19 (2/2)

Проделав эту процедуру со всеми остальными воспоминаниями, он, утомленный, поплелся в кабинет к Снейпу, покидая комнату с полузакрытыми глазами, почти на ощупь.

Стоя перед дверным массивом, он судорожно вспоминал, всё ли успел скрыть в Омуте. Нервно переминаясь с ноги на ногу, Гарри всё не решался постучать, но получить отработку за опоздание тоже не входило в его планы. Сделав небольшой вдох, он тихонько постучался в дверь, которая с тихим шорохом приоткрылась, пропуская вовнутрь. Гарри сделал шаг за порог и в надежде, что никого в кабинете нет и можно будет оставить ягоды на столе, огляделся. К своему огорчению, как только его взгляд дошёл до стола, он наткнулся на темные одежды профессора.

Снейп неподвижно сидел в конце кабинета за массивным дубовым столом, окруженный свитками и фолиантами, словно возводил свои бумажные бастионы перед врагами, которые известны были только ему. Парты в три длинных ряда стояли уже на своих местах, и Гарри шёл между рядами, будто выходил из стен темного лабиринта, выход из которого был давно потерян, а грозный страж остался.

Гарри старался идти как можно тише по направлению к преподавателю, который, казалось, абсолютно не замечал его присутствия. Нервы струной натянулись в ребрах. Повязка, за время бега ослабившая свои объятия, вновь стягивала грудь подобно металлическим прутьям, рвано натирающим кожу там, куда ложились. Когда небольшой бумажный пакетик с легким хрустом приземлился на край деревянной столешницы, Снейп все же перевел взгляд на ягоды.

— Ровно тридцать, — нервно выдавил из себя Гарри.

Без лишних слов Снейп схватил пакет и вытряхнул содержимое на одно из эссе, из его рукава показалось палочка; но, увидев ошарашенные глаза Гарри напротив, Снейп изогнул губы в подобии улыбки.

— Похоже, Поттер, вы уже в курсе особенностей зимовраны? — профессор колко следил за Гарри, взглядом прожигающим в тот момент ягоды.

— Да, сэр, — Гарри перевел взгляд на один из свитков, жадно имитируя увлеченность, не понимая, как для Снейпа со стороны это выглядело.

Профессор деланно неторопливо перекатывал каждую ягоду кончиком палочки, а стоявший напротив Гарри в груди отсчитывал пульсирующие удары сердца. Темные пряди волос закрывали худое лицо, острым взглядом оценивающее каждую сторону зимовраны. Палочка была отложена в сторону, и бледные руки начали споро собирать красные шарики обратно в пакетик.

— Поттер, положите их на вторую полку сверху, в правый угол, — чеканя каждое слово, Снейп жестом указал на высокий деревянный шкаф с витражными дверьми, стоявший слева позади него, за которыми прорисовывались эскизы склянок и банок. Для Гарри просьба показалась странной, ведь профессор никогда и никого не подпускал и близко к своим зельям, но провоцировать его своими вопросами не стал.

Гарри взял со стола пакет и, пройдя несколько шагов, начал догадываться, к чему Снейп затеял это представление: не стоило и сомневаться в том, что на уроке профессор обо всем догадался.

На это Гарри лишь ухмыльнулся, потому что к ноющей боли он уже привык, а небольшая магия вроде отпирающего заклинания была вполне безболезненна. Он подошёл к стеклянной двери, расположив перед этим зимоврану немного на расстоянии, и пустил в замочную скважину отпирающее заклинание. В бок опять прострелило. К его удивлению, массив дерева нейтрализовал всю энергию заклинания, мерными светлыми полосами ниспадающего по гладкой поверхности витража. Гарри понемногу начинала злить эта игра, правила которой он до сих пор не мог понять, но интуитивно понимал, что все ходы направлены были против него.

— Профессор, отпирающее заклинание не работает. Я не могу открыть шкаф, — Гарри повернулся вполоборота, чтобы увидеть фигуру, все так же нависающую над бумагами. После этих слов перо в руках на мгновение замерло.

— Конечно, Поттер, — Гарри не мог видеть его лица, но явственно ощущал ухмыляющуюся линию сухих губ на бледном лице профессора, — иначе бы люди, подобные вам, присваивали себе то, что им не принадлежит. Ткани тихо зашуршали, и из-за кресла в дверное стекло вылетела тонкая синяя вспышка, при соприкосновении с деревом тут же очертившее контур всего шкафа.

Когда дверцы отворились, Гарри окончательно понял, к чему вела эта игра: чтобы достать до второй полки, ему придётся встать на носочки и потянуться рукой вверх — как раз больной стороной.

— Я ничего не воровал, — желая поскорее закончить с этим издевательством, Гарри резко схватил пакет зимовраны. — Если владельцы вещей не могут нормально ухаживать за ними, то им не следует обижаться на то, что кто-то может случайно найти и присвоить эти вещи себе, — Гарри, сам не зная, почему, озвучил эту мысль, которая грелась на задворках памяти. Он не знал, про что конкретно он говорит, но понимал, что эта тема его почему-то волновала раньше. Вдохнув воздуха, он кинул перед собой:

— Внимательней надо быть таким хозяевам, — и, привстав на носочки, сквозь прорезающую ребра боль потянулся к верхней полке. Рука, не справляясь с напряжением, начала мелко трястись, кончиками пальцев подталкивая ягоды на полку. Цель была достигнута.

Пятки плавно опустились на каменный пол, мышцы, расслабившись, вновь наполнились ноющей тяжестью. Стараясь избавиться от рези в ребрах, Гарри медленно начал дышать, иногда задерживая дыхание, чтобы грудь привыкла к новому положению в белых оковах под рубашкой.

Он уже начал поворачивать голову в сторону профессорского стола, когда краем глаза заметил, что Снейпа на месте нет, а темная фигура будто из ниоткуда возникла за спиной, с нажимом толкнула Гарри в плечо, чтобы открыть его лицо полностью. В ответ Гарри гневно посмотрел в лицо профессору, чего тот только и ждал — в то же мгновенье сознание, словно в густом вареве, начало показывать воспоминания прошлого, абсолютно не подчиняясь воле хозяина. Он попытался расслабиться, но казалось, что это только ослабляет защиту. Из последних сил он начал метать мысли в стороны, чтобы хоть как-то отвлечь незваного гостя. Скорость сменяющих друг друга картинок плавно замедлилась, значит, эта тактика дала свои определенные плоды, хотя от узурпатора не спасла.

Книга, которую дал Слизнорт. Не видно названия. Атака Лорда. Милые посиделки с Гермионой у камина в Выручай-Комнате. Прогулки с Джинни. Нежный поцелуй. Милая смущенная улыбка. Отработка. И ничего лишнего.

Гарри резко втянул воздух в горящую от боли грудь, когда связь прервалась. Но что-то мешало ему сделать полноценный вздох, плотно сжимая горло чуть ниже шеи: Гарри стоял спиной к полкам, плотно прижатый к ним Снейпом. Бледная рука, не торопясь и плавно обдумывая каждое свое движение, начинала все сильнее сжимать ворот Гарри. Единственное, что Гарри успел заметить на фоне сгущающейся темноты, это светлый участок кожи с желто-зеленым узором, некогда бывшим кровоподтеком, выглядывавшим из-под черной стойки.

Адреналин уже стучал по вискам, кислотой разливаясь по венам, выжигая раны, не позволяя сделать лишнего движения. Свежего воздуха катастрофически не хватало ещё и от того, что от профессора исходила нетипичная для него энергетика, обволакивающая пространство вокруг. Снейп не скрывал того, что начал потихоньку терять терпение по отношению к Гарри, если не боялся переступить через школьные правила и открыто использовать легилименцию на учениках.

Он чуть ближе к себе притянул Гарри, который, ухватившись за профессорскую кисть, пытался ослабить хватку. В нескольких сантиметрах Снейп остановился и вновь с недоверием и настороженностью посмотрел в зеленые глаза Гарри. И не мог поверить, что не нашёл абсолютно ничего, кроме пустой каждодневной суеты.

Бледная рука ослабила захват, позволив Гарри сделать более-менее сносный глоток воздуха. Черные профессорские глаза в гневном замешательстве изучали румяное лицо, каждую секунду повторяя: «Как?»

— От-пус… — хрипло процедил Гарри, трясущимися пальцами разжимая горячую руку Снейпа.

Магия начала плавно опускаться и плыть по каменным плитам по мере того, как пространство между телами увеличивалось. На расстоянии вытянутой руки профессор отпустил мятую ткань воротника Гарри, отчего тому пришлось облокотиться плечом о полки, вызывая легкий перезвон в недрах шкафа.

— Свободны, — садясь за письменный стол, уже с холодным равнодушием в голосе произнёс Снейп.

Прикрывая ладонью шею, Гарри всем телом подался вперед и, не задавая лишних вопросов, поторопился покинуть кабинет, сопровождаемый внимательным взглядом профессорских глаз.

Раньше бы он назвал это малодушием: уйти от Снейпа, не кинув напоследок парочку едких фраз или взглядов. Но сейчас Гарри с бешено стучащим сердцем спешно шагал по холодным коридорам, в душе ликуя от своей маленькой победы.

Вернувшись в свои комнаты, он, к своему сожалению, никого не обнаружил: все ушли на ужин. Усевшись на кровать, он устало облокотился о спинку кровати и начал рассматривать горизонт, который частично мог видеть из окна.

Его распирало от гордости за самого себя за проделанную работу. Он так хотел поделиться таким важным достижением с друзьями, уже предвкушая, где бы он умолчал о том, что у него руки тряслись от боли, и немного приукрасил бы легкой бравадой ту ситуацию, где он по факту сбежал из кабинета Снейпа. Но тогда и пришлось бы и рассказывать и про то, как ему все же удалось спрятать все воспоминания от длинного носа профессора.

Тогда к нему на ум пришла идея: перекатившись на здоровый бок, он схватил сумку и потянул из неё фиал, книгу Принца-полукровки и перо. Некоторые из воспоминаний опять вышли из пелены, когда светлые нити коснулись виска. Удобно усевшись, Гарри открыл четыре последние страницы книги, где виднелась строка «Для заметок», и пером медленно вывел:

«Спрятал воспоминания. Обманул Снейпа».