Часть 30. Лагерь (2/2)

Она показала ему, как нужно зажигать спички и мигом развела огонь.

- Ну как же изобретательны эти маглы… - С благоговением лепетал Артур.

Пока Джинни с отцом сидели у костра, Лили и близнецы зашли к ней в палатку. Она повытаскивала из сумки волшебные вредилки братьев, и они рассовали их по своим карманам.

- Благодарим за безопасную доставку. – Довольно произнес Фред. – Если бы не ты - не было бы сегодня никакой рекламы и прибыли.

- Не продавайте младшекурсникам, договорились? – Сурово велела Лили. – Не хватало только несчастных случаев…

- Продукт полностью безопасен, Райдер. – Заверил ее Джордж. – Главное не злоупотреблять. Ведь все что угодно станет вредным, если не знать меры в употреблении.

Прошел почти час, прежде чем троица вернулась с полным чайником воды. Лагерь уже проснулся. Отовсюду зазвучали голоса, запахло едой и свежеприготовленными кофейными напитками. Ребята сказали, что встретили много знакомых людей в лагере и часто останавливались, чтобы поболтать. Огонь разгорелся на полную и Артур уже жарил яйца на большой чугунной сковороде. Лили отлила немного воды в кастрюльку и поставила ее у костра, чтобы наварить сосисок. Вскоре подоспели Перси, Чарли и Билл.

- Только что трансгрессировали. – Сообщил очевидное Перси. – И как раз к обеду!

Звонко забренчали тарелки. Ребята с аппетитом уплетали сосиски и яичницу на свежем воздухе, запивая все ароматным зеленым чаем. Вдруг мистер Уизли вскочил с места, отложив в сторону кружку, и радостно махнул рукой.

- Эй, Людо! – Крикнул он идущему мимо человеку. – Главное действующее лицо!

Людо Бэгмен, румяный светловолосый мужчина, был главой Отдела магических игр и спорта в британском Министерстве магии. Прежде он играл загонщиком в «Уимбурнских Осах» и сейчас разгуливал по лагерю в своей спортивной черно-желтой форме. На спортсмена, однако, он уже не походил. Мантию оттягивало круглое солидное брюшко.

- Артур, старина! – Завопил Бэгмен, пружинистыми шагами приближаясь к компании. – Чудный денек! Лучшей погоды и желать нельзя! А там - тихая безоблачная ночь... Почти никаких заминок... Мне здесь и делать нечего!

Едва Людо подошел к ребятам, как Перси тут же протянул ему свою руку.

- Это мой сын Перси. Он работает в Министерстве первый год. – Заулыбался Артур. – Это мои старшие - Билл, Чарли, близнецы Фред и Джордж, Рон, моя дочь Джинни, и друзья семьи – Мия Райдер, Гермиона Грейнджер и Гарри Поттер.

Глаза Бэгмена тут же заблестели, услышав знаменитое имя. Он без промедлений осмотрел шрам мальчика.

- А это несравненный Людо Бэгмен. – Продолжил мистер Уизли. - Но вы, конечно, все его знаете. Еще раз спасибо за прекрасные билеты!

Людо махнул рукой, будто для него это сущий пустяк.

- Будешь делать ставки, Артур? – Манящим голосом спросил Бэгмен, позвякивая мешками золота под мантией.

- Ну, пожалуй. Галлеон на победу Ирландии. – Он достал из кармана монету.

- Галлеон так галлеон… - Слегка разочаровался Людо. – А остальные будут принимать участие?

- Не доросли еще. – Поспешно вставил мистер Уизли.

- Мы ставим тридцать семь галлеонов, пятнадцать сиклей и три кната, — громко заявил Фред, пока Джордж убежал в палатку за деньгами, — на то, что Ирландия победит, но снитч поймает Виктор Крам. Можем накинуть сверху еще волшебную палочку-надувалочку.

Фред достал из кармана свою игрушку и продемонстрировал ее Людо.

- Зачем ты предлагаешь мистеру Бэгмену эту глупость! – Гневно прошипел Перси.

Но Людо понравилась палочка. Он с удовольствием забрал ее и добавил к ставке братьев пять галлеонов.

- Мальчики… Мне бы не хотелось, чтобы вы делали ставки… - Севшим голосом мямлил Артур. – Это же все ваши сбережения… Если мама узнает…

- Не порти удовольствие, Артур! Они уже взрослые и знают, чего хотят! Так вы уверены, что Ирландия победит, но снитч поймает Крам? М-м-м. Очень рискованно, ребята. Принимаю у вас ставку из расчета один к двадцати!

Бэгмен на глазах у мистера Уизли подписал контракт с близнецами. Джордж взял пергамент с подписью и сунул во внутренний карман своей куртки.

- Может плеснете мне чайку? – Снова повернулся к Артуру Людо. – Я тут караулю мистера Крауча. У меня возникли трудности с одним болгарским коллегой. Нужен переводчик, а Барти знает полторы сотни языков.

- Мистер Крауч знает больше двух сотен языков! – Возмущенно встрял Перси и начал яростно забрасывать веток в костер, чтобы еще раз вскипятить чайник.

- Есть какие-нибудь новости от Берты Джоркинс? — спросил мистер Уизли, присаживаясь на траву рядом с Бэгменом.

- Нет. - Спокойно ответил Бэгмен. — Но она скоро вернется. Бедная старушка Берта… Память у нее как дырявый котел и никакой ориентации. Где-то заблудилась, точно говорю. Вернется в отдел в октябре, уверенная, что еще июль. Барти постоянно советует отправить людей на поиски… Но это лишние хлопоты, поверь. Да и некого мне посылать, все сейчас заняты. Ох, а вот и Барти! Помянешь черта!

Прямо к костру трансгрессировал волшебник. Это был подтянутый, пожилой человек в безупречно выглаженном костюме и галстуке. Пробор в коротких седых волосах был идеально прям, узкие усы словно выровнены по линейке, а ботинки у него блестели как лаковые. Лили знала Барти Крауча, когда он еще находился на посту начальника Департамента по магическому законодательству. Именно он начал преследование Пожирателей Смерти, с его подачи были приняты законы, упрощающие процедуру следствия над приспешниками Воландеморта.

- Садись с нами на травку! – Предложил ему Бэгмен и весело похлопал по земле рядом с собой.

- Нет, Людо, спасибо. – Со звенящей строгостью проговорил Крауч. - Я всюду тебя ищу. Болгары просят, чтобы мы добавили еще двенадцать мест в верхней ложе.

- Так вот чего они хотели… а то я ничего не понял из-за плохого произношения.

- Мистер Крауч! – Взволнованно пролепетал Перси, не глядя подсовывая Людо чай. – Может и вы желаете чашечку чая?

- Да, благодарю, Уизерби. – Безразлично кивнул мистер Крауч.

Фред и Джордж захлебнулись от смеха, а Перси покраснел от макушки до пят и скрыл лицо за чайником.

- Для тебя тоже есть информация, Артур. - Обратился Барти к мистеру Уизли. - Али Башир хочет переговорить с тобой о запрете на ввоз ковров-самолетов.

- Я послал ему сову с разъяснениями на прошлой неделе. Могу лично повторить то же самое, что говорил сто раз: ковры признаны магловскими изобретениями и занесены в Регистр объектов, запрещенных для колдовства. – Устало вздохнул Артур. – Но какой в этом толк, он не желает меня слушать!

- Неудивительно. Али Башир крайне заинтересован в их ввозе сюда. – Крауч принял чашку чая из рук Перси. - Он уверен, что на нашем рынке семейных лета­тельных аппаратов есть свободная ниша.

- Что, много работы, Барти? – Вклинился в разговор Людо, развалившись на траве.

- Не мало. – Мрачно ответил Крауч. – Я организовываю порталы на пяти континентах, Людо.

- Уже завтра вы сможете отдохнуть. – Попытался утешить его мистер Уизли.

- Ну нет. – Загадочно ухмыльнулся Бэгмен. – Нам тут светит еще одна сложная работенка. Да, Барти?

- Мы же договорились. – Внушительно наклонился Крауч к Людо. – Никакой утечки.

- Да брось. – Отмахнулся Бэгмен. – Все уже подписано и подготовлено в Хогвартсе. Дети сегодня-завтра сами все узнают…

Дети навострили уши и все как один застыли с чашками в руках.

- Нас ждут болгары, Людо. – Резко ответил Крауч и передал нетронутый чай Перси. – Спасибо, Уизерби.

Бэгмен поднялся на ноги. Золото в его мешочках приятно звякнуло.

- Увидимся, ребята! - Попрощался он. – Будем в верхней ложе, я комментирую!

Барти и Людо мгновенно трансгрессировали.

- Что будет в Хогвартсе? – Тут же спросил Фред. – О чем это они говорили?

- Вы все скоро узнаете. – С хитрыми глазами ответил мистер Уизли.

- Это закрытая информация. Пока Министерство не позволит ее обнародовать. – Заносчиво протянул Перси. - Я, разумеется, обо всем знаю, но говорить не стану. Мистер Крауч прав, нельзя ее разглашать.

- Ой, да заткнись ты, Уизерби. – Бросил Фред. – У тебя никто и не спрашивал.

Ребята весь день гуляли по лагерю. Чем ближе становился вечер, тем больше торговцев появлялось в рядах. Магия просачивалась через неумелый магловский маскарад, а когда солнце село – никто и не пытался ее скрывать. Каждый второй трансгрессировал, пользовался палочками и магическими предметами. В лавках стали продавать символы команд и чемпионата. В ассортименте имелись светящиеся розетки, зеленые для ирландских болельщиков, красные - для болгарских, которые выкрикивали имена игроков, островерхие зеленые шляпы, убранные танцующими трилистниками, болгарские шарфы, расшитые львами, которые и в самом деле рычали, флаги обеих стран, исполняющие национальный гимн, если ими махать, маленькие летающие модели «Молнии» и коллекционные фигурки прославленных игроков.

- Все лето берег деньги ради этого дня! – Ликовал Рон, когда ребята вместе прогуливались по торговым точкам.

Он купил шляпу с танцующим трилистником, большую зеленую розетку и маленькую фигурку Виктора Крама, болгарского ловца. Миниатюрный Крам прогуливался взад и вперед по его ладони, грозно поглядывая на зеленую розетку.

- Не желаете приобрести омнинокли? – Предложил торговец из соседней лавки. – При помощи них вы сможете повторить любой эпизод, замедлить ход событий! Всего десять галлеонов!

- Вот черт, зачем я всего накупил… - Простонал Рон, жадно глядя на омнинокли.

- Три пары. – Без колебаний заявил Гарри продавцу.

- И мне. – Лили положила на прилавок мешок с золотом и улыбнулась близнецам.

- Я всегда знал, что ты добрый и щедрый человек, Мия. – Прикладывая руку к груди ворковал Джордж.

- Ты ошибаешься. – Невозмутимо ответила Лили, протягивая братьям купленные омнинокли. – За это я требую все ваши последующие вредилки бесплатно.

Близнецы согласно кивнули.

Билл, Чарли и Джинни тоже обзавелись зелеными розетками, мистер Уизли рядом с детьми размахивал ирландским флагом. Вдруг откуда-то из-за леса раздался глубокий, гулкий звук гонга, среди деревьев вспыхнули зеленые и красные фонари, осветившие просеку. Это был знак, что матч начинается.

- Идем! – С волнением воскликнул мистер Уизли, и они двинулись к спортивному полю.