Глава 6 (2/2)
— Животное? — Первое, что пришло мне в голову.
— Нет, люди. Алиша и Том собирали голоса для петиции в защиту окружающей среды, кто-то напал на них и сильно избил.
— Полицию вызвали?
— Да, они должны подъехать в больницу с минуты на минуту, но мне нужно быть там.
— Конечно. Если вы не против оставить Чарли здесь, я могу вас отвезти, на пикапе будет быстрее.
— Я не могу вас об этом просить.
— Вам и не нужно.
Уже через пару минут мы сели в машину, и я завёл мотор. Мэтт заметно нервничал, то и дело покусывал губы. Мне хотелось его успокоить, но я не мог подобрать слова. В конце концов, никто из нас пока не знал, что же именно произошло.
Когда мы подъехали к госпиталю и с трудом нашли место для парковки, на улице уже начало темнеть. Выбравшись из пикапа, Мэтт подождал, пока я заблокирую двери, а затем поспешил вместе со мной ко входу в здание.
В приёмной отделения неотложной помощи было многолюдно, впрочем, как и всегда. Пару минут нам пришлось подождать своей очереди у стойки справочной, чтобы узнать, где друзья дока. Я отвлёкся, когда уставшая, наверняка уже едва стоящая на ногах, медсестра что-то сказала Мэтту.
Повернувшись ко мне и оттеснив чуть в сторону, док сообщил:
— Я сказал, что я брат Алиши. Не смог придумать, что соврать насчёт вас. Если бы вы оказались братом Тома, это вызвало бы подозрения.
— Ничего, я подожду вас здесь, — без тени обиды ответил я.
— Спасибо. Постараюсь недолго, — отозвался он, прежде чем скрыться за стеклянной дверью.
Через пару секунд из той же двери в приёмную вышли двое полицейских. Я был знаком с одним из них, хотя, признаться, не ожидал здесь увидеть.
— Чёрт тебя возьми, Макнил, что ты тут забыл? — обрадовался Стив Хорстон, крепко пожимая мне руку.
— О том же хочу спросить и тебя, — ответил я. — С каких пор штаб-сержант стал выбираться из участка?
— С тех пор, как его понизили, — показал Стив на свои знаки отличия.
— Ох, чёрт, — присвистнул я удивлённо. — Что, попал в немилость Шефу?
— Долгая история, — отмахнулся Хорстон. — Сам виноват. Теперь вот нянчусь с новичком.
Девушка-рекрут, всё это время стоявшая слева от Стива, чуть нахмурилась.
— Не вы, случайно, опрашивали защитников природы? — кивнул я в сторону отделения.
— Мы, — подтвердил мою догадку Хорстон.
— И что там у них?
— Всё глухо, — произнёс сержант, снимая фуражку, под которой скрывался короткий ёжик тёмных волос. — Никто не видел лиц нападавших. Девушка легко отделалась, а вот у парня, похоже, перелом руки. Твои знакомые?
— Что-то вроде, — не стал вдаваться я в подробности. — А что насчёт свидетелей?
— Как раз сейчас едем на место, но надежды мало. Нападение совершено в переулке.
— Средь бела дня, — вмешалась в разговор рекрут. — Наверняка кто-то видел драку или убегающих мерзавцев.
Стив наградил девушку усмешкой:
— Наивность и слепая вера в справедливость — вот беда всех новичков.
Затем он обернулся ко мне и вновь водрузил на голову фуражку:
— Я дам тебе знать, если что нароем. Нам пора. Рад был повидаться. Надо как-нибудь встретиться и пропустить по стаканчику.
— Да, с удовольствием, — кивнул я.
Как только Хорстон с рекрутом ушли, в приёмной показался Мэтт вместе с Алишей.
— Здравствуйте, — поздоровалась она без привычной улыбки.
Вид у девушки был неважный: ссадины на лице и руках, а возле правого глаза уже налился огромный синяк.
— Здравствуйте, Алиша. Мне жаль, что всё это случилось с вами, — искренне посочувствовал я.
— Тома оставляют в больнице, а Алишу отпускают домой, — пояснил Мэтт, придерживая подругу за плечи. — Мы можем её подвезти?
— Да, конечно. Без проблем.
Оказалось, девушка студентка и живёт в кампусе при колледже. Когда мы добрались до места, Мэтт вызвался проводить её до комнаты, но Алиша отказалась, заявив, что заведующая всё равно не пустит парня на порог женского общежития.
— В этом точно замешана «Империя Энерджи», — выпалил Мэтт, как только мы отъехали от колледжа. — Кто-то из них напал на ребят.
— Мы не знаем наверняка, — произнёс я, не отрываясь от дороги.
— Говорю вам, это они! — не унимался док. — Больше просто некому. Алиша и Том после опроса решили зайти в кафе перекусить, и кто-то шёл за ними, но они не сразу это поняли. Они рассказали обо всём копам, но вряд ли те восприняли всерьёз.
— Не стоит недооценивать полицейских.
— Чёрт, простите, — внезапно стушевался Мэтт. — Я не хотел, чтобы это прозвучало грубо.
— Ничего. Я знаю, что далеко не все копы хорошо исполняют свои обязанности. Но я знаю Стива, который опрашивал ребят, — он сделает всё, что от него зависит.
Меня нисколько не задели слова Мэтта, и я прекрасно понимал, что у него есть все основания полагать, что в инциденте замешаны нефтяники, но бывший коп во мне говорил, что без доказательств нет обвинения. Будем надеяться, что Хорстон и его помощница найдут хоть одного свидетеля, который сможет опознать нападавших.
Когда мы вернулись к Мэтту, у меня оставалось ещё несколько часов до окончания рабочего дня. До обеда я сделал основную часть запланированного на сегодня ремонта. Оставалось отциклевать паркет и нанести на него лак.
От громкого звука шлифовальной машинки Чарли скрылся где-то в недрах квартиры и не выходил оттуда, пока всё не стихло. Когда очередь дошла до лака, Мэтт захотел поучаствовать.
— Это даже успокаивает, — признался он, водя кистью по дереву. — Кажется, теперь я ещё больше понимаю, почему вы выбрали себе такое занятие.
— Скорее это оно меня выбрало, — усмехнулся я. — Когда мне было пятнадцать, я сломал ногу, упав со старой ольхи за домом. Была середина лета, все сверстники наслаждались каникулами, а я был прикован к костылям и не мог даже поехать со всеми на озеро купаться. Меня одолела такая злость, что, кое-как выбравшись на задний двор, я достал из сарая отцовский топор и попытался срубить несчастное дерево. Но в итоге отломал лишь несколько веток. А потом от нечего делать принялся стругать одну из них ножом. Сделал из неё меч. Когда это увидел отец, то не стал меня отчитывать, а дал книжку о резьбе по дереву. Вот так, собственно, всё и началось.
— Хорошая история, — отозвался Мэтт. — Значит, отец во многом повлиял на вас — это и служба в полиции?
— Да, можно и так сказать. Хотя, наверное, он жалел об этом не раз.
— Почему?
— Ну, — стушевался я. — Когда я закончил школу и пришло время поступать, у нас с ним было много споров. В итоге я сдался и подал документы в Академию.
— Тот самый сыновний долг? — усмехнулся Мэтт.
— Да, почему-то он ждал многого именно от меня, к Найджелу отец был более снисходителен. Ну всё, кажется, мы закончили, — поднялся я на ноги и распрямил спину.
— И сколько пол будет сохнуть? — присоединился ко мне Мэтт.
— От шести до восьми часов, — отозвался я. — Но лучше не входить на кухню до завтрашнего утра.
— Что ж, это того стоит. Уже сейчас кухня выглядит куда приятнее, чем раньше. Отличная работа.
— Ну, здесь есть и ваша заслуга, — усмехнулся я, забирая у Мэтта кисть. — Можете смело сказать это Кингсману.
— Не думаю, что он оценит.
— Да, этот вряд ли, — принялся я закрывать банку с остатками лака.
Моя работа в квартире дока была окончена. Собирая инструменты, я испытывал какое-то иррациональное чувство сожаления. Конечно же, я понимал, что оно связано вовсе не с реставрацией паркета. Было очевидно, что вряд ли найдутся ещё какие-то поводы для встреч с Мэттом, помимо той, что предстоит в понедельник, когда я повезу Чарли в клинику, чтобы ему сняли швы. Странно, но возвращаться к привычному одиночеству уже не хотелось. Мэтт обычный парень, чёрт возьми, может, чуть и отличается от привычного мне окружения, но…
— Как насчёт пива? — неожиданно предложил он, словно зная, о чём я сейчас думал.
Мне показалось, что я ослышался или что-то вроде того, поэтому, оторвавшись от своего занятия, вопросительно уставился на него.
— Эм… Я подумал… Мы могли бы отметить проделанную работу, да и вообще… Странный был день.
Он стоял в проходе между коридором и кухней и не менее растерянно смотрел на меня. Его правая рука касалась и без того идеально уложенных светлых волос, что навело меня на мысль о его волнении и нерешительности. Даже если бы я сам только что не думал о предлоге продолжить общение, то только из-за представшей передо мной картины сказал бы то, что сказал.
— Да, с удовольствием.