Часть 41. Второй тур (1/2)

В понедельник Хагрид вернулся в школу. Он выглядел гораздо лучше и с аппетитом уплетал жареные яйца за преподавательским столом. К месту Лили за завтраком неожиданно прилетела сова, неся завернутый в бумагу букет белых маргариток. Филлис кокетливо охнула, а некоторые девушки покосились на Лили с дикой завистью. Подумали, что их Брайан прислал? Между цветов имелась записка, в который Хагрид корявым почерком написал благодарные слова. Лили встала и махнула лесничему рукой, радостно улыбаясь. Тот немного смутился, но все равно махнул в ответ. Она надеялась, что это развеяло подозрения завистливых обожательниц Кэрроу, и вернулась к своей тарелке с омлетом.

Гарри приступил к разгадке яйца лишь в конце января. Оказалось, что Диггори дал ему подсказку, посоветовав опустить золотое яйцо в воду. Он сказал мальчику пароль от ванны старост и рекомендовал искупаться с яйцом именно там. Под водой оглушающий вой превращался в прекрасную песню:

Ищи, где наши голоса звучать могли бы,

Но не на суше - тут мы немы, словно рыбы.

Ищи и знай, что мы сумели то забрать,

О чем ты будешь очень сильно горевать.

Ищи быстрей - лишь час тебе на розыск дали

На возвращение того, что мы украли.

Мальчик догадался, что песню пели русалки. Именно они украли у него какую-то ценность, которую он должен достать со дна Черного озера. Лили пришла в ужас, когда об этом узнала. Мало того, что Гарри плохо плавал и понятия не имел, как ему дышать под водой целый час, так ему еще предстояло добираться до самого дна озера, в котором плавает много опасных тварей! Гриндилоу покажется ласковой зверушкой, если мальчик случайно наткнется, например, на кельпи… Ко всему прочему добавилось еще одно неприятное обстоятельство – Гарри лишился карты Мародеров. После купания парень наткнулся на профессора Грюма, который пусть и спас его от обнаружения Филчем и Снеггом, но карту забрал в личное пользование. Ей это показалось странным, но, возможно, это очередное помешательство Аластора на безопасности замка… Еще более странной ей показалась новость о Барти Крауче, который вернулся в Хогвартс и попытался обыскать кладовую Северуса. По заверениям Перси, мистер Крауч был серьезно болен. Неужели он в тайне варит себе зелья от какой-то болезни и не хочет, чтобы об этом кто-то узнал? Но даже если так, опускаться до воровства… Это было не похоже на Барти. Однако думать обо всем этом у нее времени не было, ведь до начала второго тура оставались считанные дни.

Друзья взялись за серьезную подготовку Гарри. Пока Гермиона и Рон брали штурмом библиотеку Хогвартса, Лили обучала сына защитным и атакующим заклинаниям, эффективным в воде. С каждым днем Гарри становился все тревожнее, его голову занимало лишь предстоящее состязание. Парень старался не выходить лишний раз на улицу, его пугал один лишь вид Черного озера. За две недели уроки с Лили принесли свои результаты, а вот Грейнджер и Уизли ничего полезного в книгах не нашли. Они предлагали Гарри использовать заклинание Головного пузыря и превращение в лодку, но ни то, ни другое не подходило мальчику из-за сложности.

Через три недели, когда до турнира оставалось пару дней, Лили спустилась из библиотеки в теплицы мадам Стебль. Работа с растениями хорошо успокаивала ее. Она уже решила, что сама наложит на Гарри чары и плевать, что это нарушение правил. Пусть он и отказывается от этого, но за два дня им ничего уже не придумать. Это был единственный выход, и мальчик в конце концов с ней согласится. Помона ушла в одну из теплиц, чтобы накрыть зубастую герань. Когда Лили собирала в корзину прыгающие луковицы, в парник кто-то зашел. Это был Невилл Долгопупс, одноклассник Гарри. Увидев Лили, парень сильно смутился.

- Привет, Невилл. – Улыбнулась ему Лили.

- Здравствуй… те. – Неуверенно промямлил Долгопупс.

Он осмотрел всю оранжерею и стал топтаться на месте.

- Ищешь мадам Стебль? – Спросила Лили. – Она в пятой теплице. Подожди ее здесь, она скоро вернется.

Парень ссутулился и присел на ближайший стул, сжимая в руках толстую книгу.

- Что это у тебя? – Поинтересовалась она, стараясь хоть немного разрядить обстановку.

- Это… - Невилл развернул книгу, чтобы она могла прочесть. – Профессор Грюм дал мне почитать…

Лили внимательно рассмотрела обложку, на которой серебристыми буквами было написано: «Магические средиземноморские водные растения и их свойства».

- Любопытный экземпляр. В нашей библиотеке такой не встретишь. - Она оставила корзину с луковицами и вытерла руки чистым полотенцем. – Могу посмотреть?

- Конечно. – Быстро закивал покрасневший Невилл и протянул ей увесистый том.

Она перелистывала красочные страницы, с интересом читая о водных растениях. Водолюбы, альфенции, посидония… Эта книга большая редкость. Интересно, где ее достал Грюм? И тут ей на глаза попался редкий вид растений Эгейского моря… Жабросли. Лили впивалась взглядом в описание этих серо-зеленых отростков и ее озарила блестящая идея. Использование жаброслей - отличный способ продержаться под водой целый час! К тому же, они облегчают плавание и даже Гарри сможет комфортно себя чувствовать в водной толще! Лили так громко захлопнула книгу, что Долгопупс подпрыгнул на стуле.

- Спасибо, Невилл, ты очень помог! – Крикнула она парню, убегая из теплиц и оставляя его в полнейшей растерянности.

Жабросли не только средство для плавания, это также ценный ингредиент для сложносоставных зелий. А раз они являются ингредиентами, то наверняка имеются в кладовой Снегга. Конечно, если их не окажется в запасах Северуса, она вернется к первоначальному плану. Но было бы лучше использовать этот план, ведь так у мальчика не будет лишних проблем. Оставалось только дождаться ночи и проникнуть в кладовую…

«А ведь сама совсем недавно стыдила в этом мистера Крауча! Жизнь – штука ироничная, верно?» - Мрачно усмехнулась про себя Лили.

Наступившей ночью она покинула гостиную Слизерина, вооружившись волшебной палочкой. Лили осторожно кралась по подземельям и прислушивалась к малейшим звукам. Кладовая Снегга находилась на первом этаже, в коридоре гобеленов. Лили чуть не наткнулась на Кровавого Барона, который решил полетать в подземельях, но успела скрыться и вышла на этаж без лишних приключений. Коридоры были темны и пусты, ее это немного успокоило. Добравшись до двери кладовой, она обнаружила надежную магическую защиту. Конечно, Снегг постарался после истории с Краучем! Лили пришлось приложить много усилий, чтобы снять наложенные чары. У нее ушло на это почти четверть часа. Когда она проникла внутрь и закрыла дверь, комнату осветил огонек из ее палочки. Кладовая была маленькой, не более пяти квадратных метров. Вдоль стен – сплошные полки, заставленные смесями, ингредиентами и готовыми зельями. У дальней стены стояла высокая лестница, позволяющая добираться до верхних полок. Как следует осмотревшись, Лили приступила к поиску жаброслей. Через час она нашла, что искала и чуть было не воскликнула от радости в голос. Тут по коридору раздались быстрые и громкие шаги. Она не смогла ничего сообразить и едва успела погасить свою палочку. Вдруг дверь резко открылась и на нее налетел человек, буквально сбив с ног. Чьи-то руки схватили Лили за ворот пижамной рубашки и тряхнули так, что ткань затрещала.

- Попался! – Прорычал Снегг и в миг зажглись все кладовые факелы.

Лицо Северуса оказалось в двух дюймах от ее лица. Увидев Лили, он опешил и тут же разжал свои кулаки.

- Ты..! – Совалось с его побледневших губ.

- Я… я все могу объяснить… - Залепетала Лили, крепко сжимая в руках сворованные жабросли.

Снегг около минуты собирался с мыслями. Его лицо с испуганно-тревожного стало непроницаемым. Он поднялся с каменного пола и Лили осторожно встала следом за ним, попятившись назад.

- Ну? – Наконец произнес Северус. – Объясняйте.

- Скоро будет второе испытание для чемпионов Турнира… - Запинаясь начала Лили. – И я знаю, что им придется нырять в Черное озеро к русалкам… Но Гарри… Не умеет плавать. И еще он не может… Он… Не может создавать заклинания чтобы… дышать под водой. Я… - Она медленно раскрыла дрожащую ладонь и показала ему жабросли. – Хочу помочь ему. Только так он сможет попасть на дно озера.

Лили опять сжала растения и отвела руку за спину, будто опасаясь, что Снегг вырвет их.

- Понятно. – С холодным спокойствием сказал Снегг. – А шкуру бумсланга и крылья златоглазок вы для кого украли?

- Что? – Лили растерялась.

- В прошлом месяце кто-то проник в мою кладовую и выкрал эти компоненты. – Вкрадчиво пояснил Северус. – А сейчас я застаю вас во время кражи жаброслей.

- Сэр… Я больше ничего здесь не брала. – Уверенно проговорила Лили. – Я пришла сюда впервые и только, чтобы помочь… А шкуру и златоглазок взял… Кто-то другой.

Она смолкла и задумалась.

«Если кладовую действительно обокрал мистер Крауч, то зачем ему ингредиенты для оборотного зелья?»

Снегг еще минут пять изучал лицо Лили. У него был такой вид, будто он сосредоточенно следил за мыслительным процессом, происходящим в ее голове. Она продолжала сжимать и без того помятые жабросли и переключилась с раздумий о Крауче на действительность. Как ей теперь выбираться из этой ситуации…

- Отправляйтесь спать, мисс Райдер. – Внезапно произнес Северус и отвернулся к одной из полок, проверяя целостность других ингредиентов.

Неужели он позволяет ей забрать растения? И не станет наказывать за воровство? Лили на цыпочках прошла к двери, ожидая, что в любой момент он схватит ее руку и заберет жабросли, но он шагнул к дальней стене и отодвинул лестницу, даже не глядя в ее сторону.

- Надеюсь в следующий раз вы воздержитесь от незаконных проникновений. – Добавил Снегг, когда она взялась за дверную ручку. – И если вам понадобится помощь… То вы обратитесь за ней прямо.

У нее от удивления раскрылся рот.

«Он позволил унести растения, да еще и помощь предлагает… Мне же не послышалось?..»

Северус продолжал копаться в своих банках, когда она обернулась к нему.

- Спасибо, профессор.

Лили вышла из кладовой и пустилась бежать в подземелья Слизерина. Теперь все будет хорошо, она передаст жабросли Гарри, и он сможет пройти испытание. Скорее бы его обрадовать! Он так изводил себя последнюю неделю. Вернувшись в спальню, Лили еще долго не могла уснуть.

Утром она не застала ребят в Большом зале. Наверно опять ушли в библиотеку. После двух пар Трансфигурации Лили караулила их за обедом, но троица так и не пришла. В пять часов она отправилась в читальный зал и застала их под горой книг, совершенно измотанных и уставших. Гермиона силилась прочитать что-то из «Старинных забытых заклинаний», Рон бессильно ковырял воск с настольного канделябра, а Гарри уронил голову на книгу «Трудные волшебные задачи и их решения».

- Работа кипит, как погляжу. – Весело бросила Лили, плюхнувшись на соседний стул рядом с сыном.

- Если что и кипит, так это мой мозг… - Уныло пробормотал Гарри.

- Тебе это больше не понадобится. – Проговорила Лили, вытаскивая книгу из-под головы мальчика. – Я нашла решение…

Гарри резко выпрямился, Рон и Гермиона замерли на своих местах, внимательно прислушавшись к Лили. Она вынула из кармана жабросли и передала сыну. Очевидно, он не понял, что это. Зато Грейнджер поняла и восторженно ахнула:

- Боже, где ты это достала?!

- Вам лучше не знать. – Хитро улыбнулась Лили.

- Что это? – Скривился Рон, глядя как Гарри с опаской принюхивается к отросткам.

- Это жабросли. Прямо перед испытанием ты съешь их и нырнешь в озеро. Они помогут дышать под водой. – Убедительно произнесла Лили. – Не стоит бояться. Это… будет похоже на трансфигурацию в рыбу, но с минимальными изменениями. Главное, что это не требует магических манипуляций.

- Вот так просто? – Сощурился Гарри. – А их… точно хватит на целый час?

- Хватит. – Кивнула Лили. – Но постарайся все же не задерживаться на дне, ладно?

Гарри с благодарностью обнял Лили, а Гермиона и Рон облегченно отодвинули от себя тяжелые книги.

- Наконец-то можно отдохнуть. – Мечтательно промямлил Рон.

- В этом я сомневаюсь, братец.

Из стеллажей вышли Фред с Джорджем и грозно нависли над сидящими за столом детьми.

- Что вы здесь забыли? – Буркнул Рон.

- Тебя ищем. – Пояснил Джордж. – И Гермиону тоже. МакГонагалл велела отвести вас в директорскую башню.

- К Дамблдору? – Поинтересовалась Лили. – Но зачем?

- Откуда мы знаем? – Пожал плечами Фред. – Нам было велено только сопроводить до назначенного места.

- Ладно, жди нас в гостиной, Гарри. – Вздохнула Гермиона. – Пошли, Рон.

Близнецы подмигнули Лили на прощание и удалились. Она помогла Гарри разобрать завал из книг и прогулялась с ним до портрета Полной дамы.

- У тебя все получится, главное сделай как я сказала. – Лили сжала его правое плечо. – Утром увидимся… Не волнуйся и выспись как следует.

Этими словами она утешала скорее себя, чем Гарри, потому что мысль о завтрашнем испытании доводила ее до приступа паники. Мальчик помахал рукой и скрылся за дверью, а она побрела в подземелья Слизерина.

Ранним утром на берегу Черного озера воздвигли трибуны, которые стояли прежде на поле для квиддича во время состязания с драконами. Преподаватели вывели студентов строем и велели занять свободные места. К берегу уже подошли Крам и Делакур. Виктор был одет в спортивные плавки, а Флер в серебристый сплошной купальник. Скоро из замка появился и Седрик, на нем тоже был комплект для плавания. Вся школа уже собралась на площадке, оставалось десять минут до начала состязания, а Гарри все еще не появился. Лили вся извелась, Перси, снова приехавший вместо Крауча, тоже сильно разнервничался. Наконец она увидела бегущего к берегу мальчика. Наверно Гарри был в полнейшей дезориентации с утра, потому что вместо плавок надел на испытание школьную форму… Он встал в один ряд с остальными чемпионами и согнулся пополам, стараясь отдышаться. К нему тут же подлетел Перси с Бэгменом, первый, судя по всему, его отчитывал, а второй пытался приободрить. Лили, не забывая о личных интересах Людо, захотела вместо Гарри отправить его на дно... Бэгмен вернулся к судейскому мостику, где его ждали Дамблдор, мадам Максим и Каркаров. Он достал свою палочку и громогласно произнес:

- Наши участники готовы ко второму испытанию. Напоминаю, что за час они должны найти то, что у них отобрали жители озера. Начинаем по моему свистку! Итак, на счет три: раз... два… три!