Часть 6 (2/2)
— Да хоть с котиками!
***
Возвращаясь домой на автобусе, Катя листала в телефоне актуальные темы для исследовательской работы, отборочный тур которой был запланирован на середину октября. Девушка хотела обсудить вчера этот момент с Поляковой, но в итоге дела оказались немного поважнее, чем эта, теперь уже, мелочь. Бельская не знала, в каком теперь русле будут развиваться отношения с репетитором, и удастся ли ей, помимо всего прочего, написать грамотную работу на конференцию.
Но одно девушка знала точно — она выиграет это мероприятие, и сделает это в первую очередь для себя. Ну и заодно, в случае победы, докажет Наталье Викторовне, что её рано сняли со счетов.
Слова Поляковой всё ещё глубоко застряли в сердце Бельской.
Катя её не бросала тогда. Не бросала. Не с такими мыслями она от неё уходила. Девушка лишь хотела покоя, хотела разобраться со своими мыслями, здоровьем, подумать, в кой-то веке, о себе. Почему Поляковой так важно было присутствие Бельской на аттестации? Почему женщина утверждает, что её подставили? Катя на эти вопросы ответа не знала.
Приехав домой, девушка быстро разделась и включила ноутбук, чтобы продолжить свои поиски. Но быстро поняв, что эта задача слишком сложная и выбора слишком много, Бельская позвонила Степановой.
— Пипяу, — На том конце провода слышен весёлый голос Юли, — Вы сегодня белая твёрдая или эластичная?
— Эластичная цветная, если быть точнее, — Улыбаясь, отвечает Катя и смотрит на своё затейпированное ярко розовое плечо, — Доставай свои карты, мне надо сделать сложнейший выбор.
— Ууу, ну тут всё серьёзно, как я понимаю. Кто он, подруга? Или правильнее будет говорить они?
— Оно, Юль. Мне тему для исследовательской надо выбрать, — Произносит Бельская, одновременная листая страницу в браузере, — У тебя есть какие-то идеи?
— Честно? Никаких.
— Ладно, — Обречённо протянула Бельская, — Как тебе «Английские и русские пословицы: трудности их перевода.»?
— Эээ, тебе самой то это интересно?
— Нет, ищем тогда дальше, — Соглашается Катя, продолжая щёлкать мышкой, — «Использование английского языка в интернет-общении и история его адаптации»?
Почти сразу же девушка услышала смех Степановой.
— А там про что писать будешь? Значение слов кринж, дединсайд, юзать? Не думаю, Кать.
— Блин, что же делать?
С одной стороны хотелось выбрать такую тему, чтобы было достаточно просто её раскрыть. На сегодняшний момент официальной информации о формате исследовательской работе не было — сколько страниц, нужна ли практическая часть, но Бельская точно знала, что надо будет иметь объём информации не меньше, чем на 15 страниц. Это было довольно сложно, ведь в английском языке очень сложно применить что-то по отношению к своей стране, как, например в обществознании, истории, да в той же самой литературе. С другой стороны, хотелось в первую очередь что-то связанное с Поляковой, ведь её куратором будет именно она, а значит это отличный шанс немного поиздеваться над ней.
— Слушай, может взять тему, связанную с репетиторством? — Предложила Катя, которая явно загорелась этой идеей.
— А ты рисковая, — Отвечает Степанова и замолкает на пару секунд, — А попробуй её как-то по-научному сформулировать.
-Хмм, — Промычала Бельская, слегка задумавшись, — Может, «Методика подготовки к единому государственному экзамену, применяемая к ученикам на основе самозанятости преподавателя?»
Повисла тишина, и в какой-то момент Катя подумала, что связь оборвалась, но почти сразу послышался истерический смех Степановой. Казалось, что девушка кто-то щекотал, потому что в один момент послышались хрюканья, которые заставили Бельску тоже засмеяться.
-Катюха, это супер! — Радостно произнесла Юля, — Гениально, чёрт возьми! Слушай, Полякова наверно там ахренеет, когда услышит!
— Ты не поверишь, но за это я переживаю больше всего.
— Ты не ссы, подруга! А лучше напиши ей сейчас тему проекта, чтобы она хоть до завтрашнего дня хоть обдумала это.
Слова Степановой действительно имели смысл. Специально подходить к Поляковой ей не хотелось, но и игнорировать преподавателя она не собиралась. Фраза «Меньше знаешь — крепче спишь» сейчас могла сыграть не очень хорошую роль, поэтому сбросив звонок Юли, Бельская зашла в диалог с Натальей Викторовной.
Наверное, это немного даже унизительно писать первой после поцелуя, который как бы не поцелуй, и Катя в какой-то момент даже отложила телефон в сторону. Но через 5 минут новое сообщение в их чат всё-таки было отправлено.
Пользователь в сети
14:12
Наталья Викторовна, здравствуйте. Тема моего проекта «Методика подготовки к единому государственному экзамену, применяемая к ученикам на основе самозанятости преподавателя.»</p>
Практически сразу прочитанное сообщение заставило Полякова раскрыть рот от изумления.