и его голос, исходивший из-под маски, звучал несколько устрашающе.

— Не говори им ничего! За нами придут, нас спасут! — воскликнул тот, кого только что назвали Марчем.

— Если вы возьмёте на себя труд оглядеться, то, возможно, поймете, что вы отнюдь не в Англии, и потому вы напрасно надеетесь на какую-то помощь.

— Мерзкие мутанты! — крикнул в сторону Вальдемара и его гостей общительный Марч.

— Круцио, — спокойно произнес Рудольфус одновременно со свистом хлыста вервольфа, и строптивый пленник забился в крике на цепях, а его товарищи с ужасом в глазах смотрели на это.

— Отмени круциатус, Руди, — спустя пару минут попросил Магнус, — мозг ему поджаришь.

— Фините, — снова спокойно произнес Лестрейндж, как будто закончил чистить свои туфли от грязи, и освобожденный от пыточного заклятия пленник повис на цепях, не в силах удерживаться на ногах.

— Слабый какой, вот я, в свое время, до пяти минут выдерживал, когда Лорд…

— Потом, Руди, предадимся воспоминаниям, мы тут по делу, — заметил Магнус и обратился к двум другим пленникам: — Есть желающие ответить на вопросы?

— Мы все служащие отряда быстрого реагирования специального назначения «Варуна»,<span class="footnote" id="fn_28623723_0"></span> который относится к MI5. Наш командир — капитан Эдриан Рассел. Эта операция производилась по личному распоряжению Заместителя генерального директора MI5 Сэра Бродерика Баффа.

— А что это такое ваше MI5? — поинтересовался Гектор Уоррингтон.

— MI5 — Military Intelligence, Section 5, Служба безопасности, является внутренним агентством контрразведки и безопасности Соединенного Королевства, поэтому Марч и сказал, что мы служащие Её Королевского Величества.

— Что конкретно вам приказали? — уточнил Нотт.

— Я входил в пятерку огнеметчиков, и нам было приказано сжечь все, что находится в указанном квадрате.

— А ваши коллеги? — поинтересовался Рудольфус, указав на пленников слева и справа от говорящего.

— Пусть они сами отвечают за себя.

— Ваше имя?

— Теренс Харгривс.

— Теренс, во время ваших действий погибли двое наших людей. Мы хотим знать имена тех, кто это сделал.

— Я не знаю, я занимался поджогом и не видел, кто убивал.

— Что скажете вы? — обратился Нотт с вопросом к третьему пленнику, который до сих пор не издал ни звука, а также проигнорировал и этот вопрос Нотта.

— Вариари Виргис, — произнес заклинание невидимого хлыста Татион Флинт, и оно прочертило красный широкий след на груди молчащего пленника. — Отвечать, когда тебя спрашивает благородный лорд.

Тот застонал, но стиснув зубы молчал.

— Круцио, — вновь негромко произнес Рудольфус, и добавил: — Зря Бэллу не взяли. Теплый день, солнышко, отличное вино. Круциатус можно попрактиковать. Фините. Мы ждем ответа. Ясно, ну продолжим. Круцио.

После третьего круциатуса пленник отключился. Пришлось приводить его в чувство агуаменти и эннервейтом.

— Ну что, настроились на беседу? — поинтересовался Лорд Нотт у строптивца, тело которого сотрясала мелкая дрожь.

— Меня зовут Джеймс Брум. Это я убил одного из ваших.

— Спасибо за смелое признание, возможно, ваша смерть будет не такой мучительной, как могла бы быть.

— А второй?

— Его нет среди нас, и я его не назову.

— Что ж, благородно, — заметил Вальдемар, затем очертил сложным движением палочки всех троих пленников, отчего все они на секунду засветились желтым светом.

— Jörg! Ich brauche Wasser mit Wahrheitsserum. Und hol Walter!<span class="footnote" id="fn_28623723_1"></span> — произнес Вальдемар на немецком, и спустя минуту на столе появились три жестяные кружки, и к магам подбежал один из охранников.

— Вальтер, напои пленников, и мы продолжим с ними разговор.

— Как я понял Wahrheitsserum — это веритасерум? — тихо спросил Рудольфус Вальдемара, и тот ему слегка кивнул.

— А что вы проверили перед тем, как попросили воды? — поинтересовался Гектор Уоррингтон.

— Я проверил их магический статус. Они не маглы, а сквибы. Потому веритасерум сейчас на них подействует.

— Как имя второго убийцы, и где он живет? — четко проговорил Вальдемар, глядя на Джеймса Брума.

— Чарльз Уитстон 20, Хэрродвайн, Уэмбли, Лондон.

— Ты что творишь, Брум??? — Возмутился «любимец» вервольфа Марч.

— О, да. Теперь к вам. Ваше полное имя?

— Генри Бродерик Марч.

— Звание, место службы.

— Сержант отряда быстрого реагирования специального назначения «Варуна», Служба безопасности Её Королевского Величества.

— Назначение отряда?

— Оперативная деятельность личным управлением сэра Баффа, у которого наш отряд в подчинении.

— Почему ты назвал нас мутантами?

— Капитан сказал, что мы боремся против мутантов со сверхспособностями, которые угрожают безопасности Британии.

— По какому принципу формировался ваш отряд?

— Мы сдавали вступительные испытания. Плюс у каждого из нас есть особое зрение: мы видим то, чего не видят простые люди.

— Где базируется ваш отряд?

— Барроу Вуд 51.698033, 0.352657

— Домашний адрес капитана Рассела?

— Он живет на базе.