Sécurité (1/2)

Обычное затишье в восточном подземелье замка сменилось непонятным оживлением ещё ночью, пока обитатели дворца спали. Джек чувствовал это изменение даже во сне, ощущая, как меняется привкус магии в воздухе: что-то определённо происходило, что-то важное, прямо относящееся к нему, но что?..

И всё же граф Нортлендский не счёл своим долгом просыпаться. В конце концов, в легчайшем изменении магии не чувствовалось никакого негатива, а его величество, если бы что-то случилось, уже давно поставил бы всех придворных магов на уши.

Ночь в замке продолжала оставаться на удивление тихой. В этот поздний час бодрствовала только немногочисленная прислуга, один из лордов и король, ждущие появления гостя в самом сердце восточной части подземелий.

***</p>

Сегодня магия противно горчила на вкус, едва не скрипя на зубах; воздух стал густым и тягучим, как мёд. От этого немного кружилась голова. Такие дни временами случались и невыразимо бесили Джека.

Хаотичные всплески магии очень мешали жить всем, кто пользовался ей на каждом шагу. Лёгкий взмах над чаем, чтобы как обычно его остудить, превратил содержимое чашки в цельный кусок льда, серебряные столовые приборы и даже пуговицы пускали голубовато-лиловые искры в ответ на каждое прикосновение. От запредельной концентрации магии в воздухе гудело в ушах, некоторые заклинания как минимум утраивались в своей силе. Попытки разгладить складки на рубашке, напротив, не дали никакого результата, кроме повисшего в комнате тяжёлого запаха жжёной ткани. Такого точно не было ещё никогда.

Творилось что-то… очень странное. Явно не обычный всплеск. И чувствовать это должен был каждый обитатель замка, наделённый хоть каплей магического дара. То есть практически все, за исключением нескольких войдов.

Джек поморщился, как от резкого неприятного звука: ощутил, как взбрыкнул до этого относительно послушный поток магии в теле.

— Mierda…

С каждой секундой становилось всё интереснее, почему король до сих пор не послал за ним. А ведь Э́рго ненавидел всплески не меньше самого Джека.

Прислуга, судя по затишью вместо шума привычной суеты, попряталась по своим углам, и граф не мог их в этом винить; ему тоже не очень-то хотелось вылезать сегодня из комнаты, но нужно было разбираться в происходящем.

Он предпринял ещё одну попытку разгладить рубашку до хотя бы приемлемого вида, по привычке задумавшись. От сегодняшнего всплеска разило чем-то странным. Неестественным. Это чувство сложно было объяснить: обычно спокойно текущая в пространстве магия иногда вскипала по каким-то естественным причинам, но сегодня даже пахла иначе. Холодной пустой комнатой и жжёным деревом. Наверное, оно же горчило на вкус. Интересно, что обо всём этом думает гранд-мастер Дэниел…

Белая ткань рубашки под пальцами Джека вдруг начала нагреваться, но вместо того, чтобы разгладиться, резко вспыхнула.

— Чёрт!

Потушить пламя на удивление удалось одним небрежным взмахом руки. Граф раздражённо швырнул на кровать остатки обгоревшей ткани и, на секунду задумавшись, потянулся за висящим на спинке стула плащом, чтобы накинуть его на плечи прямо поверх рабочей одежды. Да, вызывающе неприлично разгуливать по замку в таком виде, но сегодняшняя ситуация вполне может оправдать его внешний вид. Джек и без того уже давно не соблюдал церемониал, за что остальное высшее сословие, приближённое к королю, тихо его ненавидело, но зато сам Эрго всегда милостиво прощал ему его несоблюдение дворцовых правил.

В комнату постучали, когда граф тщетно пытался придать себе хоть немного более приличный вид, приглаживая перед зеркалом растрёпанные тёмные волосы. Четыре робких стука — и можно даже не спрашивать, кого это принесло.

— Входи, Кифар.

Он краем глаза заметил, как низкая круглолицая девушка скользнула в комнату и сделала глубокий реверанс, а затем замерла у двери, склонив голову. Ожидала, когда ей позволят заговорить. Джек улыбнулся краешком губ; девчонка ничему не учится. Обычно он позволял своим слугам некоторые вольности в соблюдении этикета, но Кифар никогда не пользовалась этой привилегией.

— Ну, говори, — не поворачиваясь, ворчливо протянул он.

— Его величество хочет вас видеть, господин граф.

Джека снова передёрнуло от резкого звона в ушах. Похоже, и короля это доконало. А ведь он неплохо держался. Граф наконец бросил затею с приведением себя в порядок и отвернулся от зеркала. Чуть виноватая натянутая улыбка тут же сошла с его лица.

— Ты плакала.

— Нет, — мгновенно ответила девушка, впившись взглядом в ковёр, и только потом вспомнила о манерах, — …господин граф.

Она неплохо замаскировала следы слёз, но для Джека её лицо было открытой книгой: он знал девчонку достаточно долго, чтобы заподозрить неладное. Обычно спокойная и весёлая, сейчас она нервно крутила недавно появившееся на пальце обручальное колечко и всё так же избегала смотреть графу в глаза. На секунду мужчина подумал, что дело во всплеске, и тут же одёрнул себя: Кифар — войд. Лишённая магии, а следовательно, не чувствительная к её изменениям.

— Я не люблю когда мне врут, Кифар, — строго бросил граф и тут же, озарённый внезапной догадкой, уже гораздо мягче спросил, — Это Эрго обидел тебя?

— Нет.

Девушка на мгновение подняла глаза, но, напоровшись на спокойный участливый взгляд, тут же снова их опустила, теперь мучительно покраснев. Джек молча ждал объяснений.

— Его величество… — наконец сбивчиво пробормотала Кифар, поёжившись, — Он был не в настроении, но… Сэр, я не виновата!

К концу фразы в её голосе уже отчётливо звенели слёзы. Девушка умолкла, явно не желая продолжать. Джек подумал бы, что она в чём-то провинилась, но это была Кифар — она просто не способна ошибаться. Словом, он скорее поверил бы в то, что Эрго опять не в духе. Или, судя по её смущению, наоборот, очень даже в духе… Граф стиснул зубы и, пошарив в кармане, достал пару золотых.

— Возьми. Купишь что-нибудь братьям, — он аккуратным движением, чтобы ненароком не разнести комнату сложным заклинанием, подбросил деньги в воздух. Убедившись, что монеты, как и задумывалось, медленно поплыли по комнате в сторону девушки, граф снова отвернулся к зеркалу и притворно продолжил куда-то собираться. Краем глаза он поглядывал на мнущуюся у двери служанку. Та в свою очередь осторожно следила за его реакцией, из последних сил удерживаясь от слёз, — Сходи домой к семье на пару дней, отдохни. Я не вычту это из твоего жалованья.

— Спасибо, господин граф, — выдавила девушка, с некоторой неловкостью подставляя ладонь под зависшие в воздухе рядом с ней монеты, и вдруг коротко всхлипнула, — Простите…

— Можешь идти, — категорично оборвал её Джек, — Только позови кого-нибудь из девушек тут прибрать.

Кифар склонилась в реверансе и мышью выскользнула за дверь. Граф наконец покинул уже ненавистный пост у зеркала, устало садясь на край кровати. Его мутило. Была это злость или реакция на всплеск, он так и не понял. Мужчина собрал волю в кулак и встал, направляясь к двери. Прежде чем выйти в коридор, он успел вздохнуть, устало потирая глаза.

— Что это на тебя нашло, Эрго?

Пока граф шёл по однообразным широким коридорам, его злость начала медленно угасать, перетекая в раздражение. За пределами комнаты выкрутасы магии почему-то ощущались слабее, и словно бы понемногу шли на убыль. В этом всём чувствовался какой-то подвох.

Замок вымер: вся хвалёная знать попряталась в места потише, некоторые, скорее всего, уже пили, чтобы хоть как-то перебить побочные эффекты всплеска. Прислуги тоже не было видно, на своих постах оставались только гвардейцы. Войдов среди них не встречалось; это было особым распоряжением короля, по нему в гвардии состояли только специально обученные боевые маги. Так что всей без исключения охране сегодня можно было только посочувствовать.

Джек уверенно прошёл мимо поворота к тронному залу, вместо этого направляясь в сторону широкой ведущей вниз лестницы. В такие дни, как сегодня, Эрго имел обыкновение отсиживаться в своём кабинете либо в одной из трёх библиотек замка. В верхнюю он по своей воле обычно не поднимался, из библиотеки у тронного зала бы чувствовалась его магия. Значит, опять заседает в тех сырых катакомбах у лаборатории гранд-мастера.

Граф по привычке проигнорировал порыв постучать в низкую резную дверь, прежде чем войти.

— Наконец-то, где тебя чёрт носит?

— Полегче, ваше величество, — Джек нашёл в себе силы усмехнуться. Тут, у самого входа в подземелья, последствия всплеска практически не давали о себе знать. Вместо колючего запаха бурлящей в воздухе магии внутри библиотеки ощущалось лишь присутствие вполне себе обычной книжной пыли. Казалось бы — можно вздохнуть спокойно. Но граф, с двенадцати лет изучающий магию при гранд-мастере, точно знал: это ненормально. Так просто не должно быть.

Взъерошенный Эрго сидел в одном из двух массивных кресел напротив камина и выжидательно наматывал на палец прядь длинных чёрных волос, растянув губы в на странность довольной улыбке. Позади него стоял куда менее довольный канцлер и с глубочайшим презрением наблюдал за тем, как граф — о ужас — без позволения короля усаживается во второе кресло у огня.

— Я послал за тобой почти полчаса назад, куда ты провалился? — недовольно, но всё с той же непонятной ухмылкой на лице поинтересовался Эрго. Вместо ответа Джек предпочёл сперва лаконично закончить неначавшийся конфликт.

— Не трогай больше мою служанку.

Испепеляющий взгляд канцлера граф почти почувствовал и прекрасно понимал его причину. Ведь только он мог в приказном тоне сказать что-то королю и не попасть при этом на виселицу. Нисколько не задетый его словами Эрго лениво потянулся.

— Которую?

— Девчонку-войда, которую ты послал за мной, ей через месяц под венец. Поищи кого-нибудь более… доступного. У тебя этого добра полный замок, — Джек чуть иронично приподнял бровь, — А лучше вообще прекращай шарить по юбкам, у тебя тоже помолвка на носу.

— К чёрту и помолвку, и ту герцогскую дочурку, — на этих словах канцлер за спиной короля помрачнел окончательно. Сам же Эрго снова с намёком улыбнулся, — Но я тебя понял — твоё больше не трогаю. Просто сегодня не смог удержаться.

— А есть какой-то повод?

Его настрой интриговал Джека всё больше и больше. Эрго вообще редко бывал довольным, но сейчас ухмылялся так, будто минувшей ночью обратно отвоевал острова Астиль за Западным проливом.

— Повод есть. — король приподнял руку и жестом дал канцлеру знак уйти; тот с неохотой повиновался, вскользь бросив на графа ещё один неприязненный взгляд. После того, как дверь за ним тихо закрылась, Эрго в своей обычной манере лёгким движением руки отправил вслед канцлеру заряд магии. Едва видимое голубовато-лиловое облако стремительно пролетело по комнате, постепенно разрастаясь, и мгновенно впиталось в дверь, будто ножом отрезая долетающие снаружи шорохи, — Я помнил, о чём вы с гранд-мастером Дэниелом говорили на позапрошлом совете, и озадачил этим вопросом тайную разведку, — Джек в недоумении нахмурился, припоминая, о чём тогда шла речь. Голод на северной границе, собрание мастеров под предводительством Дэниела, добыча материалов, необходимых для их исследований. А ещё… Быть не может… — Они нашли Источник, Джек. И на этот раз даже не ошиблись. Я проверил.

— Почему не сказал сразу?! — граф не сдержался и непозволительно повысил голос, стремительно вставая на ноги, — Где это? Как давно его нашли?

— Сядь и успокойся, — фыркнул король, тактично пропуская мимо ушей его неподобающий тон, — Сегодня ночью доставили в замок. Я знал, что ты не упустишь такой шанс исследовать Источник независимо от Совета и Дэниела.

— Так они не знают?

Граф сел в кресло только для того, чтобы снова встать и нервно зашагать к книжным полкам и обратно. Эрго самодовольно наблюдал за его реакцией.

— Пока нет. Рано или поздно узнают, разумеется, но пока пребывание в замке Источника держится в тайне.

— Хорошо, но тебе какой в этом прок? — Джек вдруг резко остановился, — Отдать его на исследование не мастерам, а лично мне?

Эрго выдержал его изучающий взгляд и ненадолго умолк, обдумывая ответ. И только после медленно, вдумчиво заговорил:

— Во-первых, я давно заметил, что Совет… слегка злоупотребляет своим положением. Их давно пора осадить, — Джек поморщился: натянутые взаимоотношения короля с мастерами уже давно медленно, но верно портились и создавали окружающим, в том числе и графу, массу проблем, — Во-вторых, я считаю, что ты вполне можешь превзойти в мастерстве Дэниела со всей его свитой. Это было понятно ещё когда тебе предложили пост гранд-мастера, то что ты, дурак, не согласился — не уменьшает твоих заслуг.

— Брось, ты ведь знаешь, почему я отказался.

— Потому что дурак, я так и сказал, — Эрго фыркнул, поймав исполненный сарказма взгляд, — А в-третьих, могу я, в конце концов, немного выделить хорошего друга?

Джек очень не любил, когда к нему относились по-особенному, потому что отчётливо понимал: с каждым таким подарочком короля аристократия завидует ему всё сильнее и сильнее. Любой из трёх герцогов, включая будущего тестя Эрго, с удовольствием вылез бы из кожи, чтобы оказаться сейчас на месте графа в числе бессменных королевских любимчиков. Всё это, разумеется, было нечестно, неосмотрительно и отчасти опасно, но при одной мысли, что вот прямо сейчас Джек впервые за три года увидит и получит в своё полное распоряжение настоящий живой Источник, у графа по спине пробегала приятная дрожь. Поэтому ему стоило очень больших усилий наконец сесть обратно в кресло и осуждающе подытожить:

— Уж этого Совет тебе точно не простит.

— Уверен, их тонкая душевная организация это переживёт, — усмехнулся Эрго.

Повисло молчание. Джек бросил нетерпеливый взгляд в сторону короля; тот внимательно смотрел на огонь и задумчиво стучал пальцами по бархатной обивке подлокотника кресла, целиком погружённый в себя. По крайней мере, так казалось со стороны. Граф мужественно помолчал ещё несколько минут. Застывший взгляд Эрго и чуть дрогнувшие уголки губ как всегда выдали его с головой.

— Ладно-ладно, я понял. Ты победил. Пошли уже, — неодобрительно проворчал Джек, дожидаясь, когда король перестанет валять дурака. Тот наконец не сдержался и фыркнул.