12. Клуб слизней (1/2)

Том покачал головой с лёгкой ухмылкой, глядя на Серафину, выходящую из спальни. На ней была чёрная плетёная юбка, которую она намеренно укоротила с помощью магии, чтобы позлить мать.

Он прекрасно помнил тот день. Бенильда ругала её за то, что она ходит по дому в ночной рубашке, и даже говорила ей, что она ведёт себя как шлюха. В четырнадцать лет, Серафина повернулась к матери спиной и побежала в свою комнату, чтобы укоротить все свои платья и юбки. Неудивительно, её мать была в бешенстве, что только заставило Серафину чувствовать себя лучше.

— Боже, Боже. Что бы сделала Бенильда, если бы увидела тебя такой? – спросил Том, когда Серафина подошла к нему в гостиной, – Думаю, мне следует написать и об этом. Что ты думаешь?

Она ухмыльнулась.

– Можешь даже послать ей колдографию. Держу пари, она потеряет сознание.

Том кивнул головой и предложил ей свою руку, она осторожно взяла её, и они пошли из гостиной Слизерина.

– Она наверняка упадёт. Она знает, что ты принесла эту юбку в Хогвартс?

Серафина рассмеялась, когда Том открыл им дверь, и только когда они были в холле, она ответила ему.

– Нет, она пыталась спрятать их перед учебным годом, но я нашла платья и юбки и привезла их с собой. Она думает, что они с домовыми эльфами.

Тома не удивил её ответ, и он не мог отрицать, что ценил эту мятежную сторону её характера. На самом деле, это была одна из черт, которые ему больше всего в ней нравились.

– Как бы тебе ни хотелось снова увидеть свою мать рассерженной, я очень благодарен за то, что она для меня сделала, поэтому я не желаю ей никакой болезни, — они начали взбираться по лестнице рука об руку.

– Жаль, — вздохнула она, — Почему ты не со своими друзьями?

Он пожал плечами:

– Потому что я ждал тебя, и сказал им идти в кабинет Слизнорта.

Серафину смутил его ответ, так как в последнее время он не уделял ей особого внимания, но она не собиралась жаловаться. Ведь даже несмотря на его грубое поведение, девушке нравилось его общество. Причина этого чувства была неизвестна слизеринской ведьме, но она действительно ценила это прекрасное чувство, когда была с ним.

– Или, возможно, ты идëшь со мной, чтобы поругать меня за мой новый выбор друзей, – она саркастически улыбнулась ему, на что Том почти не отреагировал.

– Я думаю, ты слишком хорошо знаешь, что я об этом думаю. Ты знаешь моё мнение, но если ты решишь проигнорировать мой совет, то это твоя проблема.

Серафине хотелось закатить глаза, но она предпочла этого не делать, потому что хотела показать ему, что превосходит его замечания, даже если это слегка задело её. Серафина ненавидела то, как он разговаривал с ней, как будто она была ребёнком, как будто Том не считал её равной.

— Что ты думаешь о Лео? — спросила она его, зная, что мальчик абсолютно идеален и никто, даже великий Том Реддл, не мог указать на что-то плохое в нём.

Том повёл их к кабинету Слизнорта, и на несколько мгновений воцарилась тишина, прежде чем Том спокойно ответил ей, – Он слишком прост для тебя.

Серафина ахнула и заставила Тома остановиться, чтобы он посмотрел на неё.

– Ты даже не знаешь его! Как ты можешь такое говорить? – Том склонил голову набок с лёгкой ухмылкой, – Нет… ты этого не сделал, — покачала она головой, когда представила, что он мог сделать, — ты читал его мысли? Ты использовал легилименцию, не так ли?

Он не ответил.

– Том! Я сказала тебе перестать это делать! – Ей повезло, что залы были пусты, потому что в тот момент она практически кричала.

Тем не менее, Том выглядел спокойным и собранным, – Не спеши осуждать меня, когда ты делаешь то же самое.

– Я делала это раньше, но теперь я этого не делаю, — была честна Серафина, потому что единственный раз, когда она читала мысли других людей, был, когда она изучала заклинание с Томом, и они практиковались друг на друге и других учениках.

Её всегда впечатляли способности Тома, поскольку он мог это делать более естественней чем она, и ему удалось научиться раньше неё. Том помог ей развить окклюменцию, чтобы Серафина смогла помешать ему читать её мысли. И когда ведьма научилась этому, Том перестал пытаться прочесть её мысли, делая это лишь изредка, чтобы посмотреть, сможет ли она ещё выполнять окклюменцию.

Но однажды она решила перестать читать чужие мысли, ибо это было вторжение в личную жизнь. К сожалению, Реддл не прекратил применять легилименцию, постоянно используя её для манипулирования другими людьми.

Том рассмеялся:

– Дорогая, я никогда не говорил, что перестану это делать. Ты единственная из нас двоих, кто притворяется хорошим человеком.

– Притворяюсь? – она скрестила руки на груди, – Я не притворяюсь, я пытаюсь стать лучше.

– Зачем? Ты только теряешь лучшие качества.

— Я не такая как ты, Том, — защищалась ведьма, но его ухмылка не исчезала ни на секунду.

– О, правда? Тогда ты не хочешь узнать, что творится в голове у твоего маленького бойфренда? – спросил Том, и хотя она чувствовала соблазн, Серафина отрицала это.

– Нет.

– Ты была бы удивлена, — Том знал, что она испытывает искушение узнать, что думает Лео, — Даже я был удивлён, хотя я и изначально не был высокого мнения о мальчике.

— Ты лжешь, — она сузила глаза.

– Я? Серафина, ты же знаешь, я бы никогда не солгал тебе, – девушка ​​склонила голову набок и скрестила руки. Ещё одна ложь.

— Просто перестань читать его мысли, Том. Он хороший человек, в отличие от тебя, — она снова пошла, и он последовал за ней.

– Я никогда не говорил, что он плохой человек, и я понимаю, я не особенно добрый, но я знаю тебя лучше, чем кто-либо, и поверь мне, я увидел, что он довольно скучный.

Серафина проигнорировала его.

– Перестань, Том. Ты никогда не изменишь моего мнения о нём, я не одна из твоих приспешников, – девушка съежилась, думая о своих действиях несколько недель назад, когда она подчинилась ему, не раздумывая, и дважды назвала его своим господином.

Это был момент слабости, и она позаботится о том, чтобы подобное никогда больше не повторилось.