38. Возвращение (2/2)

- У нас говорят ”желтый как лимон”, - ответил Гарри, - а Луна - серебристая.

- Да как она может быть серебристой? - поразилась Элайн, - когда - нет! Лимон - это такая большая желтая кислятина в горькой кожуре? Действительно, на Луну похоже. Я конечно знала, что вы ночью ни черта не видите, но не думала, что все настолько плохо. То есть погоди! Выходит, Луна у вас символ серебра не потому, что это второй по значимости металл в алхимии после золота, как Луна - второе светило после солнца, а потому что вы не в состоянии увидеть, какого она цвета? Ха-ха! Вот вы дебилы! А остальные вещи какого цвета?

- Да вроде как всегда всё, - ответил он, оглядываясь вокруг, - только ночью обычно цветов не разобрать. Недаром говорят, что в темноте все кошки серы.

- Мда, - протянула Элайн, - не хотела бы я родиться такой убогой. Вы слепые как кроты. Настолько, что ты со своими стеклами немного-то и потерял, в самом деле.

- Как долетела? - спросил Гарри, насладившись диковинным зрелищем (”Я вижу как хага! - подумал он восхищенно, - Прелесть-то какая!”), - не устала?

- Да я давно уже прилетела, - сказала Элайн, - еще днём. Ведь надо было местечко для жилья подыскать. Спрашивать, что тут вокруг в радиусе двадцати миль, у человека, который сидит за решеткой, я полагаю, будет совершенно бесполезно?

Гарри удрученно кивнул и тут же спохватился:

- Так ты наверное голодная? У меня, правда, ничего нет, Дурсли решили на мне экономить, но мы могли бы ограбить холодильник.

- Я взяла с собой компот и картофельные оладьи, - сказала Элайн, усмехнувшись, - за кого ты меня держишь? Это я тебя накормлю. Только уже на месте. Полетели, мне тут не по себе. Не люблю я города. Да и увидит кто - хлопот потом не оберешься.

Она забрала у Гарри метлу и уселась на нее, предоставив ему место у нее за спиной. Он забрался под Мантию и обхватил Элайн за талию, высунувшись из-за ее плеча. Перед глазами его болтался тугой хвост жестких черных волос, перетянутый змеиной шкурой. Летать пассажиром было очень непривычно. Они взмыли вверх и направились прочь от Литтл Уингинга. Далеко внизу под ними, едва видные в желтых сумерках, в которые обратилась ночь, проплывали дома, дороги, какие-то теплицы и ангары, затем поля, луга и рощи. Отлетев на очень приличное, судя по времени расстояние - Литтл Уингинг скрылся за горизонтом - они пошли на снижение к небольшому, пересеченному разветвленным оврагом лесочку, зажатому между шоссе и полем. Точкой приземления оказалась небольшая прогалина среди ольховых и осиновых верхушек на краю небольшого оврага, густо поросшего лещиной. Под пологом лиственного леса было немного сыро и очень светло. Высокие деревья тут выросли редкими, и между ними вымахал довольно таки густой подлесок из тех же осин и каких-то кустов, а все свободное пространство между ними заросло темной травой. Гарри подумал, что днём тут будет светло, и место выглядит диким и бесплодным пустырем, куда вряд ли придет в голову сунуться кому бы то ни было. Но, надо признать, было тут далеко не так уютно, как на полянке Элайн - прогалина была посвободнее, немного мешали несколько тонких торчащих стволиков осин, но отсутствовала сплошная стена терновника, дающая чувство защищенности и скрывавшая от глаз. Впрочем, от глаз должны были скрывать совсем другие вещи, это Гарри уже знал.

- Эти вот деревца мы срубим под самый корень, - деловито сказала Элайн, скинув наконец Мантию-невидимку и снимая с плеча сумку, - и поставим тут палатку. Эти вот тоже срубим, но выше. Между ними будет костёр, а вот эти - готовые подпорки для полога. Хорошее место, безлюдное. До твоего городка миль десять, а ближайший маггловский поселок - не твой, и он не намного ближе. Если нам очень повезет, то в такой дыре даже не будет следящей магии от Министерства, и твое колдовство могут и не заметить. Хотя конечно лучше не гадить там где спишь. Кстати об этом - ходить по своим делам можно в овраг. Там склон так зарос, что туда только на хоге и проедешь, наверное. И лес хорошо просматривается, врасплох тебя не застать, но при этом достаточно большой, чтобы не увидеть тебя с опушки. Вообще, чтобы тебя тут найти, придется топать по земле, ногами, через кусты и овражки, прежде чем до чистого леса вот тут доберешься. Ты, я надеюсь, сумеешь услышать. А сам постарайся поменьше мусорить и следить. Метла у тебя есть - вывози все и выкидывай подальше. Или сжигай. Я часа три тут кругами летала, пока выбрала что нужно!

Она торжествующе обернулась. Гарри давно уже не видел ее в истинном облике и теперь имел возможность освежить свои воспоминания. Лицо Элайн, заметно повзрослевшее, еще больше вытянулось, губы казались еще у́же, наверное из-за улыбки, неестественно широкой, обнажившей два ряда длинных блестящих зубов, казавшихся белоснежными даже в желтом свете ”обычной”, по словам Элайн, Луны. Глаза ее, как ему показалось, запали чуть глубже, или брови стали чуть гуще, а может всему виной был плохой неудачный свет ”волчьего солнышка”, с трудом нашедший себе путь через лохмы облаков. Лишь зрачки горели по-прежнему, резко выделяясь на ее бледном лице двумя светящимися янтарным светом кругляшками. Одета она была в маггловский джинсовый костюм, штаны и куртку, черного цвета, но обута в обычные свои броги.

- Давай поедим, ты наверное голодный как бродячий пёс, - сказала она, доставая из сумки сверток, - На-ка оладьи. Сама пекла!

Узкая ладонь с длинными пальцами и крупными белыми ногтями казалась несуразно большой в сравнении с тонким девичьим запястьем, торчащим из рукава куртки. Куртка, как заметил Гарри, была мужская, со множеством карманов, но совершенно не по фигуре, и сидела на Элайн как мешок, хотя она, по-прежнему тощая и костлявая, заметно раздалась в плечах и бедрах. Гарри с досадой подумал, что скоро станет самым мелким в их компании: Рон изначально был выше его, Невилл был плотнее и массивнее. Разве что Гермиона была маленькой, но кому интересно, какой была Гермиона? Он уселся на траву, развернул сверток и с жадностью набросился на картофельные оладьи. Те оказались действительно отличными, с сильным мясным привкусом. Рядом появились знакомые кожаные танкарды, бутыль, и Элайн присоединилась к трапезе, расправляясь с каждой оладьей в два укуса. Кажется, на маленький рот людей она жаловалась не напрасно. Гарри задумался о проблеме, которую отложил на потом как малозначительную, но сейчас она сама собой пришла ему в голову, буквально прямо в рот - что он будет есть, когда окажется в лесу.

- Оладьи шикарные! - сказал он, - а сложно их делать? Я только завтрак жарить умею немножко.

- А там кроме жарить ничего уметь и не надо, - ответила та, - у меня же мукомолка. У магглов наверняка нет мукомолок, а?

Гарри не припомнил у тети Петуньи на кухне ничего похожего.

- О, это очень полезная в хозяйстве вещь! - сообщила Элайн, - вообще она была придумана для изготовления муки. Раньше магглы делали преотвратную муку, с песком, с шелухой, особенно если хлеб был ячменный или овсяный. Мы такое не ели. Поэтому и придумали мукомолки. Сыпешь туда ячмень - в одну сторону вылетает шелуха, в другую - чистая ячменная мука. Такие штуки мы обычно у волшебников покупали или выменивали, они в сложных чарах хорошо понимают. Правильная мукомолка чистит и мелет все что угодно. Кидаешь картошку или брюкву, можно прямо с землёй - в одну сторону эта земля с шелухой, в другую - молотая в кашу картошка. Если рыбу или птицу - так же: кости, перья, чешуя - туда, фарш - сюда. Понимаешь теперь рецепт этих оладий? Кидаешь туда несколько картошин, луковицу и дикую утку целиком, если квашня сильно жидкая, добавляешь зерна, чтобы мукой загустить. Как стало достаточно густым - солишь по вкусу, кидаешь приправы, какие любишь, или не кидаешь, мясо, главное, не забыть - и вуаля. А жарить ты, говоришь, умеешь.

- Тоже хочу себе такую штуку, - заявил Гарри, - прямо как для меня придумано. А где ее взять? И как она выглядит вообще?

- Любой хочет себе такую штуку, - сказала Элайн, - если он не полный идиот. Можно попробовать купить на барахолке, но сейчас они редкость. Муку нынче никто сам не мелет, берут у магглов готовую. Наша у нас очень давно, тетка Морвена говорила, еще маленькой была, она уже у нас стояла. Я только одну ее и видела. У нас это такая штука похожая на ведро в виде головы двуликого короля с открытыми ртами. В корону ему бросаешь все, что есть, а из ртов вываливается уже окончательно переработанное. Как будто они блюют мукой и очистками

- Бее, ужас какой, - рассмеялся Гарри, - Рон мне о такой не рассказывал.

- Знаешь, - ответила Элайн, - я думаю, Рон бывает на кухне только чтобы поесть и вообще ничего там не знает кроме места, где лежат ложки. К тому же у него есть сестра, наверняка его мать учит готовить её, а не Рона. Это тебе надо девочек-волшебниц спрашивать, но не магглорожденных, разумеется.

- Где ж их взять? - сказал Гарри и, спохватившись, добавил, - да они и десятой доли того, что ты знаешь, не скажут. В магазин отправят разве что, а это я и сам умею.

Элайн рассмеялась. Кажется, нехитрая похвала ей понравилась.

- Деньги тратить - ума много не надо, - подтвердила она.

- А жарить как? - продолжал допытываться Гарри, - на костре?

- Сковорода нужна, - серьезно сообщила Элайн, - масло. А на костре, боюсь, ты сожжешь все. С непривычки это непросто. А самое главное, дымит костёр. Тебя пишог скроет, а вот дым костра - нет, он же высоко поднимается. Особенно если ветки сырые, а костер ты жег не часто, и опыта у тебя нет.

”Вот же черт!” - подумал Гарри, который никогда не жег костер самостоятельно, ну, не считая мусора на пустырях, но вряд ли этот опыт был полезен.

- Давай, знаешь что, - задумчиво продолжила она, - давай купим тебе примус. На бензине. Это для тебя привычней, надежно, дыма нет, да и бензин в доме никогда не лишний.

Гарри смутно представлял себе, что такое примус, но от идеи был в восторге. Он вообще был рад любой идее с бензином.

Покончив с ужином, Элайн поднялась одним мягким кошачьим движением, и поманила за собой Гарри. Они прошлись по периметру будущего ”ведьминого круга”, Элайн показывала куда проливать зелье, как лучше держать бутылку и прочие значимые мелочи. Ее стройная высокая фигура грациозно изгибалась меж ветвей перед ним, пока Гарри топал следом, поминутно наступая на сухие сучья, отмахиваясь от редких ночных комаров и собирая лицом паутину. Наконец Элайн посчитала тренировку законченной, вручила ему большую бутылку из темного стекла, велела туда плюнуть ”чтобы Круг обрёл вкус хозяина” и отправила претворять в жизнь все ее рекомендации по строительству защитного волшебства. Гарри еще раз двинулся по прежнему пути, обходя прогалину - свой будущий дом - по собственным следам, разбрызгивая зелье и стараясь не сбиться с намеченной тропки. Он чувствовал себя настоящим колдуном, творящим могучее и темное колдунство. Черные рваные тучи с оранжевыми краями, тошнотворно ползущие по небу, подсвеченные убывающей жёлтой Луной, только дополняли картину. ”Вот это вот я могу назвать своим домом”, - думал он, с нежностью разглядывая редкий, поросший травой лес вокруг, - ”Мой, и ничей больше. И никто его у меня не отнимет”.

Затем ему нужно было, воспользовавшись знакомой до прутика метлой, примотать шнурком маячок к верхушке ближайшей осины - временный вариант, пока Гарри не выучит местность вокруг. По словам Элайн, в ближайшем, соседнем городке Даун Уингинг есть отличная вышка, которую можно будет впоследствии использовать как ориентир. Почтовое дерево для сов они решили поискать уже после новоселья. Ночь стремительно сгустилась, выцвела и упала на лес черным бархатным саваном, оставив от подруги лишь черную бесшумную тень, и Гарри не сразу вспомнил о том, что даже волшебство не навсегда. Он глотнул ещё чуть-чуть Совиного Взора, вновь вернувшись в мир обитателей ночи и вызвался побыть пилотом и полетать по указаниям Элайн, чтобы начать запоминать дорогу - вдруг придется летать и по ночам. ”Что значит ”вдруг”?” - со смехом переспросила Элайн, но согласилась быть штурманом, и они вновь взмыли в только для них не темные небеса.

Вернувшись к дому на Бирючиновой улице, они спешились у входа. Элайн, снова вытащив из сумки свою Руку Славы, отправилась вокруг дома под Мантией, чтобы ”еще разок усыпить твоих магглов”, а Гарри сжался в тени низкой живой изгороди у входа и любовался видами ночи, пока действие зелья Совиного Взора еще продолжалось. Затем они прошли внутрь и поднялись в комнату Гарри, бывшую для него в настоящий момент тюремной камерой.

- Перед тем как мы с Джереми приедем за тобой, - сказала Элайн полушепотом, - мне нужно будет сварить одно зелье, за которым собственно Джереми и послан мне в помощь. Ты, конечно, участвуешь в самом конце этого плана, но может, ты захочешь принять участие в процессе? Заодно бы и пишог проверили. Я собираюсь делать это прямо на той поляне. Ничего особенного, просто завершающий этап...

- Конечно, хочу! - воскликнул Гарри, - когда? Тоже ночью?

- Ну да, - ответила Элайн, - для нужного эффекта зелье надо завершить до полуночи, но при этом как можно ближе к непосредственно этому моменту. Как раз для этого нужны астрономические часы. Ты сам сразу поймешь, когда посмотришь собственными глазами.

Гарри вспомнил домашнее задание Флитвика, вернее, его просьбу определиться с темой проекта. Похоже, маленький профессор Чар не верил, что Гарри может думать о таких серьезных взрослых вещах, как часы зельевара, и Гарри решил непременно увидеть их в действии и лично убедиться в необходимости их иметь, чтобы потом сказать это Флитвику с чистой совестью.

Они договорились встретиться через пару дней тем же способом, и Элайн ушла, заперев Гарри в комнате, как было до ее прихода. Кошель, с которым Гарри не расставался все эти дни, из-за табулы раздулся, и его стало вообще невозможно носить, поэтому он перепрятал свои ценности, включая табулу и бутылочки с зельями, в найденный им тайник - нишу под оторванной половицей. Голова его буквально пухла от новых впечатлений и того чувства свободы и риска, о котором он уже почти успел позабыть. Но действие зелья Бодрости прошло, Совиный Взор, очевидно, тоже кончился, так как комната погрузилась во мрак, и на него навалилась усталость, скорее эмоциональная чем физическая. Он быстро разделся и лег в постель. Ему еще нужны будут силы, чтобы терпеть.