11. Письмо (1/2)
«Дочь моя дорогая,
С невыразимой скорбью я посылаю вам это письмо.
Прежде всего, я должна поздравить тебя с твоей работой, твои профессора сказали твоему отцу, что ты до сих пор преуспевала, и в следующем году у тебя, скорее всего, будут отличные результаты ЖАБА. Однако я пишу не для того, чтобы сказать, как я горжусь твоим успехом. Ты не представляешь, каково было моё болезненное удивление, когда несколько дней назад я получила от Тома сову, в которой говорилось, что он не сможет провести с нами каникулы, как обычно. И именно поэтому я совершенно разочарована тобой, Серафина. Как твоя мать, я думала, что хорошо воспитала тебя, научила хорошим манерам и принципам. Так что я не ожидала ничего, кроме того, что ты будешь рядом с мальчиком и будешь настаивать на том, чтобы он провел это время года с нами, что принесет всем нам много радости. Ради Салазара, Серафина. У мальчика нет семьи, и в это время года нам важно оставаться вместе. Несмотря на то, что он послал мне добрые слова, я заметила,что что-то было по-другому, и я знаю, что это твоя вина. Так что исправь свою ошибку, потому что дорогой Том для нас как сын, и я очень разочарована тобой за то, что ты не смогла удержать его рядом. Честно говоря, он - лучшее влияние, которое ты могла бы иметь, и только представь моё отвращение, когда я получила эти расстраивающие новости.
Скоро я ожидаю два письма, в одном из которых ты объясняешься и извиняешься за свое поведение, а в другом он скажет, что проведёт с нами каникулы, потому что заслуживает того, чтобы провести время в нашем доме. Мерлин знает, что он не виноват в том, что ты сделала. Мы с твоим отцом очень разочарованы.
Бенильда Веврейн».
Серафина скрестила руки на груди, пока Том читал письмо, сидя на своей кровати. Его лицо выглядело спокойным, и, в отличие от неё, слова Бенильды его, похоже, не обеспокоили.
Когда она получила сову, и после того, как она прочитала всё это, она ворвалась в спальню Тома, одетая в короткую изумрудную мантию поверх нижнего белья.
Она была так зла, что могла сломать всё вокруг себя. Как мать могла так винить её за решение Тома? Она не имела к этому никакого отношения. Её обвинения были далеко не справедливыми, и это заставило девушку кричать внутри.
Том закончил читать письмо и аккуратно положил его на стол рядом с кроватью.
– Скоро я напишу ей. Я скажу ей, что останусь с тобой после рождественского бала Малфоев, но до тех пор, боюсь, у меня будут дела, и ты знаешь, что я не могу их игнорировать.
Серафина знала, что он имел в виду. Он собирался увидеть деревню, в которой жили его родственники. Она не думала, что это хорошая идея, потому что знала, что Том собирался сделать что-то катастрофическое.
— Что ты собираешься ей сказать? – она спросила его более спокойно, – Ты, конечно, не можешь сказать, куда собираешься.
— Конечно нет, я просто скажу ей, что собираюсь совершить короткую поездку в Лондон с друзьями и через несколько дней вернусь на ежегодную рождественскую вечеринку Малфоя, — пожал он плечами.
Внезапно Серафине захотелось узнать больше о его путешествии в Литтл-Хэнглтон, так как оно могло принести много проблем и сюрпризов. Том не выглядел обеспокоенным.
– Какой у тебя план? — спросила она, сидя рядом с ним на кровати, он не возражал, потому что привык к их близости. Она была самым близким ему человеком в течение многих лет, – У тебя есть хотя бы он?
Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее:
– Да, у меня есть кое-что на уме, и я исследовал это место и людей, которые там живут. Однако ты понимаешь, что я не знаю, чего ожидать.
Она дорожила теми моментами, когда они спокойно разговаривали и Том был с ней честен. Со временем это становилось всё реже и реже.
– Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой? Должно быть, тяжело впервые увидеть свою семью.
Он пожал плечами.
– Это не обязательно.
Серафина кивнула головой и посмотрела на землю перед собой.
– Если тебе что-то понадобится, я всегда буду рядом с тобой, Том, даже если ты продолжишь меня отталкивать.
Он ничего не сказал, вместо этого он встал с кровати и подошел к столу, открыл ящик, чтобы взять свой дневник и передать его Серафине, которая нахмурилась. Он редко показывал его.
– Открой последнюю страницу, — она сделала так, как он сказал, и увидела рисунок медальона и кольца, – Эти предметы принадлежат Салазару Слизерину и должны быть у Гонтов. Я намерен забрать их у них, поскольку я истинный наследник Слизерина.
— Как и они, Том.