Часть 41. Второй тур (2/2)
Седрик с Флер наложили заклинания Головного пузыря и скрылись в ледяной пучине. Крам стиснул палочку в зубах и одним прыжком занырнул вглубь озера. Гарри в это время стягивал с себя ботинки и носки. Он осторожно стал заходить в воду, закинув на ходу в рот жабросли. Глядя на него, трибуны начали смеяться. Со стороны казалось, будто он просто зашел в озеро по пояс без использования волшебства на потеху публике. Но Лили знала – он ждет. Ждет, когда у него появятся жабры. Через минуту мальчик согнулся, схватившись за шею и трибуны стали улюлюкать еще пуще. Одно мгновение и мальчик весь ушел под воду, полностью скрывшись в черной бездне.
Началось долгое, тревожное ожидание. Эти шестьдесят минут были одними из самых долгих в жизни Лили. Что же там происходит на дне? Бэгмен молчал. Он заговорил спустя двадцать минут после начала, объявив, что Флер Делакур выбывает из состязания – ее взяли в плен гриндилоу. Следующие сорок минут прошли в напряженном молчании. Время почти истекло, но кроме Делакур на поверхность так никто и не всплыл. Судьи между собой зашептались. Час истек и ровно через минуту из воды выскочил Седрик вместе с девушкой. Это была Джоу Чанг и до Лили дошло, что за ценности спрятали на дне озера… Значит вчера Рона и Гермиону увели, чтобы отдать русалкам! Не успела Лили опомниться, как следом за Диггори вынырнула акулья голова, на глазах превратившаяся в лицо Виктора Крама. В руках у него была посиневшая от холода Грейнджер. Прошло еще несколько минут. Лили была готова сама нырнуть в озеро и побежала с трибуны к берегу. Но тут - громкий всплеск и на поверхности показался Гарри с Роном и незнакомой маленькой девочкой, в сопровождении стаи тритонов. Мальчик едва шевелил руками, но подхватил девочку вместе с Уизли и потащил ее к берегу. Там их уже поджидали судьи, мадам Помфри и сходящая с ума Делакур. Маленькая девочка была ее сокровищем, спрятанным на дне.
- Габ’гиэль! Габ'гиэль! Она жива?! Она жива! – Выкрикивала рыдающая Флер.
Перси полез в воду, чтобы помочь мальчикам. Лили добежала до них, когда Гарри уже сидел на берегу, завернутый в огромное махровое полотенце.
- Гарри, слава богу. – Лили кинулась его обнимать, прижимая мокрую голову сына к своей груди.
- Он справился. – Улыбнулась сидящая рядом Гермиона. – Жаль только, что так поздно нас нашел…
- Я нашел быстро… - Буркнул Гарри и тут же замолчал.
- Что там произошло? – Спросила Лили, но мальчик в ответ только нахмурился.
- Ах, ты спас мою сест’гу… - Прорыдала Делакур, падая на колени перед Гарри.
Лили едва успела отпрянуть, как Флер схватила лицо мальчика и покрыла его поцелуями.
- И ты… ты помогал! – Обратилась француженка к Рону.
- Да, немного… - Ответил с надеждой Уизли.
Флер незамедлительно расцеловала и его. Парень покраснел как рак и расплылся в блаженной улыбке.
- Дамы и господа! – Прогремел на всю округу голос Людо Бэгмена. - Предводительница русалок и тритонов поведала нам, что в точности произошло на дне озера, и вот наше решение: оценки чемпионам будут выставлены по пятидесятибальной шкале. Итак, переходим к результатам! Мисс Флер Делакур продемонстрировала замечательное владение заклинанием Головного пузыря, но на нее напали гриндилоу, и она не сумела спасти своего пленника. Мы решили поставить ей двадцать пять очков…
Трибуны захлопали. Шармбатонцы вскинули свой огромный флаг.
- … мистер Седрик Диггори также использовал заклинание Головного пузыря и первым вернулся со своим пленником. Но все же он вынырнул на минуту позже установленного времени. Мистеру Диггори мы ставим сорок семь очков…
- СЕДРИК! – Заверещали трибуны с пуффендуйцами.
Джоу Чанг сияла от счастья, приобняв своего чемпиона за талию.
- …мистер Виктор Крам продемонстрировал неполное превращение в акулу, что, впрочем, не помешало ему выполнить задание, и он вернулся вторым. Его оценка — сорок очков…
Настал черед учеников Дурмстранга перекрикивать трибуны. Каркаров от гордости и радости орал громче всех.
- …мистер Гарри Поттер с успехом воспользовался жаброслями, - продолжил Бэгмен, с особой благосклонностью глянув на мальчика. - Он вернулся последним и потратил на задание гораздо больше условленного времени. Однако предводительница тритонов и русалок сообщила нам, что мистер Поттер первым нашел пленников и задержался на дне только потому, что желал вернуть на сушу не только своего, а непременно всех заточенных! И судьи посчитали, что такое поведение говорит о высоких моральных качествах, заслуживающих высшей оценки. Исходя из всего сказанного, назначенная оценка мистеру Поттеру - сорок пять очков!
Гарри не ожидал такого результата. Он заулыбался и присоединился к ликованию своих друзей и гриффиндорских студентов.
- Третье и последнее испытание состоится на закате двадцать четвертого июня, - объявил под конец Бэгмен, - за месяц до этого чемпионам Турнира объявят, что это будет за испытание. Благодарю вас всех за поддержку чемпионов!
- Теперь можно обо всем забыть на два месяца. – Облегченно вздохнул Гарри и поднялся с земли, чтобы отправиться в замок.
«Да, два месяца… - Горько думала Лили. – А что потом? Какое испытание они приготовят на следующий раз?»
Шагая по тропе к воротам, она облегчения не чувствовала. Не было того ощущения покоя, как после битвы Гарри с Хвосторогой. Если раньше у нее была надежда, что дальше мальчику будет легче, то теперь пришло неизбежное осознание, что будет все ровно наоборот. У нее есть время, чтобы подготовить мальчика… Но к чему? Может ли она узнать заранее, что ждет чемпионов в третьем туре?
На другой день Гарри рассказал Лили о письме Сириуса, в котором он просил о встрече при следующем посещении Хогсмида. На ближайшие выходные у шестикурсников были назначены занятия по Трансгрессии, поэтому посещение деревни запланировали только на следующие. Лили сразу же напросилась пойти вместе с ребятами и Гарри без раздумий согласился. До конца недели у нее все мысли были лишь о встрече с Сириусом и только с наступлением вечера пятницы она задумалась о субботнем уроке. Конечно, Лили умела трансгрессировать, но еще не пыталась сделать это в новом теле. Что если оно иначе отреагирует на ее импульсы? Филлис тоже записалась на курсы и волновалась не меньше Лили. Утром они вместе пропустили завтрак и сходили на кухню, чтобы перекусить ягодными пирожными. Сладости поднимали настроение Филлис, а Лили не хотела торчать за столом вместе с одноклассниками и слушать байки о том, как где-то кого-то «располовинило». Погода в этот день стояла ужасная. За окнами хлестал сильный ливень. Занятия, проводимые обычно на улице, перенесли в Большой зал. После обеда его расчистили, убрав факультетские столы. Деканы собрали своих шестикурсников и по очереди завели внутрь. Их уже ожидал министерский волшебник в легкой, серой мантии и седыми, зачесанными назад волосами. Преподаватели призвали ребят к тишине.
- Здравствуйте. – Громко произнес волшебник. – Меня зовут Алфорд Брок, я буду вашим инструктором по Трансгрессии. Надеюсь, что за двенадцать недель мы сможем с вами подготовиться к серьезным трансгрессионным испытаниям! Вам, вероятно, известно, что пользоваться Трансгрессией в Хогвартсе невозможно. Чтобы вы смогли попрактиковаться, директор школы снял защитное заклинание, но исключительно в пределах Большого зала и только на один час. Помните, что заниматься трансгрессией вне этих стен вам не удастся и что попытки такого рода будут крайне неразумными… А теперь прошу вас всех встать так, чтобы перед вами осталось по пять футов свободного пространства!
Ученики рассыпались по залу, сохраняя между друг другом указанную дистанцию. Лили отошла подальше к краю, потому что в центре началась толчея за самые удобные места. Ей не требовалось видеть и слышать инструктора, она и без того знала, что делать, а вот остальные явно решили, что чем ближе к волшебнику, тем лучше у них будет получаться…
- Два шага вперед, Рамзи. – Раздался холодный голос Снегга за ее спиной.
Недовольный когтевранец, стоящий рядом с Лили, переместился подальше, давая ей больше пространства. Северус прошел влево, чтобы разделить других студентов, а она глянула на Филлис, которая стояла через ряд и не то бледнела, не то зеленела от страха. Когда все расположились согласно требованиям, Брок взмахнул своей палочкой и перед каждым студентом оказалось по большому деревянному обручу.
- Главное, что следует соблюдать при Трансгрессии, это три «н»: нацеленность, настойчивость и неспешность. – Продолжил Алфорд. - Итак, во-первых, сосредоточьте все ваши мысли на необходимой вам цели. В данном случае - на внутренности вашего обруча. Прошу вас, сделайте это прямо сейчас.
Ученики уставились в свои обручи. Кто-то искоса поглядывал на соседа, чтобы удостовериться, все ли так делают. Лили легко очистила голову от лишних дум и обратила все свое внимание на центр круга.
- Во-вторых, соберите всю вашу настойчивость и направьте ее на то место, которое вы себе мысленно представили. И пусть стремление попасть в него разольется из разума по каждой клеточке вашего тела…
Второе наставление оказалось сложнее первого. Многие не поняли, что нужно сделать. Как они должны направлять свою настойчивость из головы в тело? Кто-то продолжал сверлить взглядом несчастный обруч, кто-то зажмурился, чтобы лучше себе представить желанное действие. А Лили не спешила… Она полностью успокоилась и поняла, что сможет без труда трансгрессировать. Но если сделает это слишком быстро – это может вызвать подозрение… Она переключила внимание на Филлис. Девочка обреченно глядела в пол и странно подергивала пальцами.
- И в-третьих, - повысил голос Брок, - только по моей команде: вы поворачиваетесь на месте, нащупывая путь в ничто, и неспешно перемещаетесь в желаемое место. Отчитываю до одного! Три… Два…
Многие растерялись и позабыли обо всем, что до этого говорил их инструктор.
- Один!
Лили легко повернулась на месте и целиком отдалась засасывающему вихрю, который понес ее туда, куда она желает. Одно мгновение – она в центре обруча. Ее с головой накрыла эйфория от возможности снова трансгрессировать, поэтому она не сразу заметила обращенные на нее взгляды. Большинство учеников валялись на полу и таращились на Лили, как и деканы всех четырех факультетов. Но сильнее всех таращился, конечно, Алфорд. Он явно не ожидал, что кто-то сможет освоить Трансгрессию с первого раза. Она тут же пожалела о том, что сделала. Нужно было притвориться, что не получается! Но Лили так хотелось испытать себя и свое тело…
- Это… удивительно. – Изрек Брок.
К нему подбежали МакГонагалл и Снегг, что-то быстро поясняя.
- Она… Альбуса Дамблдора… На факультете… Высшие баллы… - Лили слышала лишь обрывки.
- Да, в таком случае, этого стоило ожидать. – Довольно закивал Алфорд, после чего обратился ко всему залу. – Так, возвращаемся на исходные позиции!
Ребята пробовали еще четыре раза попасть в свои круги. У кого-то даже получилось переместиться на один фут и остаться на ногах. К счастью, никого из учеников на первом уроке не располовинило.
- Встретимся в следующую субботу, дорогие друзья. Главное не забывайте: нацеленность, настойчивость, неспешность! До свидания!
Обручи исчезли с пола и Брок покинул Большой зал. Шестикурсники громко загоготали, обсуждая свои впечатления от урока. Лили облепили студенты Гриффиндора и Пуффендуя, в сопровождении Лорен и Эрики.
- Как у тебя так быстро получилось? – Взвизгнула Лорен. – Что ты чувствовала, когда трансгрессировала?
- Чувствовала, будто меня засосало в узкую трубу. – Честно ответила Лили. – Похоже на полет в каминной сети, только тебя еще сдавливает со всех сторон. А потом… чувство невесомости… И все.
Ребята наперебой стали рассказывать свои ощущения и отошли в сторону. А на выходе из зала ее застал Филиус.
- Потрясающе, мисс Райдер. – Восхищенно просипел Флитвик. –Не перестаете удивлять! Вы должны гордиться своей ученицей, профессор Снегг. Право, она лучшая на всем курсе!
Северус снова оказался за спиной Лили. Он поравнялся с ней и обратился лицом к Филиусу.
- Безусловно, я горжусь. – Произнес Снегг низким голосом. – И всегда ставлю ее в пример другим ученикам. Думаю, стоит назначить Райдер двадцать очков за успешное занятие по Трансфигурации. Но, скажу вам откровенно, - Он мельком заглянул ей в глаза, - подобной награды недостаточно для поощрения ваших стараний.
Северус отвернулся и направился в сторону подземелий, пока Лили в пол уха дослушивала хвалебные речи Флитвика. Ей и прежде приходила в голову мысль, что Снегг сможет помочь Гарри в прохождении следующего состязания... А что если она и правда прямо попросит его об этом? Если она спросит, что подготовили судьи на третьем этапе, расскажет ли он ей? Лили потрясла головой, отгоняя навязчивые мысли, попрощалась с Филиусом и побрела в теплицы. У нее скопилось много работы за последние дни.
С наступлением марта вышла новая «сенсационная» статья Риты Скитер про Гарри. Но на этот раз она была напечатана не в «Ежедневном пророке», а в местечковом женском журнале «Ведьмин досуг». Гермиона бросила его на стол во время пятничного обеда, когда Лили присела к ним, чтобы обсудить поход в Хогсмид.
- Полюбуйся. – С ухмылкой бросила Грейнджер, пододвинув к ней свежий выпуск.
На обложке журнала красовалась ведьма с кудрями, похожими на гермионины, склонившаяся с палочкой над большим пирогом. В середине издания была та самая статья, озаглавленная кричащими словами:
«РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ ГАРРИ ПОТТЕРА!»
Лили невольно прочла это вслух. Гарри громко фыркнул.
«Гарри Поттер мальчик необыкновенный, но как все мальчики его возраста испытывает муки юности. Рано потерявший родителей и лишенный родительской любви, он думал, что обретет утешение в своей школьной подруге Гермионе Грейнджер. Но догадывался ли он, что очень скоро ему придется перенести новый удар судьбы? Мисс Грейнджер родилась в семье маглов, это простая, но амбициозная девочка. Ее тянет к знаменитостям, и одного Гарри Поттера ей оказалось мало. На Турнир Трех Волшебников в Хогвартс приехал Виктор Крам, ловец сборной Болгарии, триумфатор недавнего Чемпионата мира, и мисс Грейнджер тут же и его поймала в свои сети. Она полностью покорила несчастного спортсмена, и он уже пригласил ее на летние каникулы в Болгарию.
- Я еще никогда ничего подобного к девушкам не испытывал! - признается Виктор Крам.
А непостоянная мисс Грейнджер продолжает играть чувствами обоих мальчиков. Трудно сказать, чем так привлекательна эта девочка. Мисс Грейнджер не слишком красива, скорее всего, причина симпатий к ней двух бедных мальчиков кроется в чем-то ином.
- Она просто страшилище, - говорит о ней Пэнси Паркинсон, миловидная, привлекательная студентка четвертого курса. - Но она умна, и ей вполне по силам сварить приворотное зелье.
В этом-то, я думаю, все и дело. Приворотные зелья запрещены в школе «Хогвартс», и Альбус Дамблдор, без сомнения, заинтересуется причиной успеха своей студентки. А друзьям Гарри Поттера остается только надеяться, что в следующий раз он отдаст свое сердце более достойной.»
Лили закрыла журнал и осмотрела троицу. К счастью, никто из-за этой глупой писанины не расстроился. Ну, разве что Рон… Новость о чувствах Крама оставила на его веснушчатом лице мрачный след.
- Не понимаю, почему до сих пор нет статьи о клевете в магическом законодательстве. – С сожалением проговорила Лили. – Маглы в этом плане оказались куда прогрессивнее.
- Пусть Скитер и обманщица, но про каникулы она умудрилась как-то узнать. – Слегка покраснела Гермиона. – И про мать Хагрида в Рождество. Сперва я решила, что она прячется под мантией-невидимкой, но профессор Грюм заверил, что ее не было на территории Хогвартса в те дни.
- Интересно. Нужно будет об этом подумать и узнать, как она подслушивает информацию… А ты что, правда поедешь на каникулах в Дурмстранг? – Лили игриво улыбнулась.
- Мы вроде хотели обсудить поход в Хогсмид. – Грубо вмешался Рон и прокашлялся. – Во сколько встречаемся и где?
- Соберемся после обеда в холле. Нужно будет собрать еду для Сириуса, он просил… - Полушепотом сказал Гарри.
- Я могу сходить с утра на кухню и набрать разных угощений. – Проговорила Лили.
- Я тоже пойду. – Встрепенулась Гермиона.
- Тогда и я… - Тут же добавил Рон.
- Нет, давайте не будем бродить туда кучей. – Осадила обоих Лили. – Я схожу одна и возьму все, что нужно. А вы дождетесь меня у выхода.
Грейнджер обиженно прикусила губу. Ей очень хотелось в очередной раз попытаться убедить эльфов в том, что они должны быть свободными.