Часть 35. Пора начинать расследование! (1/2)

Первым делом майор отдал распоряжение снять возможные отпечатки пальцев.

— Отпечатков нет, — сказал Тёмыч. — Они в перчатках работали.

— Во ёлки! — чуть улыбнулся майор. — Не узнаю я, ребята, вас. Раньше ловили преступников, а теперь сами влипли.

— Так получилось, — мрачно ответила Катя.

— Вы, что ли, хозяйка? — подошел майор к Вере Андреевне.

— Теперь уже нет, — горестно проговорила та.

— Куклы ценные были? — достал блокнот из кармана майор.

— Некоторые просто ценные, — отвечала хозяйка. — А несколько было таких… — она помолчала. — Ну, в общем, любой, кто хоть что-нибудь в этом смыслит, полжизни за них бы отдал.

— Ага! — подхватил Тёмыч. — Например, такой парень швейцарский. Очень старинный. В нем пружину заводишь, и он тут же письмо начинает писать своей возлюбленной. Пишет, а сам вроде бы как вздыхает и улыбается.

— Так я же такого по телевизору видел! — воскликнул майор Василенко. — Только та кукла вроде в каком-то швейцарском музее хранится.

— Их в мире всего только несколько и осталось, — вздохнула Вера Андреевна. — И одна из них — у меня. Была! Я её в свое время нашла сломанной. Потом мне её отремонтировали.

— Понятно, — кивнул головой майор. — Значит, было у вас чего красть?

— Что было, того уж нет, — мрачно отозвалась Вера Андреевна.

— Кража интересная, — похоже, увлекся майор.

— Для кого как, — пожала плечами хозяйка галереи. — По мне бы, так лучше жить поскучней.

— Да не обижайтесь, — смутился майор. — Я имею в виду, что сбыть подобный товар нелегко. Вмиг засветишься. Значит, скорей всего для коллекционера какого—то брали. По четкой наводке. Кого-нибудь подозреваете?

Вера Андреевна задумалась.

— Пожалуй, что никого, — наконец медленно проговорила она. — Коллекционеры, конечно, народ немножечко сумасшедший, но среди моих знакомых люди очень приличные. А потом куклы… Знаете, они как-то облагораживают.

— Картины вроде бы тоже, — покачал головой майор Василенко. — А убивают за них почем зря. Недавно как раз с таким делом возился. Один молодой человек собственного деда за два полотна угрохал.

— Может быть, вы и правы, — покачала головой женщина. — Только…

Майор молча посмотрел на неё.

— Коллекционеры никогда бы не стали так с куклами обращаться, — принялась объяснять ему Вера Андреевна. — Эти подонки их так грубо в мешок кидали, — сморщилась она словно от боли.

— То коллекционеры, — хмыкнул майор. — А это бандиты. Им заказали, они выполнили. Будут они с вашими куклами возиться. Им, что куклы, что шубы норковые…

Двое напарников майора деятельно сновали по галерее. Однако, судя по их разочарованным лицам, ничего сколько-нибудь примечательного обнаружить пока не удалось.

Майор отправился в кабинет хозяйки и стал составлять протокол. Теперь он вновь расспрашивал Веру Андреевну и ребят обо всем, что произошло.

— Особые приметы у грабителей были? — повернулся он к троим друзьям.

— Да вроде нет, — медленно начала Таня. — На всех черные маски, черные куртки и черные перчатки.

— И все трое примерно одного роста, — подхватила Катя.

— Много они заметят, — проворчал Тёма. — Обе едва со страха не померли.

— На себя посмотрел бы, — немедленно вскинулась Катя. — Как у тебя коленки тряслись.

— Ничего у меня не тряслось, — обиженно пробубнил мальчик.

— Тогда, наверное, ты их разглядел лучше, — с надеждой посмотрел на него майор.

— Естественно, — с чувством собственного превосходства ответил мальчик. — Один был с пистолетом, другой — с автоматом. А третий вообще безоружный. Только с одним мешком.

— Вот так я искать их и буду, — хмыкнул майор. — Как идут по улице трое с пистолетом, автоматом и мешком, мы их сразу повяжем.

Девочки засмеялись. Даже у Веры Андреевны губы растянулись в улыбке. Лишь один Тёмыч не оценил шутки майора.

— Слушайте, а где этот ваш парень в очках? — осведомился Владимир Иванович. — Он всегда так излагает толково.

— Дома сидит, — объяснила Катя. — У него дело одно возникло, вот он с нами и не пошел.

— Теперь жалеть будет, — тихо сказала Таня.

— Естественно, — согласилась Катя.

Ей тоже было жаль, что Олег отсутствовал. Он бы наверняка сообразил, как задержать грабителей. А вот отсутствию Василисы она даже немного порадовалась. А то она бы наверняка и здесь нашла что-нибудь смешное.

— Значит, совсем ничего в глаза не бросилось? — спросил еще раз майор.

— Нет, — отвечали друзья.

— Грамотная работа, — с уважением вздохнул майор Василенко.

— Куда грамотней, — остановился возле майора один из его подчиненных.

— Ты о чем, Петров? — посмотрел на него Владимир Иванович.

— Да хоть бы нитку после себя оставили, — ответил Петров.

— Тогда во дворе пошарьте, — распорядился майор. — Кстати, ребята, — посмотрел он на Тёму и девочек, — машину их не заметили?

— Нет, — ответила за всех Катя.

— А когда пришли сюда, никакие машины не стояли?

— Вообще пустой переулок был, — без тени сомнения произнес Тёма. Он ещё тогда подумал, что вид как в старинной Москве. — Кстати! — вдруг хлопнул он себя по лбу. — Они же не всё украли!

— То есть? — уставились на него с удивлением остальные.

Тёма, не отвечая, пересек галерею и достал из-за бархатной занавески фарфоровую куклу.

— Ой! — бросилась к мальчику Вера Андреевна.

Тот протянул ей куклу.

— Одно из последних моих приобретений, — бережно приняла её из рук мальчика женщина.

— Как она там оказалась? — воскликнула с удивлением Катя. — Я ведь её в витрине видела.

— Пока ты с грабителем дралась, я времени не терял, — с гордостью отозвался Тёма.

Катя смотрела на него с восхищением. Тёмыч расплылся в довольной улыбке. Наконец- то Катька поняла, чего он стоит.

— Во ёлки! — подскочил на стуле майор. — Выходит, ты экспонат спас музейный?

— Не музейный, а галерейный, — любил во всем точность маленький Тёма.

Все сгрудились вокруг Веры Андреевны и стали разглядывать спасенную куклу, фарфоровые щеки которой алели нежным румянцем. Рот полуоткрылся в улыбке. Настоящие светлые волосы были завиты буклями.

— Сигнализацию нужно делать, если такие ценности выставляете, — назидательно произнес Владимир Иванович.

— Да она у меня есть, — махнула рукой Танина тётка. — Ночью включаю. А днем-то как? У меня же не музей, а магазин. Есть вообще-то охранник. Но я его просила к открытию прийти.

— А кто знал, что вы тут одни с ребятами будете, без охраны? — поинтересовался майор.

— Кроме них, никто, — заверила Вера Андреевна.

— А вы, ребята, никого постороннего о своем походе не информировали? — перевел майор взгляд на троих друзей.

— Да мы только вчера перед сном и узнали, что нас приглашают, — отозвалась Катя. — Нет, кроме родителей и еще Олега с Женькой и Василисой, мы никому не говорили.

— Просто чудо какое-то, что кукла моя сохранилась, — не переставала удивляться Вера Андреевна. — Вдруг это знак свыше?

— Какой еще знак? — не понял майор Василенко.

— Ну… — засмеялась женщина. — Что другие куклы тоже вернутся.

— Будем стараться, — улыбнулся Владимир Иванович и убрал протокол. — Вообще-то надежда есть. Товар у вас больно уж специфический.

— Ой, — посмотрела на часы Вера Андреевна. — У меня же через час торжественное открытие должно было состояться. С представителем префектуры. Теперь надо все отменить. Если я больше вам не нужна, то сяду на телефон.

— Да, да, — поднялся из кресла майор Василенко. — Мы уже вроде закончили. Будем искать. И, естественно, связь с вами поддерживать.

— На улице тоже ничего нет, — вбежал в галерею Петров.

— Ладно, — ответил Владимир Иванович. — Пойдем в отделение.

Вера Андреевна по-прежнему держала на руках фарфоровую куклу.

— Слушай, Таня, — подошла она к племяннице. — Возьми её. Пусть хотя бы у тебя день рождения будет счастливым.

— Мне? — загорелись глаза у девочки.

Она было протянула руки к кукле, но потом вдруг резко отдернула их.

— Нет, тетя Вера, я не могу. Это же всё, что осталось.

— Бери! — настойчиво повторила Вера Андреевна. — Я так задумала. Если она у тебя будет, то куклы мои вернутся.

— Спасибо, тетя! — Сами собой потянулись Танины руки к кукле.

Миг — и она крепко прижала к себе фарфоровую принцессу.

— Ну, идите, — грустно улыбнулась Вера Андреевна. — Мне надо действительно всех обзвонить по-быстрому.

Дети вместе с майором вышли на улицу. Два других оперативника уже загрузились в милицейский джип. Мотор негромко урчал на малых оборотах. Звук его, однако, разносился по Пушкареву переулку.

— Вот что, ребята, — обратился к ним Владимир Иванович, открывая дверцу машины, — брать с вас обещание, что вы в это дело больше не будете лезть, все равно бесполезно. Вы прямо притягиваете к себе криминал всевозможный.

Катя, Таня и Тема дипломатично молчали. Хорошо, что майор Василенко их понимает. По крайней мере, не надо врать понапрасну.

— Я только вас об одном прошу, — продолжал Владимир Иванович. — Никакой самодеятельности. Если чего пронюхаете, то сразу ко мне. Или, по крайней мере, Андрея поставьте в известность. Он со мной свяжется.

— Хорошо, Владимир Иванович, — пообещала Катя.

— Ухо держите востро, — снова заговорил майор. — Преступники явно асы своего дела. Зачем-то им эта коллекция позарез понадобилась. Думаю, что они любого уложат запросто, если им наступить на хвост. Ладно, Петров, поехали, — скомандовал он.

Машина тронулась с места.

— Ну и дела, — с мрачным видом уставился на мостовую Тема. — Главное, никаких следов.