Глава 12.1 (1/2)

Ши Цин, который явно был доволен собой, поднял глаза и увидел премьер министра.

Глаза юноши тут же наполнились радостью, когда он улыбнулся и проглотил креветку, которую новый император лично очистил для него. Он радостно закричал:

— Папа!

Кто твой папа?!

Прямо сейчас премьер министр Ши с трудом удерживался от того, чтобы отвезти сына домой и посадить его под домашний арест, чтобы он подумал над своим поведением.

Где они?!

Императорский дворец!

Кто рядом с ним сидит?!

Император!

Кто твой папа?!

Кто?!

Несмотря на то, что премьер министр Ши внутренне волновался, ему приходилось сохранять спокойное выражение лица перед Ю Ченняном.

Он поприветствовал Ю Ченняна.

— Этот старый министр приветствует Ваше Величество.

— Нет необходимости кланяться.

Еще до того, как он согнулся в поклоне, Ю Ченнян уже помог премьер министру.

Премьер министр тоже не настаивал. Он выпрямился с суровым лицом.

— Ши Цин! Как можно так себя вести перед Его Величеством? Поторопись умолять его о прощении!

— Все в порядке, — Ю Ченнян говорил быстрее, чем смог бы ответить молодой человек. Он все еще медленно чистил креветок. Похоже, он был в хорошем настроении.

— Мои отношения с Ши Цином такие же, как и раньше. Премьер министру не о чем беспокоиться.

— Да, папа, — Ши Цин улыбался, когда взял еще креветок в уксусе из рук императора. Он уверенно представил свое лицо и руки Ю Ченняну, который вытер жирный блеск платком.

Чарующе красивое лицо лучезарно улыбалось. Не было ни капли страха от того, что нынешний император так обращается с ним.

Он даже спросил у премьер министра.

— Папа, зачем ты пришел? Что-то случилось?

Премьер министр Ши: «…»

Ему так хотелось потрясти сына за плечи.

Он, отец, был до смерти напуган за пределами дворца.

И все же этот мальчишка жил внутри. Он даже заставил Его Величество прислуживать ему.

Теперь у него было такое радостное лицо, спрашивающее, что его отец здесь делал.

Премьер министр Ши приложил все свои силы, чтобы скрыть выражение своего лица.

Он избегал вопросов Ши Цин с помощью сухого кашля. Он почтительно взглянул на Ю Ченняня.

— Ваше Величество, домашняя собака моей семьи уже достаточно давно дико разгуливает во дворце. Почему бы не позволить этому старому министру забрать его домой?

— Ши Цин уже согласился пожить со мной во дворце какое-то время.

По отношению к отцу человека, которого он любил, отношение Ю Ченняня можно было считать очень вежливым, может быть, даже дружелюбным.

— Премьер министру не о чем беспокоиться. Мы будем хорошо заботиться о Ши Цине.

Как премьер министр мог не волноваться?

Во-первых, он очень подозрительно относился к тому, что здесь происходит.

В глубине души, он исключил возможность того, что новый император захочет отомстить.

Затем он обратил внимание на внешность своего сына, похожего на очаровательную лисицу.

Как он и боялся!

Это лицо рано или поздно вызовет проблемы!

Премьер министр Ши почувствовал, что у него есть еще один шанс спасти эту ситуацию:

— Ваше Величество…

— Да, папа, — заговорил его бесполезный сын.

Юноша встал и побежал к отцу. Он бессердечно улыбнулся красивыми круглыми глазами, полными счастья.

— Я собираюсь остаться во дворце на несколько дней. Ты можешь вернуться один.

В этот момент премьер министр Ши уставился на своего сына.

В его сердце было только одно предложение.

Он и его жена были импульсивны восемнадцать лет назад.

Ши Цин был занят тем, что тащил его вниз, в то время как Ю Ченнян был занят тем, что потворствовал ему.

— Премьер министр должен быть спокоен. Ши Цин и раньше много раз заботился обо мне во дворце. Поскольку мы не виделись четыре года, мы просто хотим вспомнить с ним прошлое.

Премьер министр Ши: «…»

Слова, которые только что сказал новый император, циркулировали в его голове.

Ши Цин [заботился] обо мне [много] раз.

Акцент на словах в [].

С тех пор, как Ю Ченнян взошел на трон, семьи, имевшие даже намек на связи, накопили всю информацию о нем, какую только могли.

Вначале он был учеником Императорского кабинета.

Он был унижен четырьмя другими принцами и их товарищем по учебе.

Как только он стал императором, все, кто издевался над ним, были либо заключены в тюрьму, либо лишены своих титулов и власти. Ши Цин был единственным исключением.

Это можно рассматривать как хорошо. По крайней мере, новый император их не убивал.

Но Ши Цин стал единственным, кому стало лучше.

Но он издевался над Ю Ченняном больше, чем любой из принцев того времени. Ходили слухи, что Ши Цин обращался с ним как со слугой и все время приказывал ему. Он даже заставил принца съесть его остатки.

Премьер министр Ши понятия не имел о том, что произошло.

В конце концов, его сын весь день был в Имперском кабинете, а в свободное время гулял по столице. Он возвращался домой только ночью.

Отец и сын сталкивался друг с другом только два раза в неделю. Слова, которыми они обменялись, можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Он знал только, что этот парень был нарушителем спокойствия и любил посещать публичные дома. Казалось, он был высоко оценен бывшим императором и принцами, посещавшими Имперский кабинет.

Как он мог знать, что этот мальчик был таким высокомерным во дворце! Он даже осмелился запугать спящего дракона, такого как Ю Ченнян, прямо на глазах у императора!

После того, как он узнал об этом, премьер министр Ши хотел дать этому щенку хорошую порку.

Но у него не было возможности.

Для своей жены, матери и старейшин семьи Ши Цин был маленьким сокровищем. Он был тем, кого нужно тщательно защищать и оберегать от любого вреда.

Даже не говоря о телесных наказаниях, он не мог даже отругать сына без выговора.

Премьер министр Ши вообще не думал, что Ю Ченнян был честен со своими намерениями. Он наверняка никак не мог простить Ши Цин.

Он, должно быть, что-то замышляет!

Он должен быть!

Он не мог избавиться от чувства беспокойства, а новый император настаивал на том, чтобы не отпускать этого человека. Пока он упорно трудился, чтобы спасти заложника, этот вонючий мальчик Ши Цин развернулся и побежал обратно к своему похитителю, виляя хвостом!

Он был в ярости!

Что это за сын!

Но как бы он ни был зол, он не мог уехать без сына.

Премьер министр Ши взял себя в руки и выдавил улыбку.

— Тогда может ли ваше величество разрешить Ши Цину отослать этого старого министра?

— Конечно.

Ю Ченнян не был дураком. Достаточно одного взгляда, чтобы расшифровать план премьер министра.

Он собирался плохо отзываться об Ю Ченняне перед Ши Цином.

Не было ни единого шанса, что Ю Ченнян позволил премьер министру Ши свести на нет всю его тяжелую работу.

Новый император немедленно добавил:

— Тогда мы также отправим премьер министра.

Премьер министр Ши: «…»

Он был ветераном, пережившим две династии. Ему удалось выжить и стать премьер министром при предшествующем императоре, у которого в голове было много причудливых идей.

Возможно, ему не удастся вернуть своего сына, но он наверняка сможет помешать новому императору стать третьим колесом.

Его ответ последовал незамедлительно.

— Ваше Величество, вы истинный сын неба. Нет нужды отправлять такого старого министра, как я. Было неприлично, если начальник награждает подчиненных такой честью. Сердце этого старого слуги не выдержит этого. Как я мог беспокоить такого занятого человека, как вы? Предполагается, что этот старый министр должен решать проблемы для вашего величества, а не создавать новые. О, от стыда у меня болит сердце.

Если так пойдет дальше, премьер министр Ши, вероятно, подскажет, насколько он был бы бесполезным чиновником, если бы император лично отправил его.

Ю Ченнян мог только с сожалением отказаться от этой идеи.

Он все еще был обеспокоен, как будто Ши Цин сбежал бы со своим отцом, если бы он тоже не пошел.

После минутного размышления он отдал приказ.

— Учитывая преклонный возраст премьер министра, пришлите девятиколесный экипаж.

Девятиколесная карета всегда использовалась императорской семьей. Во дворце им мог пользоваться только император, поскольку кареты были громоздкими и непригодными для использования в закрытых помещениях.

Вместо этого большинство людей использовали седаны, переносимые слугами.

В прошлом были времена, когда император позволял своим подданным пользоваться девятиколесным экипажем. Это продемонстрировало его огромное уважение и доверие к ним.

Премьер министр Ши был ветераном двух династий. Он также был премьер министром.