16. Хэллоуин (1/2)

Так, незаметно, в трудах и заботах, прошли два месяца учебного года. Домашних заданий становилось больше, Вуд все сильнее сходил с ума со своим квиддичем - матч со Слизерином был запланирован на ноябрь, и до него оставалось всего ничего - и малополезные на взгляд Гарри тренировки проводились теперь ещё и по воскресеньям, не оставляя никакого личного времени на отдых. Гарри совершенно не понимал, как должен был учиться, если бы делал все самостоятельно. Совместная работа сильно облегчала жизнь, тем более что к их троице с почти общего молчаливого согласия присоединилась Гермиона, пока только на обедах, уроках и один раз в библиотеке при подготовке домашних заданий. Ни Гарри, который был рад новым друзьям, ни Элайн, которой Гермиона кажется компенсировала потерю ценного ингредиента, не возражали. Единственным недовольным оказался Рон. Гермиона, видимо, серьезно переосмыслила свое отношение к жизни, ну или во всяком случае, к той ее части, что касалась Хогвартса, и нравоучений от нее сильно поубавилось, хотя методика выполнения домашней работы поначалу привела ее в ужас, и она, не выдержав, выдала целую тираду о недопустимости списывания, необходимости делать все самостоятельно и прочих умных, но противных вещах. Рона это моментально взбесило, впрочем как и всегда, и дело бы непременно кончилось ссорой, но тогда очень удачно вмешалась Элайн, которая, не отрываясь от учебника, очень флегматично и буднично заметила, что Рон уже взрослый мужчина и вполне способен сам отвечать за себя, а его чистокровное происхождение и связи родителей позволят ему занять какое-нибудь теплое местечко и без особых знаний. Рон яростно принялся доказывать, что никаких связей у него нет, и все его братья добивались успехов самостоятельно, но на середине своего выступления он внезапно замолк, стал очень серьезным, и уткнулся в книгу. Гермиона торжествующе улыбнулась и собралась уже что-то произнести, но на нее Элайн даже не стала тратить слов и попросту пнула ее ногой под столом, состроив убийственно спокойное лицо. Тут уже пришел черед Гермионы замолкнуть и усесться за книгу. Зато задания были сделаны феноменально быстро. Рона правда надолго не хватило, потому что, стоило только Гермионе их оставить, он начал жаловаться, что их новая напарница конечно способствует учебе, но убивает все веселье, на что Элайн так же флегматично заявила, что в библиотеке веселиться все равно не выйдет, для учебы Гермиона чрезвычайно полезна, потому что готова взять на себя самую скучную часть работы, и никаких проблем она в ней не видит, пока та не вмешивается в её дела, закончив словами: ”Тебе-то что? Жениться на ней ведь не требуется.” Рон проворчал что-то неразборчивое, но Гермиону больше не задирал, только поглядывал не нее несколько подозрительно. Впрочем, сама Гермиона тоже стала намного более осторожной в критике, может не желая ссориться с таким трудом обретенными приятелями, спасшими ей жизнь, а может помог целительный пинок Элайн.

Наконец, наступил последний день октября, а вместе с ним долгожданный для многих праздник - Хэллоуин, день избавления волшебного мира от террора сгинувшего Волдеморта, а для Гарри - день потери его семьи. Большой зал был украшен фонарями из тыкв чудовищного размера (кажется, их вырастил Хагрид, и, по словам Элайн, без Зелья Роста здесь не обошлось), и наколдованных профессорами летучих мышей. Только наряжаться в призраков и ведьм тут было не принято, скорее всего потому, что сквозь стены летали самые настоящие призраки, а колдуны и ведьмы, тоже самые настоящие, были одеты в соответствующие наряды естественным для них образом. Сам Гарри старался изображать веселье изо всех сил, но получалось это у него все хуже и хуже, а после обеда он совсем загрустил. Друзья и примкнувшая к ним Гермиона решили не оставлять его одного и всей толпой поплелись по коридору, ведущему в сторону башен прочь из Большого зала, начав разговор об учебе и том немногом общем, что было у них четверых.

- Элайн, - робко начала Гермиона, - а ты серьезно хочешь сварить то зелье, что не вышло... то есть вышло у Невилла?

- Ну да, гноя бубонтюбера мне уже не достать - заявила Элайн, на ходу оглянувшись по сторонам и убедившись, что в коридоре рядом с ними никого нет.

- Но это довольно опасно, - сказала Гермиона, - может, взять какой-нибудь более прочный котел хотя бы. Я читала, есть намного более устойчивые материалы. Например, пишут, драконье серебро необычайно устойчиво. Правда оно - крайне редкий материал...

Элайн расхохоталась.

- Ну, во-первых, материал котла имеет значение. Он может изменить свойства зелья. То же драконье серебро смягчает и уменьшает силу некоторых составов, зелья Конокрада, к примеру, и еще некоторых. Так что просто так менять котел может быть чревато. А во-вторых, с чего бы алюминию быть редким? Я знаю места, где такие котелки стоят сущие кнаты. Да и ты тоже их знаешь.

- С чего ты взяла, что драконье серебро - это алюминий? - возмущенно спросила Гермиона, - я прочитала несколько справочников по зельеварению, и ни в одном этого не сказано!

- За какой год были эти справочники? - с усмешкой спросила Элайн, - даже, скорее, за какой век? Боюсь соврать, но кажется в ”Трисмегисте” была статья, в которой упоминалась тождественность этих металлов. То же, с упоминанием значимых алхимических свойств было, если не ошибаюсь, в ”Вестнике зельевара” за 1972 год.

- А почему тогда ни в одном учебнике по зельеварению это не упоминается? - сказала Гермиона, слегка покраснев и с досадой посмотрев на Гарри и Рона. ”Мы-то тут при чём?” - подумал Гарри.

- Потому что большинство рецептов было придумано давным-давно, - сказала Элайн поучающим тоном, - когда драконье серебро покупали у гоблинов, владевших секретом его производства. А кому хотелось связываться с гоблинами да еще и платить за это втридорога? Сейчас есть рецепты, модернизированные под новые материалы, для некоторых классов зелий есть таблицы поправок. В том же ”Вестнике зельевара”...

Сзади раздались нарочито медленные аплодисменты. Все четверо резко обернулись, причем все, кроме Гермионы, едва не вскрикнув от страха. За их спиной стоял Снейп, в своей обычной черной мантии, с длинным носом на бледном злом лице, возвышавшийся над ними словно ожившая горгулья.

- Неплохо, мисс Муншайн, - протянул он своим обычным желчно-холодным голосом, - я бы даже сказал, что приятно удивлен. Не могу понять лишь одного - что вы находите в подобной компании - Поттер не блещет талантами, если это не красоваться на метле; Грейнджер способна лишь заучить учебник наизусть, что впрочем достаточно, чтобы предотвратить катастрофу, вызванную руками Уизли. Кажется, вы мечете бисер перед свиньями. Позвольте поинтересоваться, это не ваш отец когда-то публиковался в этом журнале на тему вариаций Умиротворяющего бальзама и средств на его основе?..

- Да сэр, - перебила его Элайн с самым невинным видом, - правда, последние годы он несколько отошел от этой темы...

Снейп медленно обвел их тяжелым взглядом, а затем неожиданно ухмыльнулся.

- Десять баллов Равенкло за хорошую, но, боюсь, совершенно бесплодную попытку заронить хоть тень интереса в столь неблагодарную аудиторию.

Он еще раз ухмыльнулся и удалился, эффектно взмахнув полами своей мантии словно нетопырь. Рон выждал, пока опасный профессор удалится за пределы слышимости, и возмущенно фыркнул.

- Что это было! Нет, ну вы видели! - тихо прошипел он.

- Это же Снейп, - уныло протянул Гарри, настроение которого, и без того не очень веселое, упало еще сильнее.

- Зато Элайн заработала баллы, - сказала Гермиона, на что Рон вновь презрительно фыркнул.

- Случайно сказала что-то умное... - начал он.

- Случайно!? - мгновенно взъелась Элайн, выходя из мимолетной задумчивости, вызванной внезапным появлением Снейпа, - случайно? Это ты сосиской на обеде можешь насмерть подавиться случайно, а я - девушка образованная!

Гермиона растерянно посмотрела на Гарри, на что тот лишь пожал плечами. А что тут можно сделать, если Рон и Элайн все время находили повод для споров. Да и нужно ли, если споры их обычно не заходили дальше ехидных шуток и подколок.

- Интересно, а почему драконье серебро назвали драконьим? - спросила Гермиона громко, обращаясь к пространству между Роном и Элайн.

Гарри вопрос показался слишком уж явной попыткой отвлечь ребят от ссоры, но, как ни странно, этот простой способ сработал - оба спорщика замолчали и повернулись к Гермионе.

- Очевидно, в этом замешаны драконы, - заявил Рон, - драконы и металлы вообще имеют тесную связь. Чарли рассказывал, что внутри драконов часто находят куски металла. Иногда они даже срыгивают их, вроде как погадки<span class="footnote" id="fn_31338228_0"></span> у сов.

- Но это не погадки, - возразила Элайн, - то есть это можно считать погадкой, если дракон съел человека в доспехах, и металл состоит из сплавившейся стали, но драконье серебро в состав доспехов не входило!

- Я и не говорил, что это погадки, - сказал Рон, - я говорил - вроде погадок. Но не они.

- Ты говорила, что его покупали у гоблинов, - спросила Гермиона, - при чем тут драконы?

- Гоблины держат драконов в подземельях, - сказал Гарри, - они стерегут хранилища, мне Хагрид рассказывал.

- Хагрид обожает драконов, - подтвердила Элайн, - слушай, Гарри, а может тебе сходить сегодня к Хагриду? Вы же, можно сказать, семья.

- Хагрид? - удивленно спросила Гермиона, - это тот огромный человек, Хранитель Ключей и лесник? Ты знаком с ним?

- Мы все с ним знакомы, если хочешь знать, - гордо произнес Рон, - он наш друг. А Гарри он вынес из дома, когда.. в общем десять лет назад. В самом деле, Гарри. Все празднуют Хэллоуин и день освобождения от Сам-знаешь-кого. Для тебя это еще и грустный день, мы понимаем. И Хагрид поймёт.

- О! - спохватились Гермиона, - действительно, Гарри, мои соболезнования. Я конечно помню, что сегодня за день. Я читала о тебе и в ”Современной истории магии” и во ”Взлете и упадке Тёмных искусств” ...

Она поймала на себе взгляд Рона, полный презрения, и умолкла.

- И правда, - сказал Гарри преувеличенно бодрым тоном, благодарный друзьям за сочувствие, - я думаю, мы можем сходить все вместе. Вы же мои друзья. Хагрид не будет против, я уверен. Заодно может и про драконов спросим, чего пропадать хорошему вопросу.

Гермиона умоляюще сжалась на периферии их компании и смотрела на них словно котенок под дождем.

- И ты тоже, Гермиона, - сказал Гарри в приливе благодарности, - я уверен, Хагриду ты тоже понравишься. Он добрый человек.

Лицо Гермионы вспыхнуло от счастья, настолько яркого и искреннего, как будто ей сообщили, что она стала старостой школы.

- Спасибо! - пискнула она, - как здорово будет узнать, что расскажет Хагрид!

Она испуганно спохватилась и поспешно добавила:

- Про Гарри. Наверняка он захочет рассказать нам про Гарри.

Договорившись таким образом, они снова собрались все вместе незадолго до вечернего чаепития и отправились к хижине Хагрида. Хозяин встретил их очень радушно и не скрывал своей радости по поводу того, что его не забыли в такой день. Ему представили Гермиону как магглорожденную ученицу Гриффиндора, ту самую, которую они отбили у тролля.

- Повезло тебе тогда, - сказал ей Хагрид, - опасные ребята эти тролли, очень уж ловко они с дубиной обращаются. Немало они мне по молодости бока мяли. Но хорошо то, что хорошо кончается, а?

- Именно так, сэр, - робея, ответила Гермиона, глядя снизу вверх на огромную бородатую фигуру Хагрида.

- Ну какой я тебе сэр? - сказал Хагрид, - зови меня по-простому, Хагрид или Рубеус. Меня все так зовут, и друзья твои тоже.

- Хорошо, сэр... Хагрид... Рубеус...

Хагрид добродушно засмеялся и пригласил их всех в свою хижину. Он налил всем чай в огромные кружки, и они принялись разговаривать о всякой всячине, приключавшейся с ними во время учёбы, жаловаться на профессоров, непосильные задания, бесноватого капитана квиддичной команды и прочих неизбежных спутников юности. Через полчаса Элайн надоели эти политесы и экивоки, и она потеряла терпение.

- Скажи, дядя Рубеус, а нет ли случайно в Лесу гигантских пауков? - невозмутимо спросила она, внимательно глядя на Хагрида.

Тот заметно смутился и помедлил с ответом, делая вид, что проверяет чайник.

- А с чего это вы решили, будто там есть пауки? - спросил он наконец, - там много кто живёт - это опасное место. Одни кентавры чего стоят. Не следует вам туда ходить!

Гермиона одобрительно кивнула и гордо улыбнулась, пряча лицо за кружкой.

- По всему лесу клоками летает паутина, - сказала Элайн беспечно, - за ней и ходить далеко не надо.

- Может, ветром принесло, - сказал Хагрид неуверенно.

- То есть, если мы совершенно случайно заблудимся и окажемся в Лесу, то не найдем там гигантский экзувий<span class="footnote" id="fn_31338228_1"></span>?

- Эммм... - протянул Хагрид, глаза у него заметались по комнате, - не следует вам туда ходить!

- Это магический паук или обычный, измененный магией? - не выдержал Рон.

- И когда успели разнюхать? - вздохнул Хагрид, - Акромантулы это. Поосторожнее с ними - не любят они чужих. Особенно по ночам.

- Но Акромантулы - тропический вид, - спросила Элайн, - как может тропический вид пережить шотландские зимы?

- Сразу видно, что мало вы о них читали, - сказал Хагрид, голос его потеплел и утратил обычную его неловкость, обретя любовные нотки и твердость произношения, - они ведь и в пустынях живут, в пещерах и ущельях, а там по ночам бывает холодно. Свить коконы и переждать в них холода - им раз плюнуть. Да и без еды они могут долго обойтись, как и все пауки. Конечно, пока их мало, тяжело им приходится, особенно когда снег ляжет. Тут им нужна теплая норка. А когда их много, они сами себя греют. Собьются в клубок - и до весны им все нипочём!

- Много...? - прошептал Рон, побледневший до такой степени, что на нем проступили все до единой его веснушки, - в клубок...?

- А какого они размера, мистер Хагрид? - спросила Гермиона с неподдельным интересом, - то есть, я хотела сказать, Хагрид, сэр...

Она смутилась и, казалось, запуталась в обращениях

Хагрид улыбнулся и ласково посмотрел на нее.

- Те, которые маленькие, как раз с тебя будут, - пояснил он добродушно, - ну а взрослые - те примерно моего размера.

- Твоего размера?! - воскликнул Рон, с ужасом взирая на внушительную фигуру хозяина хижины.

- Тулово, разумеется, - утвердительно произнес Хагрид, - с лапами - так конечно побольше. Раза эдак в два-три.

На Рона жалко было смотреть. Гарри пришел к выводу, что его друг боится пауков намного больше, чем старается показать.

- Как ты их не боишься, дядя Рубеус? - спросил он, решив отвлечь на себя внимание, чтобы его товарищ хоть немного пришел в себя.

- К каждому зверю можно найти подход, - сказал Хагрид с уверенностью, - кому подавай лакомую еду, кому ласковое слово или тепло или еще чего. Тут надо терпение иметь и понимание.

- А расскажи о каких-нибудь необычных зверях, дядя Рубеус, - попросила Элайн, - наверняка тебе случалось видеть ещё каких-нибудь страшилищ из других стран? Мантикор там или церберов, уж с ними-то точно не сладишь!

И она уселась на стуле с самым невинным видом, лишь глаза ее блестели и бегали от избытка хитрости.

- С мантикорами дела не имел, не доводилось, - простодушно сказал Хагрид, возведя глаза к потолку и припоминая, - тут врать не буду. А церберов видел. Красивые звери, умные. Только слабость у них есть - засыпают, ежели спеть им что или сыграть. Они страсть как музыку любят. Я Пушку на свирели играл, так он ляжет и спит ну словно щенок!

- Пушок? - прошептала Гермиона.

Элайн беззвучно шикнула на нее и одними губами добавила:

- Молчи, потом расскажу.

Хагрид смолк, посмотрел на притихшую четверку, встал со стула и произнес, хитро сощурив глаза:

- Ну, ежели вы хотите увидеть кого-нибудь поинтереснее, то есть у меня, что вам показать.

Он достал из огромного деревянного сундука корзину, полную мертвых крыс или кого-то, сильно их напоминающих, и поманил ребят за собой. Глаза Элайн зажглись предвкушением, Гарри тоже сгорал от любопытства. Гермиона и Рон, кажется, не разделяли этот энтузиазм - они взглянули на корзину с видимым отвращением и обменялись между собой понимающими взглядами.

Всей толпой они вышли на улицу, проследовали за Хагридом к опушке леса и вскоре оказались под кроной огромного бука. Хагрид достал тушку одного зверька из корзины и принялся насвистывать, будто подзывая собаку. И тут из чащи появились существа, которых Гарри если и увидел бы, то только в кошмарном сне: больше всего они были похожи на лошадей, истощенных до состояния скелета, с темной, почти черной голой кожей, черепообразной безухой головой с хищными, совсем не лошадиными зубами, и большими кожистыми крыльями, похожими на крылья летучей мыши. Два существа, видимо более храбрые или просто более ручные, медленно подкрались прямо к ним под ветви исполинского дерева, осторожно ступая своими круглыми копытами. Остальные подобные твари маячили глубоко в тени леса и выходить не спешили. Хагрид обернулся и гордо посмотрел на детей.

- Здесь их целая стая. Может, самая большая в Британии. И практически все ручные. Красавцы, правда?

- Ночные кобылы! - воскликнула Элайн, - никогда не видела их так близко!

- Они самые, - подтвердил Хагрид, - еще их называют фестралами.

Рон и Гермиона недоуменно таращились в сторону леса. Хагрид взмахнул рукой, подбросив мертвую крысу высоко в воздух. Один из фестралов грациозно поднялся на задние лапы, на мгновение распахнув свои огромные крылья, и ловко схватил брошенную ему еду. Размеры пасти, намного больше походившей на волчью, чем на лошадиную, произвели на Гарри большое впечатление. Гермиона взвизгнула и инстинктивно спряталась за Рона, так же инстинктивно загородившего ее плечом. Элайн оглянулась и посмотрела на источник визга.

- Смотри, как мило, - шепнула она Гарри, - чудная парочка - заучка и лодырь, они прямо созданы друг для друга.

- Там что-то есть! - истошно запищала Гермиона, указывая пальцем куда-то чуть в сторону от просяще топчущихся фестралов.

- Там кто-то есть, - поправил её Рон напряжённым голосом.

Гарри недоуменно посмотрел сначала на своих друзей, потом на Хагрида - они что, решили разыграть его? Хагрид внезапно смутился.

- Тут эта... - протянул он, переходя на свою обычную косноязычную манеру общения, - такое дело... Забыл я совсем... Не все их видят, фестралов то есть.

Гарри посмотрел в сторону леса. Фестралы были на месте, стояли и ожидающе смотрели на Хагрида.