Глава 16 (2/2)

— Полагаю, это угощение для Лидии? — поинтересовалась Мириам у Мэтта, держащего в руках коробку с пирогом.

— Да, эм… Лимонный. Грэм сказал, он её любимый.

— О да, Лидия его обожает. Давай, дорогой, я отнесу его в её спальню, чтобы он вам не мешал.

— Спасибо…

Внезапно из зала, откуда всё ещё доносилось пение, раздался чей-то громкий возглас. Очень быстро он превратился в женский смех, но этого было достаточно, чтобы тумблер в моей голове щёлкнул.

— Я сам отнесу, — поднялся я резко на ноги. Мне захотелось убраться отсюда, стало трудно дышать. — Могу я… Можем мы подождать в её комнате?

— Да, конечно, — растерянно посмотрела на меня Мириам.

Мне казалось, я направился к коридору, ведущему к спальням, ещё раньше её ответа, но мне было всё равно.

— Эй? — позвал тихо Мэтт, едва мы переступили порог маминой спальни. — Что случилось?

Ответить я не смог. Сам не понимал, что со мной творилось: сердце билось как заведённое, воздуха резко стало мало. Перед глазами всё поплыло, а в ногах ощутилась слабость.

— Присядь. — Обеспокоенный голос Мэтта доносился до меня как сквозь толщу воды.

Я почувствовал его прохладные с улицы руки на своём лице, и они, словно якорь, помогли мне остаться в реальности.

— Дыши вместе со мной, — сказал он, и я скорее услышал, чем увидел, как он медленно и глубоко задышал. Я стал делать то же самое, и к комнате вернулись её очертания. Придя в себя, я обнаружил, что сижу в кресле, а Мэтт передо мной стоит на коленях на полу.

— Что это было?

— Это ты мне скажи, — взволнованно произнёс Мэтт, выискивая взглядом что-то на моём лице. — Ты меня до смерти напугал.

— Прости, я… Такое со мной впервые.

— Паническая атака в действии, — сообщила Мириам, стоя в проходе комнаты. — Но, кажется, ты в надёжных руках. Я оставлю вас, мальчики, урок пения закончился, пойду займу чем-нибудь Лидию, пока вы оба не будете готовы встретиться с ней.

Она ушла, прикрыв за собой дверь.

— Как ты? — поинтересовался Мэтт. Он так внимательно всматривался в меня, будто пытался проникнуть в мою голову силой мысли.

— Уже лучше. Спасибо. — Я даже постарался улыбнуться, чтобы быть убедительнее. — Что бы это ни было, оно закончилось.

— Хочешь уйти?

— Нет. Просто дай мне немного времени.

Мэтт согласно кивнул и медленно поднялся на ноги. Вероятно, он воспринял мои слова как просьбу оставить меня одного, но я хотел не этого. Док хоть и не вышел в коридор вслед за Мириам, но принялся рассматривать фото и безделушки на комоде моей матери, находясь от меня мучительно далеко.

Я посмотрел на свои руки, вцепившиеся в подлокотники, и заметил лёгкую дрожь. Что за чёрт? Паническая атака? Что только не привяжется. Сам виноват — накрутил себя, перепугал Мэтта.

— Когда я был здесь последний раз, кое-что случилось. — Слова будто сами вырвались из моего рта. Мэтт обернулся, давая понять, что слушает. — Мама, она… У неё был какой-то приступ. На тот момент она уже многое забывала, но я всё равно приезжал к ней, и довольно часто. Я мог разговаривать только с ней, больше ни с кем. Я рассказывал ей о Джоше, о том, как его не хватает. Мама всё больше молчала, но мне было достаточно того, что она рядом, что она слышит. А в тот день… Не знаю, что произошло, но она вдруг запаниковала, похоже, она не узнала меня и подумала, что я какой-то преступник, залезший в её дом. Она всё кричала и кричала, смотрела на меня с таким ужасом в глазах, как будто я какой-нибудь монстр. Больше я не смог приезжать сюда. И сейчас, там, в холле, я вспомнил это, и…

— Иди сюда. — Мэтт неожиданно оказался рядом и обнял меня. — Это всё её болезнь, она не контролирует себя.

— Да, я знаю, — выдохнул я ему куда-то в ключицу. — Я говорил себе это множество раз, но не мог набраться смелости навестить её снова.

— Тебя никто не винит. Ты был уязвим, переживал потерю Джоша, а это… это очень сильно повлияло на тебя.

От его близости, крепких объятий, ощущения ладоней на моей спине, от спокойного тихого голоса, которым он со мной говорил, практически сидя у меня на коленях, мне было так легко, как будто камень, до этого тянувший меня к земле, вдруг исчез. Я поразился этому. Как и тому, что ещё утром всячески избегал любых прикосновений к нему.

— Тебе вовсе не нужно быть таким понимающим, — произнёс я, вдыхая запах его кожи и парфюма.

— Знаю, но иначе не могу. — Я слышал улыбку в его голосе.

— Сейчас я не похож на сексуального и брутального лесоруба, которым ты меня представлял? — грустно усмехнулся я.

— О чём ты? — фыркнул Мэтт, чуть отстранившись, чтобы мы смогли посмотреть друг другу в глаза. — Я сам пару дней назад изливал душу на диване в твоей гостиной. Считай, что мы квиты.

Мне потребовалось с четверть часа, чтобы решиться увидеть маму вновь. Всё это время Мэтт был рядом. Не представляю, что бы я без него делал.

Мы всё ещё сидели в объятиях друг друга, когда, предварительно постучавшись, в комнату заглянула Мириам.

— Лидия в зимнем саду, — оповестила она, немного смутившись того, за чем застала нас. — Вам лучше поторопиться, потому что через сорок минут у нас ланч.

— Ты готов? — спросил у меня Мэтт. Я кивнул и, дождавшись, пока он поднимется, тоже встал.

Весь путь до зимнего сада Мэтт держал меня за руку. Один из санитаров, повстречавшийся в коридоре, бросил на нас осуждающий взгляд, но мне было всё равно, я лишь крепче сжал пальцы дока в своей ладони.

Сад был похож на оазис. За стеклянными окнами во все стены виднелись сугробы и кружащийся снег, но здесь всё утопало в зелени и было по-летнему светло. Пройдя по широкой, выложенной тёмно-серым камнем дорожке, мы оказались на небольшой площадке, где стояли несколько мягких кресел и столы. В одном из кресел сидела моя мать. С седыми волосами, собранными в пучок, и в светло-бежевой кофте она казалась необычайно хрупкой, почти эфемерной. Испещрённое морщинами худое лицо ещё не растеряло былой привлекательности, лишь пустой, отсутствующий взгляд, которым она смотрела в окно, был немного отталкивающим.

Я отпустил руку Мэтта и, подойдя ближе, присел рядом с мамой. Казалось, она даже не заметила нашего присутствия, поэтому я боялся её напугать.

— Привет, мам. — Мой голос больше походил на громкий шёпот. Я накрыл её маленькую, лежащую на угловатых коленях руку своей, и только тогда мама обратила на меня внимание.

Голубые, почти прозрачные глаза всматривались в моё лицо. Я пытался уловить хоть какие-то эмоции, но мама просто смотрела.

— Это Грэм, мама, — подсказал я.

Узкие губы чуть дрогнули, а потом сложились в слабую улыбку.

— Грэйам, — произнесла она едва слышно.

Её рука зашевелилась в моей, и я аккуратно коснулся её ладони. Мама слабо сжала мои пальцы, и это был самый лучший отклик, который можно себе представить.

— Прости, что так долго у тебя не был. — Я чувствовал, как подступают слёзы, поэтому невольно зачастил: — Я хочу кое с кем тебя познакомить.

Я обернулся к Мэтту и взглядом попросил его подойти.

— Это Мэтт, мама. Знала бы ты, как тщательно он выбирал для тебя твой любимый пирог.

— Здравствуйте, Лидия, — поздоровался Мэтт и опустился на кресло рядом.

Я не знал, о чём говорить, слёзы уже текли по щекам. Я был счастлив и несчастен одновременно. Мэтт спас ситуацию, начав рассказывать маме обо мне, о том, как я нашёл Чарли, а после познакомился и с ним. Похоже, он не испытывал затруднений в подборе тем.

Мама молча слушала его, иногда переводя взгляд на меня. Я держал её руку в своей и сам не заметил, как стал вслушиваться в рассказы Мэтта и даже что-то дополнять.

Мы провели в зимнем саду чуть больше отведённых нам сорока минут, пока Мириам не нашла нас и не сообщила, что пришло время ланча. Попрощавшись с мамой, я обещал ей приехать через пару дней и даже обнял на прощание.

Покидая пансионат, я ощущал себя обновлённым. Те полгода, что избегал приезда сюда, дались нелегко. И это не только из-за Джоша, хотя, конечно, то, что всё так наложилось одно на другое, не могло не повлиять. Но пришла пора закрыть гештальты и попытаться начать что-то новое. Тем более это новое не переставало меня удивлять и становиться всё более привлекательным.

Я бросил короткий взгляд на Мэтта по дороге в город. Он выглядел слегка уставшим и едва не дремал, сидя рядом на пассажирском сиденье. Он не раз говорил, что не расплатится со мной за всю ту помощь, что я ему оказал, но на самом деле он уже это сделал. Его поддержка и участие в моих личных драмах бесценны.

Я сбавил скорость и, свернув на обочину, остановил пикап.

— Что случилось? — встрепенулся док.

Я не стал утруждать себя объяснениями, просто перегнулся через коробку передач и поцеловал его. Глубоко, нежно и чувственно. Мне хотелось показать ему всё, что творилось у меня в душе. На пару секунд Мэтт от неожиданности словно окаменел, а потом расслабился, и я почувствовал его пальцы на своём затылке. Ощутил, как его губы, мягкие и податливые, отвечают моим.

— Спасибо, что поехал со мной.

— Можешь благодарить меня так чаще. — Чарующая улыбка коснулась его губ.

— Я подумаю над этим, — усмехнулся я, прислонившись своим лбом к его.

Теплота, что разлилась в груди, не пугала меня. Я готов был её принять, я желал её. Надеюсь, когда решусь поведать о ней Мэтту, он тоже не останется безучастным. Ведь я надеялся, что больше не буду один.