Глава 4 (1/2)
Запах пряного душистого перца и корицы ударил в нос. Подняв свинцовые веки, я увидела опаловые веточки базилика на прикроватной тумбочке. Голова была пустой, словно грецкий орех, выброшенный белкой. Солнце за окном только поднималось на своё место, сменяя свою напарницу луну. Аромат базилика заставлял мои виски неприятно давить на мозг. Я села в кровати, взяв в руки дурной букет. Кто придумал дарить базилик? Опаловые листы скрывали собой белую бумагу с серебряными завитками. Только взяв открытку в руки, я поморщилась.
«Ты так быстро убежала вчера, жаль не споткнулась и переломала ноги. Птичка напела, что ты свалилась в обморок, надеюсь, что это было что-то серьёзное, и скоро я увижу во всех газетах заголовки о смерти дочери дома Розитис. В цветах загадка, может, поймёшь. С бесконечной ненавистью, Разиэль Фон Амнуэль.»
–Больной на голову. – Огрызнулась я.
Зачем Мелисса поставила этот веник рядом с кроватью? Хрустальная ваза, наполненная водой, была не похожа на те, что стояли в коридорах или на складе. Неужели Разиэль послал человека, который поставил рядом со мной и базилик и вазу? От резкого звука замка я почти подпрыгнула на кровати. Большой букет пастельно-розовых азалий в плетёной корзине вошёл в комнату раньше, чем служанка. Мелисса выглядела уставшей, словно не спала несколько дней.
–Доброе утро, леди. – Улыбнулась девушка.
–Доброе. – Я улыбнулась в ответ, пытаясь показать, что чувствую себя замечательно. –Ты не знаешь, что на языке цветов значит базилик?
–Если правильно помню, то «ненависть» и «отвращение». – Задумчиво произнесла Мелисса, проходя к кровати.
–А азалии? – Корзинка азалий нравилась мне больше, чем пряности, вызывавшие горечь на кончике языка.
–«Береги себя». Обычно их дарят молодым девушкам, когда желают скорейшего выздоровления. Пожилым дамам принято дарить гладиолусы. – Серые глаза девушки упали на букет в моих руках. –Боже, вам кто-то прислал базилик?
–Ничего страшного, просто выброси или сделай с ним то, что считаешь нужным. – Я села на край кровати, поставив вазу на пол, и принялась вдыхать аромат, схожий с запахом гвоздик. –Кто прислал азалии?
–Герцог Лацис. И письмо из баронства Плуме. – Девушка радостно улыбнулась. –Рада, что вы успели завести подругу. Лекарь порекомендовал вам не заниматься физическими нагрузками. В последнее время вы много бегали без подготовки, и ваше тело не выдержало, так же вы свалились из-за стресса. Что же случилось тогда на балу?
–Ничего особенного. – В пастельных лепестках я отыскала чёрную открытку.
«Прошу прощения за своё поведение. Было эгоистично с моей стороны заставлять вас со мной танцевать. Леди Розитис, вы быстро ушли, надеюсь, с вами всё хорошо.»
Слова на бумаге звучат искренне, хотя вдруг это всего лишь ложь, и, погнавшись за слепой верой, я угожу в капкан? Лучше бы он обратил внимание на Ивонет. В романе Кайн, как хвостик, ходил за Освальдом. Они друзья детства, но на балу он почему-то стоял рядом с Дьюи, а не крутился рядом с наследным принцем. Мои ступни встали на холодный пол, изредка кружась, я прошла к стеклянным дверям балкона. Мелисса посмеялась, слушая, как я напеваю простое, но мелодичное «ла-ла-ла». Дверцы балкона отворились, впуская тёплый летний ветерок, несущий с собой зелёные листья и запах росы.
–Точно, письмо от леди Плуме. – Белый тонкий конверт был запечатан с помощью синего воска с гербом цветущих слив.
Извилистый почерк ровными дорожками описывал радость девушки. Она рассказывала мне о том, как прошёл вечер в дальнейшем, как она была переполнена счастьем из-за предложенной мною дружбы. Когда я оставила Ивонет в компании Освальда, то надеялась, что они проведут время вместе, но вместо этого к ним подошёл Кайн и немного расспрашивал обо мне и ситуации, которая произошла. Освальд быстро ушёл, а герцог, которому было бы странно просто так уходить, пригласил девушку на танец. Никогда не думала, что танец можно расписать так подробно. Ивонет несколько раз наступила Кайну на ногу, но он заверял, что в этом нет ничего страшного. В конце письма девушка добавила, что мои слова натолкнули её на мысль, лучше учиться, чтобы позже дать отпор наглым леди с помощью знаний.
–Кажется, я всё испортила. – С этими словами я, будто мешок картошки, упала на кровать.
–Почему же? – Мелисса присела рядом, перебирая веник из базилика.
–М-м-м… Неважно. В библиотеке есть книги по истории? – Мне стоит хоть чем-то занять руки.
–Конечно, но если вас интересует что-то конкретное, я могу съездить в город и купить.
–Рад, что ты проснулась. – Послышался голос отца, стоящего в двери.
Резко подскочив, я заставила голову закружиться, в ногах появилась какая-то слабость, но пару секунд и от этого чувства не осталась следа. В руках графа была небольшая картонная коробка без крышки, на моё непонимание мужчина лишь улыбнулся, подойдя ближе. В коробке на бархатной подушке тёмно-зелёного цвета сидел чёрный, как смоль, котёнок. Его глубоко синие глаза впились в меня и, поставив лапки на край коробки, он попытался выскочить из неё мне в руки.
–Я подумал, что если у тебя будет маленький друг, то тебе будет, чем заняться, кроме чаепитий в саду. – Отец отвёл взгляд, передавая мне коробку.
–Но у меня появилась подруга, и планы на неделю уже были… Спасибо, мне нравиться мой новый друг, или это она? – Котёнок склонил голову на бок, повторяя за мной.
–У него есть ошейник с именем. – Коротко ответил мужчина.
–Почему отводите глаза? – Увидев, как я хмурюсь, граф виновато улыбнулся мне. Чувствую, будто отчитываю ребёнка за шалость. –А, я поняла. Мой новый друг просто награда, чтобы не было капризов, пока вас нет. Могли бы не утруждаться, папа.
–Откуда ты узнала, что мне надо уехать? – Он решил перевести тему, а я ощущаю стыд и отвращение к самой себе. Какое мне дело, если мне просто надо притворяться любящей дочерью?
–Неважно. – Котёнку в одной из попыток удалось усесться на моем предплечье, и мы вместе прошли к балкону. –Сколько вас не будет?