Глава 22. Стрела (1/2)

Западный берег реки Къом.

Харира.

Лилия показывала на невзрачную, покосившуюся от времени дверь. Доски успели подгнить, петли уже заржавели.

— А куда она ведёт? — спросил Арудж, осматривая дверь.

Он подтянул её, но она не поддалась. Сделав ещё несколько попыток, парень сдался.

— Милая Миланда, будь любезна, убери эту дверь, — попросил мастер Рино.

— Да, мастер!

Арудж подвинулся в сторону, уступая девушке место. Ему, так же как и мне, стало интересно, каким образом она уберёт дверь. Девушка подошла к двери, взяла в руки знак Магриба, который висел у неё на груди.

— Звено, развернись! Вторя форма, молот!

Знак стал неярко светиться, а после потек, меняя форму. Стекая с руки, он приобрёл вид боевого молота и застыл.

Когда изменения закончились, девушка нанесла один размашистый удар. Сразу за ним последовали вспышка и грохот. И старая дверь разлетелась на сотни осколков.

— Это было уже слишком, — заметил Арудж.

— Не думаю, милый человек, все знают, что мы тут. Так что скрываться смысла нет, а вот показать силу смысл есть, — парировал мастер.

— Посмотрим, что там, может сможем тут спрятаться и переждать, — предложил я, понимая, что спрятаться уже невозможно.

Проём вёл в обширное помещение, похожее на зал или что-то в этом духе. В воздухе стоял запах пыли и легкой гнили, на стенах были закреплены подставки для свеч. В центре лежали остатки некогда большого стола и несколько едва уцелевших стульев. Там же были ещё три двери, мы их проверили, там были пустые пыльные кельи.

— Что будем делать, мастер? — обратилась к Рино Миланда.

— Хороший вопрос, я ожидал большего. Тут ничего нет, —старый мастер рассеяно бродил по комнате, подбирая и осматривая полусгнившие вещи.

— Нужно уходить, и как можно скорее, — посоветовал я.

— Нет! Это место истории! Нельзя уходить, — резко возмутился магрибец, — кто знает, что тут можно найти.

— Тут ничего нет, вы сами это сказали, — напомнил я ему его же слова.

— Да, но это не значит, что нет и в других местах, я должен всё обследовать.

— Скоро сюда придут дикие, их по меньшей мере три десятка, нас всего шестеро, — рассказал я о ситуации.

— Мы не знаем, кто это, они могут быть и людьми из форта, — вмешалась Миланда.

Молот в её руке давно исчез, снова превратился в непримечательный знак её школы.

— Это вряд ли авантюристы, — заметила Алия.

— Ага, наши так не ходят, если бы это были они, их было бы не больше шести-семи человек, — добавила Лилия.

— Это так же не люди из гарнизона, тогда их было бы по меньшей мере сотня или около того, — продолжил я.

— Это всё верно, я и сам понимаю. Но это исследование, эта находка… они стоят всей жизни, — старик внимательно рассматривал голые стены.

— Возможно, вашей жизни, но не моей, — не выдержал, — я не собираюсь рисковать собой из-за пыльной пещеры, мастер.

Все посмотрели на меня. Лилия даже раскрыла рот от удивления. И пыталась сказать что-то, но так и не сказала.

— Так, что ты предлагаешь, милый человек? Оставить всё как есть и бежать? Ты ведь и сам понимаешь, нам не уйти от них просто так, — повернулся ко мне мастер, — тут у нас есть возможность защищаться, и у них не будет численного преимущества. Которое вы так боитесь.

Тут он прав, просто бежать не вариант. У нас просто нет возможности это сделать. Спрятаться тоже не получится. Рано или поздно нас найдут, и придётся дать бой. И раз так, лучше всего приготовиться к этому заранее. Неизвестно, найдем ли мы лучшее место, чем это.

— Вы говорили, что знаете пару фокусов, они такие же как у Миланды?

— Похожи, но она всё ещё ученица.

— Лилия, Алия, поставите барьеры на подходе к поляне. Арудж, внимательно наблюдай, если что-то заметишь, говори об этом сразу, — дал я им указание.

— Пошли, Алия, — позвала Лилия подругу.

— Хорошо.

Девушки поспешили выполнять задание, а парень молча вышел, по пути осматривая свой лук.

— Вы похожи, — прошептала Миланда так, что я едва услышал.

— Миланда, помоги Аруджу, используй третью форму, — отослал девушку мастер.

Девушка молча последовала за парнем, на ходу преображая знак Магриба в лук.

— И что дальше, милый кот?

— Я собираюсь их отвлечь, — озвучил я свои планы, — вы поведёте всех дальше. Девушки помогут вам барьерами. Арудж хороший охотник, он вас сможет вывести и с ориентироваться. Я же отвлеку часть Помнящих, а с остальными вы справитесь. Но сначала попробуем отбиться.

— Ты уверен в своём плане? Думаешь, что сможешь выжить, оставшись один?

Я улыбнулся ему и молча вышел. Дикие должны быть здесь через час или около того. Нужно использовать это время по максимуму.

— Алия, — позвал я белку, — ты знаешь боевые заклиная Наста?

— Да, но не самые мощные.

— Пойдёт, — успокоил я её.

— Они скоро будут тут, — напомнил Арудж.

Девушки невольно напряглись от его замечания. Я огляделся, но не заметил ничего. Их тут пока нет.

— Не волнуйтесь, — к нам подошёл Рино, — Харира прав, ситуация не из приятных. Но не так плоха, как вам кажется. Они не смогут задавить нас числом. У нас есть прелестные ученицы старого Наста, никто так не искусен в создании барьеров, как они. А ещё Миланда, она очень талантлива, хоть ей и не хватает боевого опыта. Но её магией нельзя пренебречь.

Девушки раскраснелись от похвалы старика. А он продолжил.

— Арудж, хоть мы и знакомы не так долго, но могу сказать, что ты отличный парень. В будущем ты добьёшься выдающихся результатов, — парень засмущался, а затем мастер Рино сказал, — да и я старик не промах. Развернись, Рин, форма седьмая, укротитель!