Часть 4. Распределение (1/2)
После кондитерской они докупили телескоп, весы и комплекты флаконов. Близился вечер и Лили почувствовала сильную усталость. Дамблдор вывел ее из Косого Переулка, и они направились в гостиницу рядом с вокзалом «Кингс Кросс».
- Ты переночуешь здесь, Мия. Завтра я разбужу тебя, провожу на вокзал и помогу найти поезд. Желаю доброй ночи! – Сказал Альбус перед дверью ее номера.
- Доброй ночи, профессор.
Лили дважды перечитала учебник по современной истории магии, стараясь найти какую-нибудь упущенную информацию. Она раз за разом прокручивала в голове слова Дамблдора про магию и щит. Разве она что-то сделала перед смертью? Сделал ли что-нибудь Джеймс? Еще ей не давала покоя мысль об исчезновении Воландеморта. Нигде не написано, что он мертв. И Альбус не сказал о его смерти. Он тоже мог выжить. Догадки как назойливые мухи роились в голове до поздней ночи, пока она от усталости не провалилась в сон.
В девять утра Дамблдор постучал в ее дверь и предложил позавтракать перед отъездом. Лили в спешке умылась, оделась и уложила волосы. За завтраком они съели яичницу, тосты с джемом и запили все это ароматным чаем. За час до поезда они вышли из гостиницы и направились прямиком на вокзал «Кингс Кросс». По пути Альбус вез ее тележку с вещами и рассказывал анекдоты, поэтому к вокзалу Лили подошла в самом веселом расположении духа.Они встали на перроне между платформами в десять сорок.
- Возьми, дорогая. – Дамблдор протянул ей билет. – Чтобы попасть на нужную платформу ты должна пройти через барьер, прямо здесь. Это не страшно, я помогу. Главное не нервничай и иди только вперед.
- Хорошо. – Она взяла у него тележку и двинулась к стене. Альбус шел рядом, положив руку ей на плечо. Лили ускорила шаг и вошла прямо в стену. Через секунду она оказалась на платформе девять и три четверти и увидела родной алый паровоз. Людей была куча, отовсюду звучали голоса, уханье сов и дребезжание тележек. Она оглянулась, чтобы найти Дамблдора, но он исчез в барьере.
- Старый фокусник. – Усмехнулась Лили.
Она покатила чемоданы вдоль вагонов, подыскивая свободное место. Мимо шныряли дети, то забегая в экспресс, то возвращаясь обратно к родителям. Один рыжий мальчик кинул маленькую волшебную петарду под чужую тележку. Она взорвалась и вещи с тележки разлетелись в разные стороны. Его тут же схватила за ухо миловидная полная женщина и начала отчитывать. Лили нашла свободный вагон, четвертый с конца состава. Она затащила чемоданы внутрь и уселась у окна, чтобы разглядывать людей, стоящих на платформе. Лили видела, как две девочки играли с карликовым пушистиком, чуть дальше кучка мальчиков разглядывали журнал по квиддичу. Родители то и дело одергивали детей, чтобы поправить одежду, сунуть что-нибудь в карманы, прочитать наставление. Дверь купе отъехала, и маленькая девочка просунула через нее голову.
- Здесь свободно? – спросила она высоким голосом.
- Да, конечно.
Девочка втащила свой чемодан и Лили помогла забросить его на полку.
- Я Лорен. – Представилась она и села напротив Лили. Лорен была очень худой и низкой. Соломенного цвета волосы едва касались плеч, серые глаза казались узкими и маленькими. – А тебя как зовут? Сейчас подойдет моя подруга, ты не возражаешь?
- Мия, очень приятно. Не возражаю.
Едва она успела ответить, как в купе ввалилась крупная девочка, с волосами почти как у Лорен, но более светлыми и собранными на затылке в хвост.
- Поезд вот-вот тронется. – Пропыхтела она, волоча чемодан к свободному месту. – Привет.
Она махнула Лили рукой и стерла пот со лба.
- Это Эрика, - сообщила Лорен, - мы живем на одной улице. Ты кого-нибудь ждешь, Мия?
- Нет, я одна. – Проговорила Лили и кивнула головой в знак приветствия Эрике.
Часы пробили одиннадцать и протяжный гудок ознаменовал отправление поезда.
- Наконец-то. – Выдохнула Лорен. – Я всю ночь не спала. Не могла дождаться! А вы?
- И я. – Мрачно улыбнулась Лили. – Так волнующе…
Дверь резко распахнулась и в проеме показался мальчик с огненными волосами.
- Тут одни девчонки. – Крикнул он и стал закрывать дверь.
- Эй, это же ты кинул петарду. – Вырвалось у Лили.
Мальчик замер, потом снова открыл дверь и широко улыбнулся.
- Это не я.
- Нет, это был ты.
- Нет, не я.
Лили сердито посмотрела на мальчишку, а его улыбка стала еще шире.
- Ты чего тут застрял, Джордж? – Послышался в тамбуре голос и в двери появился еще один мальчик с огненной головой, как две капли воды похожий на первого.
- Меня тут пытаются обвинить в преступлении, которого я не совершал, Фред! – Наигранно возмутился Джордж. Близнец устремил вопросительный взгляд на девочек и немного задержался на Лили.
- А, вот оно что… Так это твой брат взорвал тележку…
- Ты видела? – Сверкнул игривыми глазами мальчик.
- Посчастливилось. – Криво улыбнулась Лили.
- Вот откуда был такой шум. – Протянула Лорен. - Вы кого-то ищете?
- Я ищу парня по имени Джордан. Он поспорил, что я не смогу съесть целую коробку «Берти Боттс». – Сказал Джордж.
- И ты съел… - Поморщилась Эрика.
- Еще бы.
- На что вы спорили? – Поинтересовалась Лорен.
- На два сикля. Я должен найти его и забрать свой выигрыш. Ну, увидимся.
Он скрылся в тамбуре, а Фред прежде чем уйти, еще раз глянул на Лили.
- Хулиганы какие-то. – Пробубнила Эрика.
- Что такое «Берти Боттс»? – Заинтересованно спросила Лили, не забывая о своей роли.
- А? Ты не знаешь?
- В твоей семье нет волшебников? – Удивилась Лорен.
- У меня вообще нет семьи. – Потупила взгляд Лили. – Они погибли, когда я была маленькой. И они были маглами, так что…