Слушай внимательно (2/2)
— Никто не спрашивал Айси-Хот.
— Кацуки.
— Боже, я просто хочу знать, о чем говорят эти чудаки, — сказал блондин.
— Есть причина, по которой они не хотят нас там видеть. — Шото подал голос в замкнутом пространстве. Изуку услышал борьбу впереди.
— Отпусти мою лодыжку, ублюдок. — Послышался голос Кацуки.
— Не драться. — Изуку предупредил, надеясь, что их не услышат.
— Оставь их Бакуго, — сказал Шото.
— Не указывай мне, что делать! — огрызнулся Кацуки, голос его повысился, и он ударил ногой неподготовленного Шото и пополз вперед быстрее.
Двое сзади поползли за ним, Изуку оставалось только удержать его от неприятностей. Это можно было сделать, пока они вели себя тихо.
Тем не менее, он чувствовал себя грязным из-за того, что ему пришлось подслушивать разговор, который не должен был быть услышан. Но он не стал бы врать, что ему не было любопытно.
Они поползли дальше, и он заметил, что пространство стало расширяться, пока все они не достигли вентиляционного отверстия над залом заседаний.
Откуда Кацуки знает все эти места?
До них донеслись голоса, и все они не могли удержаться от того, чтобы не подставить свои лица, чтобы заглянуть через отверстия в крышке.
Изуку заметил, что у человека, который говорил за круглым столом, были ярко-рыжие волосы того же оттенка, что и у Шото. Он был суров и немногословен.
— Клан Томура никогда не появляется ни на одном собрании, давайте просто оставим это и займемся делом. — Его взгляд остановился на Мицуки. — Расскажите нам об этом необычном нападении, о котором вы говорили.
— Действительно, вы сказали, что это нельзя обсуждать в письмах. — Беловолосый мужчина с мышиными чертами лица, лицо которого рассекал старый шрам, придавал ему еще более несовременный вид.
— Незу, Энджи, дайте женщине сказать. — сказала женщина, вероятно, колдунья, с темно-фиолетовыми волосами.
За столом воцарилась тишина.
Мицуки вздохнула, прежде чем заговорить.
— Еще раз спасибо всем, кто пришел, я просто хотела учесть всех, кто приехал, потому что сейчас все за этим столом должны будут участвовать в защите своих новорожденных вампиров.
Раздался ропот, на этот раз в воздухе витало любопытство и беспокойство.
Кто-то встал, и Изуку опознал в ней целительницу, которая его подлатала. Чиё Шузенджи. Она громко прочистила горло:
— Оборотень, который напал на молодого господина Кацуки и его сопровождающего, нес в своих когтях очень смертельный яд. Яд настолько древний и сильный, что о нем говорится только в древних томах, собранных не так давно самим Всемогущим. — Она сделала паузу, оглядывая всех сидящих.
— Если бы этот оборотень поцарапал юного Кацуки, боюсь, мальчик умер бы в течение тридцати секунд. Взрослый вампир был бы парализован надолго, и только боги знают, на сколько.
За этим заявлением последовал ропот.
Вверху в вентиляционных отверстиях Изуку бросил взгляд на Кацуки, который не поднимал глаз. Но Изуку видел, как дергается его челюсть, и сжимаются маленькие, но разрушительные руки.
Мицуки жестом попросила Чиё сесть, прежде чем продолжить разговор.
— Как вы все слышали, мы попали в очень серьезную ситуацию.
— Яд, который может помочь уничтожить наш род, — торжественно пробормотал кто-то.
— На нем написан клан Томура. — Кто-то другой зарычал.
— Это существо, который напал, разве вы не слышали?!
— Я слышал, что Томура тесно связан с Одиноким Волком запада, — сказал кто-то.
Изуку мало что понимал из сказанного, но из того, что он мог понять, этот клан Томура был не из тех, кого приглашают на балы и тому подобное.
Большинство людей, казалось, были рады, что их нет рядом.
— Тыкая пальцами, мы ничего не добьемся, — Мицуки громко сказала. — Мой совет — собрать всех способных вампиров и взяться за их дело.
— Мицуки, дорогая, я понимаю, что твой сын чуть не погиб, но мы не можем торопить события. Их барьеры слишком сильны, и нам понадобится много колдовства, чтобы прорваться через них, — заговорил Незу.
Если барьер был настолько сильным, то Изуку больше беспокоил колдун, который его создал.
— Из этого разговора я понял, что Томура работает с могущественным Существом и Колдуном. Довольно мощная сила, но теперь они под подозрением, — кто-то заговорил.
— Мы должны расследовать их, — Энджи сказал просто. — Нам нужен кто-то изнутри.
— Черта с два. — Легкий веселый голос донесся из угла комнаты. Красный ястреб облетел вокруг, затем сел на сиденье рядом с Энджи, сбросил перья и вырос в размерах, превратившись в человека с развевающимися на ветру грязными светлыми волосами.
— Пунктуальная, как всегда, птица. — Энджи нахмурился. — Скажи нам, ты видел какие-нибудь слабые места?
— Этот замок вполне может быть крепостью. Вампиры на каждой заставе, Существа патрулируют леса и держат под контролем людей в деревнях, а вокруг летают вороны, созданные с помощью черной магии, — говорил колдун, меняющий облик птицы. — По крайней мере, теперь мы уверены, что им есть что скрывать.
Задумчивые кивки обошли стол.
— Мы не знаем, почему они планируют использовать этот яд, но с ним наших сил может просто не хватить. — Мицуки вздохнула.
— Тогда почему бы нам не заручиться помощью оборотней. — Как только шепот покинул его губы, Изуку понял, что облажался. Все головы повернулись к вентиляционному отверстию.
Кацуки и Шото бросили на него разочарованные взгляды, а блондин даже сказал:
— Ты тупой, ты знаешь это?
Перевертыш ухмыльнулся, затем щелкнул запястьями и высадил троих из их укрытия. Сильный ветер подхватил их и мягко опустил на землю.
— Шото? — позвал Энджи, сузив глаза. Мальчик отвернулся.
Кацуки, напротив, пристально смотрел в глаза матери.
Тишина была нарушена, когда перевертыш повернулся к Изуку и спросил:
— Я так понимаю, это ты говорил о том, чтобы объединиться с оборотнями? У тебя есть яйца, надо отдать тебе должное.
Судя по атмосфере, Изуку догадался, что тема была более щекотливой, чем ему показалось вначале.
— Давайте просто забудем, что я сказал…
— Он прав, понимаешь? — пробурчал Кацуки.
И напряжение вернулось в полную силу. Спасибо тебе, Кацуки. Это была последняя мысль Изуку, когда все вокруг, казалось, полетело к чертям.