Часть 38. Партнёр (2/2)

- Вы оба идиоты! – Крикнула она, потом обняла друзей, еще сильнее зарыдала и выскочила из палатки.

- Заставили вы нас поволноваться. – Покачала головой Лили. – Потом извинитесь перед Гермионой, ладно? А теперь идем, пора узнать результаты.

Судьи оценивали участников по десятибалльной шкале. Баллы снимались за медлительность, неправильно использованную магию, травмы и ущерб дракону.

Гарри получил восемь баллов от мадам Максим, девять от мистера Крауча, девять от Дамблдора, целых десять от Бэгмена, и четыре балла от Каркарова.

- Гнусный судьишка! Краму поставил все десять!

Но это было не важно, ведь Гарри все равно поделил с Крамом первое место. Чемпионов забрали для инструкций к следующему туру после чего отправили в замок. Когда Лили шла рядом с сыном к воротам Хогвартса, в голове у нее крутилась лишь одна мысль:

«Все закончилось.»

Гарри без промедлений отправился в башню Гриффиндора, праздновать успешное окончание тура со своим факультетом, а Лили все же решила посетить лазарет. После стольких переживаний организм бил серьезную тревогу. Если она не примет укрепляющего зелья, то точно свалится в обморок. В больничном крыле она провела остаток дня и лишь перед отбоем вернулась в свою спальню.

С началом декабря в Хогвартсе повалил мокрый снег. Гулять на улице было невозможно из-за сильных порывов ветра. Второй тур назначили на 24 февраля, и мальчик спрятал золотое яйцо куда подальше.

- У меня три месяца на разгадку, с легкостью разберусь. – Через неделю после встречи с драконом сказал Гарри, когда Лили предложила ему помощь.

Конечно, времени было предостаточно, и все же ей было бы спокойнее, раскрой они тайну яйца сейчас. Пуффендуйцы тем временем перестали обвинять мальчика в обмане и лжи. Вероятно, Диггори постарался, ведь Гарри перед первым туром предупредил его о драконах. Оно и к лучшему. Лили не хотелось снова прибегать к колдовству и запугивать студентов.

В середине месяца Дамблдор объявил о проведении Святочного бала в Рождественскую ночь, что вызвало волну возбужденного трепета среди всех девчонок. МакГонагалл так же вышла на подиум с директором и добавила:

- Каждый старшекурсник обязан иметь партнера для танцев, занятия по которым начнутся в ближайший четверг!

Танцевальные уроки проводились отдельно у каждого курса. Минерва учила ребят классическим бальным танцам, но инициативу проявляла только женская половина классов. Парней приходилось заставлять под угрозой нагоняев. Больше всего обучению сопротивлялись Тед и Брайан.

- Я не буду танцевать. – Фыркал Тед и демонстративно оставался сидеть на месте. Брайан же делал вид, будто Минервы вообще не существует.

- Вы, разумеется, можете не танцевать, мистер Селвин. – Ледяным тоном проговорила МакГонагалл. – Но и о посещении мероприятия в таком случае можете забыть.

Волей-неволей всем таки пришлось разучивать танцы. Лили встала в пару с когтевранцем Лютером, который, в отличие от большинства мальчишек, действительно слушал наставления МакГонагалл. Шейла танцевала с Майлзом, хотя со стороны они скорее просто терлись друг об друга.

После второго урока танцев близнецы вызвались сопроводить Лили и ее подруг на обед.

- Ну что, Мия? С кем из нас ты пойдешь на бал? – Лучезарно улыбнулся Фред.

- Ни с кем. – Флегматично отозвалась Лили.

- Не переживай, Фред не обидится, если ты пойдешь со мной. – Заверил ее Джордж.

- Я уже дала слово другому. – Лили виновато свела брови. – Извините.

- Да ты шутишь. – Махнул рукой Фред. – Соглашайся на мою компанию и дело с концом.

- Она не шутит. – Встряла в разговор Филлис. – Ее правда кто-то пригласил.

- Кто? – В один голос гаркнули близнецы.

Лили повернулась, глянув на обоих, и многозначительно ухмыльнулась.

- Это секрет.

Через две недели после объявления Святочного бала она прогуливалась с Гарри и Роном на берегу Черного озера. Снегу за последние три дня навалило по пояс, вода подернулась тонким слоем льда. Младшекурсники успели слепить снежный городок перед замком и украсили его веточками остролиста. Ни тот, ни другой так и не нашли девушек для Святочного бала. Гарри все еще не приступил к разгадке яйца. После первого состязания он отправил письмо Сириусу и каждый день ждал Сычика Рона с ответом.

Не только дети старались придать школе рождественский вид, постарались и преподаватели Хогвартса. В этом году замок был украшен с особым изыском. Серебристые зачарованные сосульки свисали с перил мраморной лестницы, а традиционные двенадцать елок Большого зала были увешаны светящимися желудями, живыми ухающими совами из чистого золота и другими волшебными игрушками. Рыцарские доспехи в коридорах пели рождественские гимны. Пока Лили с Филлис готовились к итоговым зачетам, которые неизбежно проходили в конце семестра, остальные девочки судорожно придумывали, что им надевать и с кем пойти. Однако Филлис до сих пор никто не пригласил на бал, зато Лили получала приглашения с завидной регулярностью. Парни подкарауливали ее перед подработкой в теплицах и после. Подкарауливали в подземельях и коридорах. Из-за разницы в расписании и дополнительной нагрузки она часто бродила одна. А вот Филлис почти никуда не ходила, ловить ее было попросту негде… Единственный, кто настойчиво желал слиться с девушкой в бальных танцах был Вилберн. Парень надеялся на воссоединение, но Филлис раз за разом отвечала ему отказом.

- Достал уже. – Бурчала подруга, когда девочки сидели в читальном зале после ужина. – Посмотри, он меня преследует! Может наведешь на него какую-нибудь порчу, а?

Вилберн и правда торчал в библиотеке через два стола от них и поглядывал на девочек.

- Извини, сегодня не могу. Я навожу порчи строго по понедельникам. – Саркастично отозвалась Лили.

- Что мне нужно сделать, чтобы он окончательно отстал? – Сокрушалась Филлис, стукаясь головой об учебник по Заклинаниям.

В читальный зал вошел семикурсник Слизерина и внезапно направился в сторону Лили. Она не знала, как его зовут, но часто видела в общей комнате. Это был довольно симпатичный шатен с широкими скулами и большими, карими глазами.

- Привет, Мия. – Поздоровался он и как ни в чем не бывало уселся за соседний стол.

- Привет. – Равнодушно ответила Лили.

- Я бы хотел предложить тебе пойти со мной на бал. – Улыбнулся во все тридцать два зуба парень.

- Спасибо, но меня уже пригласили. – Вежливо отказала Лили.

- Вот как… - Улыбка сползла с его лица. – Что ж, очень жаль.

Парень намеревался уйти, но его вдруг окликнула Филлис.

- Стой! Если хочешь, я могу пойти с тобой.

- А? – Семикурсник недоуменно моргнул.

- Я говорю, что пойду с тобой на бал, если хочешь. – Повторила Филлис.

- А… - Парень тупо осмотрел девушку. – Ну… Да… Почему бы и нет…

- Отлично! - Филлис вскочила с места и чмокнула его в щеку. Вилберн, глядя на этот жест, уронил со стола толстенный словарь. – Тогда… увидимся на балу? Кстати, как там тебя…

- Джеффри… - Промямлил обалдевший парень.

- До встречи, Джеффри!

Филлис невозмутимо вернулась за стол и продолжила готовить эссе для Флитвика. Лили же сидела почти в шоковом состоянии и ошеломленно пялилась на нее.

- Ты настоящая вертихвостка. – Выпалила Лили.

- Я всего лишь четко обозначила Вилберну свое нынешнее положение. Пусть думает, что у меня уже есть парень, по-другому от него ведь не отделаешься.

Итоговые контрольные прошли, наступило время зимних каникул. Учителя, однако, не поскупились на домашнюю работу и завалили детей кучей заданий. Лили делала их всю неделю до Рождества, прекрасно понимая, что потом ничего подготовить не сможет. Ее ждал бал и масса других развлечений. А развлечения – это то, что ей было нужно. Слишком много всего произошло за прошедшие месяцы… Снега в этом году навалило куда больше, чем обычно. Карету Шармбатона полностью занесло, даже хижина Хагрида походила больше на снежную гору, чем на дом. Никто из старшекурсников не уехал из Хогвартса в эти каникулы. Все ждали Рождества и Святочного бала.

Рождественским утром Лили обнаружила подарки рядом с кроватью, но в этот раз пол был просто усеян коробками, потому что подарки принесли еще и для ее соседок. Одновременно с ней проснулась и Филлис. Девочки разбудили Шейлу и Адриану шуршанием подарочных оберток. Хагрид прислал для Лили бочку яблочного пунша и сахарных булочек с корицей от «Сладкого королевства», Дамблдор подарил невероятной красоты серебряный браслет, Адриана – лаконичные перчатки из оленьей шкуры, Филлис приготовила шкатулку, украшенную волшебными снежинками, а миссис Уизли по обыкновению прислала вязаный свитер. С гриффиндорскими друзьями Лили обменялась подарками лично, перед завтраком. Гарри она подарила перо, которое помогла зачаровать Филлис (написанные слова этим волшебным пером были видны только адресату), чрезвычайно полезная вещь, ведь мальчик часто писал письма своему крестному и теперь он мог не бояться, что письмо перехватят. Для Рона и Гермионы Лили купила большие коробки рождественских сладостей, а близнецам подарила зимние мягкие шапки. Ей от братьев достался пакет с новейшими съедобными вредилками, среди которых имелась записка со словами: «использовать на подопытных», от Гермионы книга с красивыми ботаническими иллюстрациями, от Рона мятные жабы, а Гарри подарил Лили волшебные свечи. После завтрака ребята всей толпой вышли на улицу поиграть в снежки. Они поделились на команды, сделали снежные баррикады и принялись обстреливать друг дружку. Лили шепнула на свои снаряды заклинание и пробила оборону близнецов.

- Аферистка! Мошенница! Она колдует! – Выкрикивал Джордж, набирая в руки целую охапку снега. – Получай!

Лили не успела прикрыться и удар пришелся на правую половину лица. Сквозь смех она кинулась к баррикадам мальчишек, повалила Джорджа в сугроб и стала его закапывать.

- Помогите! – Притворно визжал Джордж. – Меня пытают! Это насилие!

- Гермиона! Срочно создай Закрытую Ассоциацию Против Остервенелой Райдер! – Завопил Фред.

Рон покатился со смеху, а Гарри побежал откапывать Джорджа. Гермиона слепила большой снежок и запульнула им Фреду прямо в затылок. Они бесились в снегу до пяти часов. Девочки после игр быстро засобирались в замок, чтобы подготовиться к празднеству.

- Вы что, три часа будете готовиться? – Недовольно пробубнил Рон и искоса глянул на Гермиону.

- У нас еще куча дел. – Подмигнула мальчикам Лили.

К назначенному времени Большой зал подготовили для Святочного бала. Каменные стены засеребрили волшебным инеем, повесили длинные гирлянды из омелы, которые свисали с темно-синего, усыпанного яркими звездами, потолка. Вместо больших факультетских столов зал заполнили роскошными обеденными парными столиками. На каждом столике стоял уютный рождественский светильник и золотые тарелки с приборами. Толпа старшекурсников в парадных нарядах уже столпилась у входа в зал. Филлис нашла среди семикурсников своего кавалера и взяла его под руку. Рядом с ней неожиданно нарисовался Фред.

- А где Мия? Никак не могу ее найти. – Парень нервно вертел головой, выискивая подругу среди учеников Слизерина.

- Она задержалась, но вот-вот должна подойти. – Ответила Филлис.

МакГонагалл велела парам проходить в зал и рассаживаться по местам, чтобы торжественно поприветствовать чемпионов. Студенты хлынули из вестибюля в двери Большого зала. За длинным преподавательским столом уже сидел Дамблдор с учителями и судейская компания. Ребята разбрелись кто куда. Девочки то и дело поправляли свои прически и макияжи, а мальчики напряженно теребили воротники и бабочки. Когда пустующих мест почти не осталось, а взволнованный галдеж стих, Альбус поднялся с места, и прошел к подиуму, чтобы пригласить чемпионов Турнира. Но заговорить директор не успел, двери зала вдруг отворились. К празднику присоединилась Лили со своим партнером и, завидев их, все замерли от изумления. Она вошла в своем белом, обворожительном платье, ее волосы были уложены в шикарную косу, которую украшали живые цветы снежной лилии, а на левой руке сиял серебряный браслет. За правую руку ее держал высокий, красивый парень в черном с иголочки фраке. Скошенная челка безупречно приглажена, темно-серые глаза гордо смотрят поверх сидящих в зале людей... Это был Брайан Кэрроу.