Глава 2. Маленькое приключение (1/2)

Наруто спрыгнул вниз, и ноги обдало холодом. От неожиданности он поскользнулся и чуть не упал на землю.

— А-а! — запрыгал на месте, пытаясь вытряхнуть попавший в открытую обувь снег. Тот сдаваться не собирался и, казалось, наоборот, лишь проникал глубже и глубже, пока до самых пяток не дошёл.

Наруто сморщился. Неприятно это было, но терпимо.

— Будущий Хокаге не боится холода, даттебайо! — воскликнул он.

Послышались глухие шаги. Кто-то с верхних этажей явно услышал возглас. Стало ясно, что пора валить, и, прячась под наружными подоконниками, Наруто побежал в сторону сетчатого забора, огораживающего территорию приюта.

— Эй ты! — крикнул кто-то.

Стало стрёмно. В одном из окон замаячило нахмуренное лицо дядьки директора.

«Заметили всё же, гады… Надо ж было так тупо спалиться!»

Стояла темень, и лишь линия раскинувшихся неподалёку друг от друга фонариков освещала путь.

Игнорируя брюзжание противного деда, Наруто подбежал к забору. Остановился на мгновение, приложил руки к холодному металлу и взглянул наверх. Забор высокий был. Выше даже, чем самые рослые из тётенек и дяденек воспитателей.

«Чёрт… и чё, прям через него лезть?»

В голове поселились сомнения. Но впереди находилась свобода, а сзади — гарантированные пиздюли. От свободы его отделял забор, а от пиздюлей… в общем-то, ничего не отделяло.

Выбор был очевиден.

В последний раз Наруто оглянулся. В окнах приюта ещё горел свет. Зато директор пропал, и в кабинете его царила темень.

— Хочет меня лично поймать, — сделал вывод Наруто. — Даже из кабинета своего вылез, чтобы наказать. Бе-е! — скривился он, попробовав скопировать дедовское брюзжание.

Дядьки да тётьки вообще любили наказывать. Порою неимоверные усилия тратили только ради этого. Странные они были и скучные… вот и хотелось всегда свалить от них куда подальше.

— Ну ничё… — ещё раз посмотрел на высокий забор Наруто. — Справлюсь.

Отбросив сомнения, он полез наверх. Тонкий холодный металл, казалось, въелся в кожу. Пальцы подмерзали. Лезть на чёртов забор было куда тяжелее, чем летом, но Наруто, ворча под нос, всё же достиг вершины.

В лицо подул ветерок. Стоящий неподалеку фонарь подсвечивал падающие с неба снежинки. Красивые они были…

— Сюда иди! — раздался ещё один возглас. Засмотревшись, Наруто чуть не упал с забора.

Еле удержавшись, он оглянулся во все возможные стороны и заметил быстро приближающегося к нему директора. Тот был зол и явно желал лишь одного: наказать нарушителя как можно быстрее.

— Придурок! — завопил директор. — Кости все переломаешь!

Наруто перелез на другую сторону, взглянул вниз. Не так уж и высоко было, чтобы что-то там сломать…

— Врёшь, старик! — крикнул Наруто и спрыгнул на землю. В ногах отдало лёгкой болью и тяжестью.

— А ну, стой на месте! — прокричал подбежавший к забору директор. Всей своей массой он устало навалился на несчастную сетку-рабицу. Потная рожа источала раздражение. Дед запыхался, из его рта шёл пар.

— Фиг тебе! — ответил Наруто и высунул язык.

Он стоял на месте, пялился в красное то ли от злости, то ли от усталости лицо и больше совсем не боялся. Знал ведь: перелезть через забор дед не сможет, разорвать сетку — тоже. Ему нужно было идти через ворота, которые на ночь закрывались на ключик.

В один момент Наруто и сам думал внаглую спереть этот ключ у чела-вахтёра. Но тот чуткий был, спалить мог. Да и дедуля Атсуши учил, что воровать — плохо.

— Ну держись!

— А ты поймай!

— Я тебе завтра таких пиздюлей вставлю, что никакой Атсуши тебя не спасёт! — всё брюзжал злой директор.

— Бе-е… — скопировал его выражение лица Наруто.

Он отошёл наконец от забора и оглянулся. Перед глазами предстала та самая улица, которую было видно из окна приютской комнаты. Наруто знал каждую её частичку.

Зелёный трёхэтажный домик, вроде и квадратный, но с округлыми третьим этажом и крышей, являлся точкой отсчёта. Он прямо напротив его комнатного окна стоял, а слева находился ещё один такой же, только красный и четырёхэтажный. Cправа деревянными балками из земли торчал какой-то недостроенный барак.

К нему вечно приходили рабочие, из-за чего многие воспитатели становились злыми. Поговаривали, что многих людей бесил шум…

Наруто пожал плечами. Ему вот на шум было наплевать. Иногда даже задорно от него становилось.

— Пока! — крикнул Наруто и побежал навстречу манящей неизведанности Конохи, не оборачиваясь более в сторону отдаляющегося приюта. Директор всё ещё что-то кричал, но с каждой секундой его голос становился тише и тише. Ясно было: он просто так этого не оставит. Откроет ведь ворота да искать пойдёт… может, ещё кого из воспитателей позовёт. На помощь.

Вот и решил Наруто сворачивать то влево, то вправо, виляя по разветвляющимся путям. И так и бежал куда глаза глядят, порою поглядывая на сменяющие друг друга дома да улицы, пока через пару минут не остановился.

— Ну… теперь он меня не найдёт, — чуток отдышавшись, сказал Наруто.

Маленькие домики окружали незнакомую улочку с обеих сторон, дорога как-то сузилась. Ощущение простора куда-то исчезло. Казалось, что перед ним и не Коноха вовсе…

Внезапно послышались шаги.

Наруто уставился вперёд и увидел силуэт идущей в его сторону тётки. Она кинула на него беглый взгляд, но быстренько отвернулась и прошла мимо. Ей было всё равно.

«Как странно…»

Наруто разминулся с ней, подождал чуток, а затем резко обернулся, но никого не увидел — тётка то ли свернула куда, то ли зашла в один из множества домиков… И лишь её да его следы проглядывались на белой пелене снега. Сквозь их очертания виднелась земля, и с каждой секундой она, казалось, становилась всё менее отчетлива, снова пропадая под слоем плёнки. Наруто взглянул наверх. Хлопья оседали на его руках, плечах… голове.

Раз уж снег сверху вниз падал, то и её он должен был покрыть.

Наруто почесал затылок. Голова была холодной и мокрой. Он взъерошил волосы ещё сильнее в попытках насобирать столько снега, сколько было возможно, но с головы ничего не попадало. Зато с руки стекла одинокая капля воды.

Наруто чуть не подпрыгнул от изумления.

— Это чё, он в воду превратился?! — завопил он, осмотрев свою руку ещё разок. Та была мокрой. Вспоминался лёд, который им изредка клали в напитки. Он делал водичку холоднее, но притом быстро… таял, вроде так это называлось.

Наруто выставил руку вперёд, и на неё упала снежинка. Кажется, и снег мог таять, делая холодным и мокрым то место, где оказывался.

«Или…»

Лёд ведь, когда таял, исчезал полностью и в водичку превращался. В холодную водичку.

— Так вот о чём они все говорили! — вспомнились слова воспитателей. — Лёд и вода — это одно… и то же! — сказал Наруто, стоя посреди улицы. Никто ему не ответил.

Улыбнувшись, он с видом самого умного человека на земле побежал вперёд, но почти сразу же остановился и взглянул на лежащий на краю улицы небольшой бугорок снега. Снег был как лёд. Он таял и превращался в водичку, когда становился тёплым.

Потому голова его и промокла…

— Это чего получается… и снег — то же самое, что вода?..

Так вот оно как было устроено. Снег оказался просто холодной водой, а лёд… по всей видимости, ещё более холодной.

— Но тогда… почему лёд — не снег? — в никуда задал вопрос Наруто.

Он оторвал взгляд от бугра и оглянулся. Ни приюта, ни знакомых мест давно уже вокруг не было. Да и дороги назад он совсем не помнил…

— А… а пофигу. Всё равно в приют до прихода старика Атсуши лучше не возвращаться…

Вокруг всё ещё стояли домики. Лишь в парочке из них горел свет, остальные же были совсем пустые.

В глаза бросился находящийся неподалеку перекрёсток. Наруто пожал плечами и пошёл туда. С каждым шагом всё отчетливее слышался шум: впереди явно было много народу.

Он сорвался в бег.

И так и бежал, пока не оказался на другой улице — просторной и светлой. Наконец перед глазами предстала та самая здоровая и крутая Коноха. Под множеством фонарей сновали люди. Они заходили в разные домики и разговаривали о чём-то. Наруто пошёл вперёд, поглядывая на прохожих. Те кидали ответные взгляды, но не останавливались. У них свои дела были…

Слева, возле небольшого одноэтажного домика, на стульчиках сидели несколько человек и жрали что-то на вид что-то вкусное. Над ними виднелась вывеска «Ресторан данго».

— Интересно, а чё такое данго?.. Может, попробовать?

Обойдя стоящие на улице столы, Наруто пробрался внутрь здания. Возле прилавка на стульчике сидел лысый бородатый дед и пялился в потолок.

— Эй, дедуль! Дай-ка мне попробовать своё это данго!

— С вас триста рьё за три шарика… — не повернув головы, ответил тот.

Наруто почесал затылок.

— Э-э, а чё такое рьё?

Вот тогда дед обратил на него внимание: удивлённо вгляделся в лицо и, казалось, что-то понял. Мина его стала хмурой, как у дядек-воспитателей, когда те наказывать собирались. Он зло ударил руками по столу, а потом как закричал:

— Пошёл отсюда, демон одноглазый!

Наруто отпрянул.

— Это чё за дела?! — возмутился он. — Не демон я, да и не одноглазый! Понял, ты!

Дед на это лишь цыкнул, достал откуда-то сковороду и швырнул её в сторону Наруто.

— Дед, ты чё?! — еле увернувшись, воскликнул он. Раздался громкий неприятный лязг. Сковорода упала на пол.

— Мне всего сорок три, какой я тебе дед, ушлёпок?! Вали давай!

Наруто отошёл назад и оглянулся. Все сидящие внутри дома люди смотрели на развернувшееся представление.

— Чего я тебе сделал?!

На глаза непроизвольно слезы наворачивались.

«Я ведь шиноби… нельзя… нельзя мне плакать…»

Он устремил взгляд в пол, пытаясь успокоиться.

— Проваливай, — тихо сказал дед.

«Чего ж ты так, старик… я же просто пожрать хотел!»

Взрослые ведь не наказывали просто так… у них всегда была какая-то на это причина. Скучная порою и иногда даже глупая, но была ведь…

А этого деда Наруто и вовсе впервые видел. Да и слова его… когда наказывали, по-другому говорили. Совсем по-другому.

— Проваливай! — крикнул дед.

Наруто вздрогнул от неожиданности, огляделся и, не найдя в глазах окружающих поддержки, побежал к выходу.

Он очутился на улице. Холодный воздух ударил по мокрой голове: после нахождения в тепле чувствовалась низкая температура.

Не желая больше оставаться рядом с этим ублюдочным рестораном данго, Наруто побежал дальше по большой улице. Навстречу бил ветер и летел снег. Иногда он попадал на лицо, заставляя слегка прищуриться от холода.

Наруто старался спрятать слёзы…

«Дед ублюдский! Вот противный гад! Какой я те демон, ттебайо! Да и глаз у меня целых два, понял?!»

Вдруг впереди возник чей-то силуэт, и Наруто, врезавшись в него, оказался на земле.

— Куда скачешь, шкет?! — послышался недовольный голос.

Наруто посмотрел наверх. Перед ним стоял большой почти лысый дядька в зелёном жилетике. На голове его виднелась блестящая повязка, и Наруто понял: тот шиноби был.

— Простите, дяденька-шиноби!

— А? Да ничё, ты только поаккуратней будь, — ответил дядька. Наруто вгляделся в его лицо, заметил мерзкую ухмылочку и понял, что шиноби этот выглядел как какой-то приютский хулиган-переросток. — А ты чё плачешь, а?

— Я не плачу! — возмутился Наруто, протерев глаза. — Будущие суперкрутые шиноби не плачут…

— Гляди, чё выдал, ага! Ещё как плачут!

— Чё?!

— Ага-ага! Особенно пиздюки! Генины сопливые… не плачут они, ага… — сказал дядька.

— Э-э…

— Да как в дерьмище их лицом пихают, так вот они и плачут, — продолжал тот. — Дерьмище из всех слёзы выбивает, даже из суперкрутых шиноби!

Наруто смотрел на него и не совсем понимал, какого чёрта вообще происходило. Он знал: повязка — это символ обычного шиноби, а жилетик — символ крутого шиноби. Хулиганистый дядька сильный был, раз носил жилетик этот… А значит, его и поспрашивать о всяком можно.

— Лан, бывай, шкет. Мне ещё к Хокаге идти надо.

— Эй! — воскликнул Наруто, но перед глазами вдруг никого не осталось. — Поспрашивал, называется…

Он поднялся и осмотрелся. Ни дядьки, ни даже его следов видно не было…

— Может… упрыгал на крыши? Шиноби же так могут…

Стало как-то грустно. Дядька, конечно, выглядел, как бандит, но зато весёлый был. Наруто любил таких взрослых: не брюзжащих по всякой фигне.