Глава 16 Зов Пробужденного (2/2)
— Время от времени. Я была в деревне, наблюдала за тамошними людьми, и размышляла, насколько они могут быть чудны. Случилось как-то, я покупала вещи у местных торговцев. Они поговорили с людьми немного. Они смотрели на меня и опознали сразу же чужачку. Хотели проучить меня, но я выкрутилась. Мать же желала расширить горизонты моего опыты за грань Коркари.
— И это то, чего ты хочешь?
— Что я хочу, так это увидеть горы. Мечтаю запечатлеть океан и шагнуть в его воды. Я хочу исследовать город-муравейник, лишь бы опять не представлять его в своем разуме. Так, да, это то, что я хочу. На самом деле покидать… родные места тяжелее полагаю, однако. Возможно Матушка права — проще сделать это по-быстрому.
— Расскажи мне о деревеньке на севере. — Алим, знал, что она имеет в виду Лотеринг, полный беженцев и до падения Кайлана, а сейчас и подавно. Но все же хотел узнать о ней из уст самой ведьмы.
— Лишь маленькое место благодаря чему прозвался Лотеринг. Не больше, чем короткая остановка на имперском тракте, где бродяги приобретают товары от местных ферм и кузнецов. Хотела бы чаще там бывать, если не их часовня. Она заставляет жителей быть абсолютно нетерпимыми и недружелюбными к незнакомкам как я.
— Часовня? — проснулся Алистер. До этого он слушал молча и без интереса. — И они никогда, за все это время, подумать не могли, что ты ведьма?
— Ну конечно, они старались. Они даже позвали храмовников однажды. Те ничего не нашли.
— Есть причины, почему мы должны посетить Лотеринг? — спросил Алим.
— Думаю, из-за их таверны, где путешественники далекие приносят вести отовсюду. Этой мелочи достаточно чтобы наше появление там осталось небессмысленным. Помимо прочего, она близка и мне ведом краткий путь.
— Хорошо, а как у тебя с магией и другими навыками?
— Я знаю чар немного, хотя мне рядом не стоять с Матушкой. Также я изучала историю. И ваши документы Серых Стражей.
— А готовить ты умеешь? — Алистер сразу спросил о самом главном для женщины предназначении.
— Я… умею готовить, да. — Вопрос выбил ее из колеи и через маску иронии на ее лице проступило презрение.
— Готовить будем с тобой по очереди. — предложил Алим.
— Значит, моего сырого кролика по-редклиффски ты больше не хочешь? Теряешь уникальный шанс. — сказал Алистер.
— Прощай, Матушка. Не забудь о котле. Не хочу возвращаться на пепелище. — Морриган не смотрела в лицо матери.
— Ба. Скорее ты вернешься чтобы увидеть всю местность, наше пепелище, проглоченное ненасытным Мором.
— Я… все что я имела в виду… — Морриган снова засмущалась.
— Да, я знаю, девочка. Постарайся получить удовольствие, дорогуша. — Такими были последние прощальные слова Флемет.
Они шли недолго. Солнце клонилось к закату, каждый шаг давался Алиму с трудом. Алистер срезал для него ветку, чтобы эльф мог на нее опираться.
— Давайте сделаем привал, — сказал он устало. — Как хорошо, что прошлой ночью у меня еще был последний лириум. — Он попытался найти опору, ухватившись за посох, но рука его соскользнула, и вокруг стало совсем темно. Эльф вспомнил, что в последний раз он также терял сознание в лазарете Круга.
Алистер и Морриган поставили свои палатки довольно далеко друг от друга, однако они вместе раздели и уложили Сурана.
К сумеркам у Алима значительно поднялась температура. Несмотря на все усилия Морриган, он начал бредить. Его снова преследовали видения Архидемона. Алистера охватила тревога за друга.
Эльфу снилась тьма порожденцев. Они серой, бесконечной массой вылезали их трещин на земле. Каждый из них шел с одной целью — убивать. Над их войском пролетел красный дракон. От его яростного рева Алим подскочил на лежанке.
Сурана пришел в себя, но был слаб. Алистер колдовал над котелком и тихонько ругался. Морриган растирала эльфу грудь мокрой губкой. Гладкие плечи молодой женщины белели при свете луны, словно они слеплены из алебастра.
Подошел Алистер.
— Я прошерстил твои запасы, действительно все тщательно осмотрел, — сказал он с огорчением и пожал плечами. — Ни капли лириума нигде нет. Что мы будем делать?
— Снимать штаны и бегать! — огрызнулся обозленный Алим. — Столько ингридентов утрачено!
Морриган убрала губку.
— Я обернусь птицей и слетаю в Лотеринг.
Но Алим остановил ее:
— Нет. Лучше нам держаться вместе. Давайте здесь переночуем.
Мгновение Морриган колебалась, потом сняла со своей шеи массивное ожерелье и повесила его на шею Алима.
— Цепь не даст тебе провалиться в Тень, пока слаб ты, для демонов ты — легчайшая добыча. Не ищи ты помощи в Черном Городе, обители скверных демонов. Отдыхай, я помогу, чем смогу, ведь потому я следую за вами.
— Я не лезу в ваши магические штучки, дружище! — Алистер развел руками. — Набирайся сил.
Алим крепко зажал в кулаке укрепленный на шнуре центральный камень на «полумесяце» и закрыл глаза, чтобы как можно скорее уснуть, в надежде, что новый день подарит отличное самочувствие.
Между тем утро не заставило себя ждать. Алим проснулся как по команде, не понимая, где он находится. Женщина рядом с ним тут же забрала ожерелье и повесила на свою тонкую шею.
— Алим, — вдруг прошептала Морриган. — Маг Алим, слышишь меня? Чувствую, силы твои вернулись…
— Где Алистер?
Морриган наклонилась над эльфом и, успокаивая, прикоснулась своей маленькой ладошкой к его шрамам на скуле.
— Не беспокойся о нем, — прошептала она. — Спит он, как мертвец. Ну а ты здоров опять, — на свой лад, тягуче и с издевкой, сказала она Алиму.
Эльф нашел глазами спальник Алистера. Несмотря на все события, которые с ними приключились, блондин дрых как сурок. Сурана даже позавидовал тому, как его собрат по ордену умеет отключаться от реальности. У эльфа появилась уверенность, что, пока Алистер здесь, с Алимом ничего не случится.
— Алим, — услышал он вновь баюкающий голос магички у самого уха, она даже прикусила его за мочку. — Нравишься ты мне. — Морриган резко отпрянула и резво очутилась рядом со своим спальником.
Алистер заворочался, поднялся, чтобы заглянуть в глаза эльфу.
— Эй, тебе точно сон пошел на пользу, — сказал он эльфу полушутя.
— Мне снился Архидемон. Он взывал к своей армии. Зов ощутил и я. Словно приказ, который нельзя нарушить. Что это было? — допытывался Сурана.
— Ничего страшного, — отвечал Алистер, уклончиво отведя глаза, — небольшие побочные действия крови Порождений и Архидемона.
— Я теперь умру от этой отравы? Как Давет? Только агония растянется на годы? — Алим искал пронзительным взглядом лицо Стража.
— Знаешь, Алим… — Алистер на минуту запнулся. — Нет, — сказал он уверенно, — ты не умрешь. По крайней мере, от моровой крови.
— Честное королевское слово? — настаивал Алим.
— Что? Как ты… Честное королевское, — кивнул Алистер, и ему пришлось сделать усилие, чтобы выдержать твердый взгляд эльфа. По мнению Алима, блондин был слишком мягок, пока что.
Пополудни троица вышла на тракт. К Алиму подбежал знакомый пес. Алим повторно рассмотрел зверя и обозвал того Геральтом, шутки ради. До сих пор он не перестал страшиться больших собак и считал их опасными. Ему казалось просто невозможным, что человек и пес могут так мирно уживаться друг с другом, как люди и их мабари. Вероятно, многие денеримцы чувствовали такую же необъяснимую боязнь по отношению к эльфам. Алим погладил животное по голове. И надо же, зверь не откусил руку! Он гавкнул, развернулся и дал деру.
Проводив пса скептическим взглядом, Морриган сказала несколько слов на хасиндском, пока четырехлапый монстр не исчез в колючем кустарнике. Через несколько минут он снова показался, вернувшись к Алиму. В зубах он горделиво нес клочок желтой материи. Сурана выхватил его и внимательно изучил. Клетчатая плотная ткань, какую носили эльфы в лагере.
— Похоже, пес говорит нам следовать за ним. — сказал Алистер.
Морриган вплотную встала перед эльфом.
— Что вам, Серым Стражам, в голову взбрело? Играться с жалкой псиной вздумали?