Часть 15. Платформа 9¾ (1/2)
Тем же вечером близнецы тайком провели Лили в отцовский гараж. В гараже имелся небольшой деревянный стол с лампой, а над ним висели полки со множеством разобранных и целых устройств маглов. Но ее внимание в первую очередь привлек стоящий по центру, и занимающий почти все пространство, старый бирюзовый Форд. Братья подошли к машине и положили руки на капот.
- Вы это хотели мне показать? – Вопросительно подняла брови Лили. – Машину?
- Да. – Торжествующе кивнули близнецы.
- Вы решили поехать за Гарри на машине? Вы понимаете, какое расстояние между вашим домом и Литтл Уингингом?
- Не поехать, а полететь. – Поправил ее Джордж.
- Это что, шутка?
- Никаких шуток. – Уверенно вставил Фред. – Отец зачаровал эту машину. Она не только летает, но и становится невидимой. Мы без труда сможем добраться до Поттера и привезти его сюда.
Джордж удовлетворительно закивал и облокотился на дверцу автомобиля.
- Вау. – Присвистнула Лили. – Но разве это законно, использовать магию на изобретениях маглов? Ведь мистер Уизли работает…
- В секторе по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов. – Улыбаясь ответили близнецы.
- Папа слегка поддался искушению. – Фривольно добавил Джордж. – И мы единственные, кто знает о его экспериментах над машиной. В этом и состоит вся сложность…
- Нам придется незаметно покинуть дом и полететь за Поттером ночью, чтобы мама не узнала об этом.
- Здорово придумано. А если все сложится удачно, и вы привезете Гарри в Нору, то как объясните его появление?
- О, ну это очень просто. – Протянул Фред. - Утром Рон спустится с Гарри к завтраку и скажет: «Смотрите, кто приехал к нам ночью!». Все в радостном экстазе бросятся обнимать-целовать Поттера и никому и в голову не придет спрашивать, как он сюда добрался.
- Класс. Надежный план. – Едко усмехнулась Лили.
- Может и не слишком, но другого все равно нет. – Невозмутимо парировал Джордж.
Опускать детей на заколдованной машине в такую даль было очень опасно и нарушало статут о Секретности волшебников… Но Лили хотела забрать Гарри от Дурслей, и, немного поколебавшись, она согласилась с братьями.
Следующим днем они смогли детально спланировать операцию по спасению мальчика. Лили позаимствовала из гаража Артура Уизли магловский замок и научила братьев вскрывать его при помощи своей шпильки, на тот случай, если мальчика держат взаперти. В ночь с третье на четвертое августа, когда Артур дежурил в Министерстве, Фред, Джордж и Рон прокрались в гараж и забрали машину, пока Лили стерегла спальню, где спала ничего не подозревающая Молли. До полуночи Лили выглядывала из окна комнаты Билла, которую Уизли отдали ей в полное распоряжение. Оставалось совсем немного времени до встречи с Гарри. В голову периодически лезли тревожные мысли о мальчиках. Конечно они не пользовались магией, но если кто-то их заметит… Лили задремала на пару часов, после чего встала и снова принялась выглядывать в окно. Горизонт на востоке немного посветлел. Близился рассвет. Она тихо скользнула в коридор, спускаясь на первый этаж. В гостиной было темно, а тишину нарушало лишь тиканье волшебных часов семьи Уизли. Она подошла вплотную, чтобы разглядеть циферблат. На указателе «в пути» стояли три золотые стрелки с именами Фреда, Джорджа и Рона. Из родительской комнаты послышалось шуршание. Лили быстро шмыгнула на лестницу и затаилась. Миссис Уизли проснулась. Посетив ванную, она энергично прошаркала на кухню, принимаясь за свое хозяйство. Лили продолжала стеречь лестницу, понимая, что во всех ее планах по отвлечению внимания не было никакого смысла. Молли все равно узнает, где были ее сыновья и как они попали в город маглов. Даже если Лили не пустит ее в комнаты мальчиков, она в любую секунду может определить, что их нет дома, стоит ей взглянуть на семейные часы. Прошло еще минут двадцать и по дому распространился запах свежеиспечённых утренних булочек. Лили спустилась на кухню под свист кипящего чайника.
- А, ты уже проснулась, милая. Садись скорее за стол, завтрак почти готов. – Проворковала миссис Уизли, переворачивая лопаточкой зажаренные ломтики ветчины.
- Я, пожалуй, дождусь всех. Вместе завтракать веселее. – Напряженно улыбнулась Лили.
- И то верно. Стоит разбудить этих бездельников пораньше, больше проку за день будет. Я сейчас...
- Постойте! – Резко выкрикнула Лили, схватив ее за руку. Молли в испуге обронила лопатку.
- Мия, что такое?
- Понимаете, они… Мальчики уехали за Гарри.
- Как уехали? – Хлопнула глазами миссис Уизли.
- Они уехали на машине мистера Уизли в Литтл Уингинг, чтобы спасти Гарри Поттера. – Как можно спокойнее изрекла Лили.
- ЧТО?!
- Я понимаю, это очень рискованно, но мы два месяца не получали от Гарри вестей, мы должны были убедиться, что с ним в порядке или помочь, если с ним что-то случилось…
- КАК ТЫ МОГЛА СОГЛАСИТЬСЯ НА ТАКОЕ?! – Пронзительно закричала Молли. – Они же дети! Они не могут ехать в мир маглов! А если попадут в аварию?! Их могут увидеть, они могут погибнуть!!!
- Мистер Уизли заколдовал машину. Она… может становиться невидимой и к тому же… Умеет летать. Мальчики уже управляли машиной, они соблюдают осторожность… – Понижая голос выговорила Лили.
- Артур?! Что он сделал?.. Заколдовал?! – Миссис Уизли хватала ртом воздух и на ее бледном лице проступили красные пятна.
- Прошу вас, не наказывайте ребят, это я их уговорила полететь за Поттером, поэтому на мне вся ответственность. Мальчики не виноваты.
- Даже не пытайся их выгородить. – Раздраженно буркнула Молли, хватаясь за сердце. Она подошла к волшебным часам и уставилась на золотые стрелки. Рон, Фред и Джордж по-прежнему находились в пути. – Невозможные глупцы и наглецы!!!
Миссис Уизли ушла к плите и переложила ветчину на тарелку. Она достала палочку, взмахнула ей и над большой сковородой разбилась дюжина куриных яиц.
- Помоги накрыть на стол, Мия. – Строго велела Молли и Лили услышала в ее голосе недовольное, но все же смирение. Она радостно доставала столовые приборы и наливала в кувшин апельсиновый сок, перекладывала с противня пышные булочки на фарфоровые тарелки и для красоты поставила в центр вазу с луговыми ирисами.
Вскоре послышался звук мотора и Лили выбежала на улицу, заметив приближающийся автомобиль в ясном небе. Старенький Форд пошел на снижение и через пять минут коснулся колесами земли, плавно подкатив к гаражу рядом с домом. Из машины вылезли братья вместе с Гарри, который восторженно озирался по сторонам. Лили со всех ног бросилась к сыну, отмечая про себя, что выглядит он так же плохо, как и в тот день, когда они встретились в «Дырявом котле». Мальчик обнял ее, сияя от радости, пока близнецы и Рон в ужасе смотрели прямо перед собой. На крыльце, уперев руки в боки, стояла Молли, явно желающая надавать мальчишкам за угон и полет в город маглов. Парни, понурив головы, побрели к дому, а за ними засеменили Гарри с Лили.
- Ну? Что скажете? – Свирепо спросила миссис Уизли.
- Скажем доброе утро, любимая мамочка. – Елейно пролепетал Джордж.
- Вы подвергли всю нашу семью страшной опасности! Никто из моих старших детей не позволял себе такой безалаберности! Вы бессовестные негодники!
- Прости, мам. – Виновато мямлил Фред. – Но мы ведь не могли бросить Гарри в беде. Его держали за решетками, морили голодом!
Лили ахнула и уставилась выпученными глазами на сына.
- Это правда?
- Почти. Еду мне давали, хотя она была совсем невкусная…
- Гарри, дорогой, входи. Сейчас будем завтракать. – Ласково проговорила Молли, пока Лили метала молнии.
Они сели за накрытый обеденный стол и миссис Уизли щедро намазала булочки сливочным маслом. Она положила мальчику двойную порцию яичницы с ветчиной и принялась за приготовление чая на всех. Лили пододвинула к сыну сахарное печенье и зефир, наблюдая как он с аппетитом уплетает завтрак. Когда Молли поднималась наверх, чтобы позвать Перси, Гарри быстро рассказал ей почему Дурсли заперли его в комнате и поставили на окна решетки. Рассказал про домового эльфа, который предупреждал об опасности в школе, про его колдовство и про письмо из Министерства Магии.
Лили хотела задать вопрос после рассказа мальчика, но внезапно на кухню проскакала взъерошенная Джинни в ночной рубашке. Увидев Гарри, она звонко пискнула и убежала обратно в свою комнату.
- Это моя сестра, Джинни. – Тихо сказал Рон. – Застеснялась, наверное. Она все лето говорила о тебе.
Девочка и правда много говорила о Гарри. Лили с умилением наблюдала за этой детской наивной и нежной влюбленностью. Она пожалела, что не рассказала девочке о приезде сына, Джинни смогла бы немного подготовиться...
На кухню вернулась миссис Уизли с Перси и тот, под одобряющие кивки матери, прочитал младшим братьям мораль об их безответственности.
Через час все досыта наелись и устало обмякли на стульях.
- Ох… - Медленно зевнул Джордж. – Самое время поспать…
- Никакого сна. Вы все наказаны. Пойдете в сад выдворять гномов! – Строго отрезала мать, обводя взглядом младших детей и Лили. Она задержала взгляд на Гарри и добавила: - А тебе стоит отдохнуть, мой мальчик. Ты же не заставлял их лететь за тобой на заколдованной машине. Поднимайся наверх.
- Я бы хотел пойти вместе с ними. Я никогда раньше не видел гномов и хочу посмотреть, как их выдворяют. – Спешно вставил Гарри.
- Мама, может быть немного позже… - Умоляюще прогнусавил Фред.
- Нет. Идите и работайте. – Велела Молли и указала мальчикам на дверь.
Близнецы лениво оторвались от сидений и нехотя поплелись в сад. Следом зевая топал Рон с Гарри, и замыкала провинившуюся процессию Лили. Она с братьями сразу полезла в кусты, выискивая гномов, пока Гарри с любопытством выглядывал через их спины.
- Вот! – Рон поднял за ногу маленького лысого человечка с шишковатой головой и носом похожим на картошку. Он стал крутить его со всей силы, после чего резко швырнул за изгородь. Мальчик застыл в страшном изумлении. Будто Рон только что выкинул из сада младенца.
- Гномам это не вредит, Гарри. – Мягко успокоила его Лили, вытаскивая двух голых человечков на вытянутых руках. – Их нужно кружить, чтобы они не смогли найти дорогу в свои норы и копали за пределами сада новые.
Продолжая жалеть маленьких гномов, Гарри не желал их раскручивать и далеко кидать через ограду. Он подпустил одного из них слишком близко к пальцам, и человечек больно укусил мальчика за руку. После этого он перестал быть таким добрым и раскручивал своих гномов как все.
Когда работа была закончена, ребята поспешили в дом. В кухонном кресле они обнаружили мистера Уизли, который только что вернулся с работы.
- Ну и ночка. Девять вызовов! – Устало бросил Артур, протягивая руку за чашкой чая. Мальчики и Лили уселись за стол рядом с ним.
- Какие были случаи на этот раз, папа? – Спросил Фред.
- Кусачий котел и тающие ключи… - Пробубнил мистер Уизли. – Еще было какое-то неприятное вещество и странные суслики, но все это не в моей компетенции. Чего только маги не заклинают, невозможно даже себе представить…
- НАПРИМЕР, АВТОМОБИЛИ?
Миссис Уизли грозно вошла на кухню, испепеляя взглядом мужа, который испуганно вжался в свое кресло. Чашка в его руке нервно затряслась.
- Д-дорогая… К-какие автомобили?
- А такие. – Свергая глазами наседала Молли. – Которые покупают волшебники у маглов, под предлогом изучения устройства, а потом заколдовывают! К твоему сведению, сегодня утром к нам прибыл Гарри в том самом автомобиле, на который ты наложил чары летучести!
- Какой Гарри? – Непонимающе промямлил Артур и оглядел кухонный стол. Заметив мальчика, он радостно вскрикнул: - Боже! Это же Гарри Поттер! Рон и Мия столько про тебя рассказывали!
- Не хочешь поинтересоваться, как твои сыновья слетали на Тисовую улицу? – Повысив голос, выговорила миссис Уизли.
- Правда летали? И как моя ласточка? – С живым восторгом выдал мистер Уизли и тут же получил тычок от жены. – То есть это очень-очень плохо. Вы совершили глупый поступок!
- Уходим отсюда… - Шепнул Фред Лили, видя, как мать раздувается от ярости.
Они тихонько встали со своих мест и рысью направились к лестнице. Мальчики провели экскурсию для Гарри, показав свои комнаты, после чего они впятером сели в комнате близнецов играть в карты.
После приезда сына в дом Уизли, Лили отправила письмо Дамблдору, рассказав о спасении мальчика из заточения, но умолчав о посещении Тисовой улицы эльфа. Она хотела сама разобраться в ситуации и спросить про Добби на школьной кухне, вдруг кто-то из домовиков его знал. Было это глупой шуткой, или уловкой, или реальным предостережением - Лили не знала, но тревожить Альбуса преждевременно ей не хотелось. Через неделю одним теплым и солнечным днем в Нору пришли письма из Хогвартса. Лили уже сидела за столом напротив Джинни и завтракала, пока Гарри с братьями сонно спускались к завтраку в пижамах. Стоило девочке посмотреть на Гарри, как у нее все валилось из рук. Она покраснела до кончиков ушей и поспешила разом проглотить свою гренку, но не рассчитала силы и подавилась, выплюнув кусок зажаренного хлеба прямо на скатерть. Гарри сделал вид, что не заметил этого и непринужденно сел рядом с Лили. Мистер Уизли читал газету в кресле и крикнул мальчикам:
- Пришли письма из школы!
Артур указал на комод в гостиной, и Джордж взял с него четыре желтых конверта. Мальчики вскрыли их и стали читать. Лили уже знала содержимое своего письма и краем глаза заглянула в письмо Гарри.
- Надо же, вам тоже нужны все книги Златопуста Локонса!
- Да уж, комплекты его книг стоят немало… - Протянул Джордж. – Где нам взять столько денег?
- Ничего, справимся. – Вздохнув проговорила миссис Уизли. – Купим школьную форму Джинни в уцененном магазине.
- Я куплю для Джинни форму. – Уверенно заявила Лили.
- Что ты такое говоришь? Ни в коем случае! Тебе самой нужно готовиться к учебному году, столько расходов…
- Я вам уже говорила, что занимаюсь подработкой в Хогвартсе. У меня достаточно денег. Это будет мой подарок Джинни на поступление.
Девочка зарумянилась, слабо улыбнувшись Лили. Мельком взглянув на Гарри, она снова растерялась и обронила свою вилку на пол.
Неожиданно в кухонное окно врезалась сова семьи Уизли, Стрелка. Птица потеряла сознание. Рон поднял бесчувственную сову и письмо, которое она принесла с собой. Он уселся на свое место и стал читать: