Глава 6 (1/2)
На следующий день ровно в одиннадцать я вновь стоял перед дверью квартиры в пятиплексе. Пока стучал, Чарли шумно обнюхивал порог и едва уловимо вильнул хвостом за пару секунд до того, как я услышал приближение дока. Тот громко с кем-то разговаривал, и его тон казался мне слегка раздражённым, но стоило ему открыть дверь, как он тут же смягчился.
— Подожди секунду, — бросил Мэтт кому-то в телефон, зажатый между плечом и ухом. — По вам можно часы сверять, — приветливо улыбнулся он и протянул мне руку, как только мы с псом переступили порог.
После Мэтт поприветствовал и Чарли: опустился на одно колено и ласково потрепал его за ухом. Пёс в ответ попытался его облизать.
— Я тоже рад тебя видеть, — рассмеялся док. — Но для поцелуев слишком рано.
Я слышал, как в динамике телефона кто-то что-то сказал, и Мэтт загадочно хмыкнул.
— Нет, всего лишь мой пациент, — сообщил он собеседнику, а затем поднялся на ноги и забрал из моих рук поводок.
Пока я снимал куртку и разувался, хозяин вытер псу лапы и спустил с поводка — довольно великодушный жест, если учесть, что это должен был сделать я.
— Вы не против? — обратился Мэтт ко мне, указывая на телефон. — Это в некотором роде по работе.
Я мотнул головой: с чего мне быть против? Он у себя дома и волен делать что хочет. То, что он продолжал относиться ко мне не как к нанятому работнику, а как к гостю, добавляло монетку на чашу весов его хороших качеств.
— …Наверняка это просто какая-то уловка, — донеслось до меня из гостиной, когда я уже прошёл в кухню. — Говорю тебе, они специально тянут время, только что это им даст?
Мэтт продолжал говорить по телефону ещё некоторое время, а я тактично старался не вникать. Тем более у меня особо не было на это времени — сегодня я планировал закончить с паркетом. Оставалось заменить несколько совсем никудышных планок, отшлифовать пол, замазать шпаклёвкой щели и покрыть свежим слоем лака всё пространство. Работа предстояла трудоёмкая, но мне нравились абсолютно все её этапы.
Вскоре в кухню прибежал Чарли и, поднырнув мне под руку, полюбопытствовал, чем я занят. По всему его виду было понятно, что он рад находиться здесь — вне дома. Высунув длинный язык, он навернул пару кругов по кухне, обнюхал всё и, удовлетворённый, улёгся у входа. Присоединившемуся к нам очень скоро Мэтту пришлось переступать через него.
— Простите за это, — повертел он в руках сотовый. — «Империя Энерджи» темнит, и мы все на нервах.
— Что случилось? — поинтересовался я, раз уж он сам начал.
— Кажется, они намеренно затягивают с экспертизой. Оценкой причинённого ущерба, о которой я вам говорил. Якобы их юрист сейчас в отъезде, а они не хотят вести дела без него. Чушь всё это.
Мэтт явно был зол. Он расхаживал по кухне взад-вперёд, не обращая внимания на вынужденный беспорядок, устроенный мной.
— Думаете, что это уловка? — вспомнил я случайно подслушанную фразу. — Так, что именно они делают?
— Не предоставляют документацию, и… Не знаю, как им это удалось, но они убедили Агентство экологических оценок каким-то образом отложить экспертизу ещё на неделю.
— Для чего им это делать? — не совсем понимая, поднялся на ноги я.
— Вероятно, чтобы скрыть какую-то часть нарушений или ущерба, — наконец замер он на месте.
— Но они ведь не станут сажать новые деревья вместо сожжённых и зверей вряд ли вернут?!
Выражение лица Мэтта прямо на моих глазах из раздражённого превращалось в спокойное и немного уставшее.
— Да, но могут успеть скрыть достаточно улик, — эмоционально взмахнул он рукой в воздухе. — Это снизит размер ущерба, а от этого целиком и полностью зависит наказание.
— Ещё рано об этом говорить, и в данный момент вы вряд ли на что-то сможете повлиять. — Я сделал пару шагов вперёд и сжал его плечо рукой. — Вы явно измотаны, Мэтт, вам не мешало бы сделать небольшую передышку.
Пару секунд он внимательно смотрел на меня из-за стёкол очков, а потом усмехнулся и прикрыл на мгновение глаза. Мышцы под моей ладонью заметно расслабились.
— Простите, что выливаю на вас всё это.
— Не извиняйтесь. — Мой голос прозвучал неожиданно тихо, и я поспешил убрать руку с его плеча. — Всё хорошо, я даже рад, что вы со мной делитесь.
— Как вам это удалось? — усмехнулся Мэтт, чуть склонив голову набок.
— Что именно?
— Я всё утро на взводе, а тут вы, сказали пару слов, и беспокойство вдруг улеглось.
— Оу, наверное, это всё моё обаяние, — усмехнулся я, сам удивившись своему ответу.
Этим утром Мэтт снова напоил меня кофе, а разговоры кружили вокруг нейтральных тем вроде наших работ и людей, которые к нам обращались. Оказалось, что и у него, и у меня накопилось курьёзных историй. Мы так увлеклись, что наш кофе-брейк затянулся на полтора часа. А когда мы всё же решили, что пора бы каждому заняться делами, оба, как мне показалось, испытывали небольшое сожаление.
Ближе к обеду Чарли обеспокоенно завозился, явно намекая, что нуждается в прогулке.
— Я ненадолго отлучусь, — заглянул я в гостиную. — Выгуляю пса.
Док лежал на диване в компании ноутбука. Вид у него был расслабленный и слегка отрешённый.
— Хорошо, а я пока закажу нам обед, — сообщил он, как что-то само собой разумеющееся. — Вы не против паназиатской кухни?
— Не против, если платить буду я. — К моему удивлению, док даже не возражал.
Парк, где Чарли мог справить нужду, при этом не нарушив закон, был в конце квартала. Для меня стало не лишним размять немного ноги. Так вышло, что в последнее время я передвигался исключительно на машине и уже давно просто не прогуливался.
Вскоре на моём пути возникло здание, где Джош когда-то снимал квартиру. Его апартаменты располагались над небольшим уютным кафе, в котором мы часто проводили время, пока не стали жить вместе. Надо же, я и забыл об этом.
Я подавил острое желание постучать в знакомую дверь или зайти в кафе, как будто бы Джош мог меня сейчас там ждать. Так много времени прошло, но казалось, всё это происходило с нами только вчера.
Что-то потянуло меня за руку, и я вернулся в реальность. Чарли не понимал, почему я вдруг остановился, и продолжал идти вперёд по тротуару. Когда мы наконец добрались до парка, я был полон печали, хотя уже не раз давал себе обещание не предаваться грустным мыслям. Я должен жить дальше — я понимал это чётко, но никто не дал мне плана, как это сделать. Попытаться отвлечься, забыться, но что-то или кто-то всегда возвращал меня к исходной точке.
— Эй, за вами не угнаться, — откуда ни возьмись появился рядом Мэтт. — Думал, перехвачу вас по дороге, но, видимо, вы выбрали какой-то более короткий путь. Вот, решил тоже немного проветриться, вы не против?
— Нет, конечно, нет, — растерянно произнёс я, немало удивлённый.
Видимо, док и правда спешил: его дыхание было учащённым, а щёки раскраснелись. Он посильнее натянул на уши шапку и поправил чуть съехавшие очки.
— Еду доставят только через час, поэтому можем не торопиться. Но если я навязываюсь, просто скажите мне об этом.
— Нет, Мэтт, всё нормально, — заверил я. — Я не против компании, Чарли, думаю, тоже.
Мы нашли безлюдный участок парка, и я спустил пса с поводка. Недолго думая, тот сорвался с места и побежал обследовать местность. Стоящая неподалёку лавочка пришлась очень кстати — мы с доком опустились на неё, наблюдая за собакой.
— Никогда не видел столько снега, — произнёс Мэтт, смотря куда-то вдаль. — А ведь только начало зимы. Алисия бы потащила всю семью лепить снеговиков и делать снежных ангелов, и всё равно, что все давно выросли. Ей самой уже двадцать четыре, но она по-прежнему ведёт себя как ребёнок.
— Почему вы здесь, док? Я имею в виду Канаду. Вряд ли из-за работы.
— Вы правы, работа здесь ни при чём, — медленно и спокойно произнёс он. — Мне пришлось уехать, скажем так.
— Проблемы с семьёй? Родителями? — рискнул предположить я.
— Нет, всё отлично. — Он улыбался, но улыбка эта была печальной. — Родители у меня замечательные. Причина в другом, но я не хотел бы сейчас об этом говорить, если вы не против.
Я понимающе кивнул, хотя, честно говоря, как раз таки ничего не понимал. Мне казалось, что именно выговориться Мэтт и хотел, но, видимо, он, как и я, был слаб по части откровений.
К нам подбежал радостный Чарли, невесть где откопавший небольшой мячик. Он положил его перед нами на снег и призывно стал переминаться с лапы на лапу.
— Хочешь поиграть? — спросил у него Мэтт, на что пёс радостно залаял.
Док взял мяч в руки и кинул как можно дальше. Чарли в тот же момент кинулся за игрушкой.
— Он очень смышлёный, — заметил Мэтт. — У вас нет с ним проблем?
— Никаких, — искренне признался я. — Наверное, ваши подозрения о жизни на улице были неверными. Конечно, сначала он был насторожен, но очень быстро привык. Отлично слушается и дома, и на прогулке. Хотя иногда шарахается, если сделаешь резкое движение рядом.
— Значит, его всё же били, — произнёс Мэтт, забирая принесённый Чарли мяч и вновь кидая.
— Выходит, так.
Ещё какое-то время мы провели в парке, ожидая, пока Чарли набегается. Потом не торопясь отправились обратно, каждый погружённый в свои мысли. Не скрою, что мою голову целиком и полностью занимал Мэтт. Сам не знаю почему, но я хотел докопаться до сути — что же его так гложет. Проблема с родителями была первой версией того, что могло произойти. Я сам не всегда ладил со своими, но Мэтт сказал, что его семья не из таких, и это заставило меня ещё больше ломать голову.
Стоило нам перешагнуть порог, как в дверь постучал доставщик из ресторана. Пока я забирал у него еду и расплачивался, док вновь ухаживал за Чарли.
После, вымыв руки, мы, как и вчера, разместились в гостиной и принялись открывать принесённые курьером пакеты и контейнеры. Выбор Мэтта оказался довольно разнообразным. Перед нами на столе были салаты, горячее и даже десерт.
— Не слишком плотно для обеда? — усмехнулся я.
— Не знал, что вам захочется, — произнёс Мэтт, рукой зачёсывая назад упавшие на глаза волосы. — Наверное, нужно было спросить, но я поздно об этом подумал.
Не успели мы покончить с обедом, как телефон Мэтта снова ожил. Решив ему не мешать, я начал убирать со стола — выкидывать упаковки и запечатывать то, что мы не смогли доесть. Я был в кухне и мыл руки, когда, закончив разговор, встревоженный док появился на пороге.
— Боюсь, придётся на сегодня закончить. Мне нужно в больницу, — огорошил он меня.
— Что случилось?
— На двух волонтёров час назад напали.