deep throating (1/2)

Азирафаэль знает его секрет. Самый главный — настолько, что за него расслаивают стопы и между ребер разбивают мышцы.

Это стало так очевидно, когда Кроули хватался за его кудри и тянул ближе. Азирафаэль думает об этом между грязными стенами с белёсыми дорогами налёта. У него кружится голова от перехода вниз, а демон сцепляет его руки за спиной.

Фелл не сопротивляется, как не сопротивлялся, когда Кроули толкался слишком сильно в его горло. Так, чтобы Фелл давился мыслями и цеплялся за его бёдра. Там, в пенящейся слюне, растворялся этот простой секрет, о котором Азирафаэль не должен был знать. Собственность демона Кроули с растворимостью меньше тысячной грамма на литр человеческой жидкости.

Кроули ведёт его слишком долго, слишком скучно, так, что Фелл начинает вспоминать приёмы избавления от неплотно сидящих наручников. На заживление больших пальцев уходит слишком много времени.

— Только попробуй что-нибудь вякнуть, — шипит демон ему между волос, когда запихивает за дверь без стука. Только в кабинет сначала вваливаются пару мыслей о том, как Кроули болтал уже вялым членом по остаткам спермы под языком. И зачем-то долго-долго смотрел, снизу вверх, без прищура.

— Где ты столько шлялся? — Азирафаэль плохо привыкает к плохому освещению в аду и вечным сбоям электричества. Больше похоже на провинциальный НИИ в подвалах завода. А этот грязный демон с абсцессами вместо кожи — его гендиректор. От которого у Кроули есть, что скрывать.

— У меня были дела на Земле.

— Ты пропустил два собрания, думаешь, меня волнуют твои дела? — демон с каждым словом сплёвывает вонь, и Фелл уверен, что его воротник уже пропитан. Никакие капсулы с моментальным растворением не помогут. — И что за дерьмо ты ко мне притащил?

Кроули подталкивает Фелла ближе к гендиректору, вросшему в стол, и царапает за плечи. Как будто так сможет удержать при себе тот противно личный секрет, который выронил, когда подтягивал Фелла и не давал отстраниться, кончая.

— Ему вырвали крылья за неподчинение. Беленькие такие были, жаль, что изничтожили и ты не увидел, Хастур.

— Он съел чьего-то подчинённого, что ли?