Часть 12 (2/2)

Угрозой был Билл.

Твёрдая рука мужчины дрогнула перед тем, как нажать на курок. Диппер резко дёрнул его за штанину, помешав тем самым. Раздался выстрел. Сайфер был на сто процентов уверен, что промазал.

— Какого чёрта ты делаешь, глупый щенок?!

В ответ волк очень зло и грозно рявкнул, недовольно скалясь, но покорно прижимая уши к затылку.

Сайфер мог бы просто отпихнуть его и выстрелить снова, но что-то упорно его тормозило. Билл опустил ружьё, но всё ещё сверля оборотня напротив полным грозности взглядом. Диппер всё так же был непоколебимо зол на мужчину за бездумную выходку на чужой земле, а тот никак не ожидал, что уступит какому-то щенку.

В небе раздался громкий гортанный вопль. И Диппер, и Билл посмотрели в сторону удаляющейся стаи грифонов. Затем они увидели, как один из них, летящий впереди — видимо вожак — резко и быстро стал снижаться под слишком крутую диагональ, всё ещё взмахивая крыльями и пытаясь смягчить своё неизбежное падение.

— Не может быть… — прошептал Билл. — Я уверен, что промахнулся!

Диппера вновь накрыло волной дурного предчувствия, отчего он невольно заскулил. Билл же, охваченный азартом, сжал ружьё по-крепче и ломанулся в ту сторону леса, в которую подстреленное животное стремительно падало. Как бы оборотень не упирался, не ворчал и не фырчал, Сайфер, не обращая внимания, волочил его за собой к чужой стороне леса.

Стоило лапам коснуться зернистой почвы чужой территории, как в голову ударил холод. Лес устрашающе сгустился и помрачнел, настойчиво гоня прочь, на другую сторону. Но Дипперу пришлось оставить попытки утянуть прущего, как танк, охотника обратно и подтянуться к его боку, всё ещё опасливо озираясь по сторонам. В какой-то момент деревья стали расступаться, но стволы и верхушки вокруг были обломаны, а некоторые и вовсе были выдернуты с корнем, намекая, что именно здесь пронеслось что-то большое и тяжёлое, неудачно приземлившееся. Диппер увидел взрытую землю, когда мужчина рядом восхищённо выдохнул:

— О, Господи, Боже!

Волк быстро поднял взгляд и наткнулся на львиную тушу, огромные крылья которой всё ещё богато блестели золотом в редком свете луны. Животное лежало к ним спиной, не шевелилось и, кажется, не дышало. И Билл с уверенностью двинулся к нему, в то время как Диппер буквально вкопался в землю и отчаянно рявкнул, привлекая к себе внимание.

— Да успокойся уже. Труп тебе ничего не сделает! — гаркнул мужчина, расцепив карабин с пояса и бросив поводок на землю, оставляя Дипперу полную свободу действий. Волк затрясся ещё больше, осознав свою возможность унестись прочь со всех лап, но почему-то не мог сдвинуться с места. Сайфер же, повесив ружьё на плечо и достав из чехла охотничий нож, приблизился к полульву-полуптице и совершенно спокойно перешагнул через орлиную голову. В густом сумраке рыжая пламенная шерсть блестела там, где её касался лунный свет, ласково приглаживая и перебирая огромные маховые перья.

Сайфер пристально осмотрел животное и напрягся, не увидев ни раны, ни крови. В голову закрались сомнения, ведь даже если бы он прострелил тот бок, на котором лежало животное, то на земле должны были остаться следы крови, оставленные во время падения. Сердце Билла вдруг резко упало в пятки, когда он наткнулся на открытый птичий глаз, что со всей внимательностью наблюдал за охотником.

— Блять…

Грифон, не видя смысла больше притворяться раненым, вдруг зашевелился, поднимаясь на лапы и расправляя крылья.

Нет раны.

Нет крови.

Блеф…

Животное поднялось во весь свой немалый рост, во много раз превосходящий обычного почти домашнего волчонка. Из глотки донеслось гортанное рычание. Биллу не оставалось ничего, кроме того, чтобы решиться бежать.

Мужчина сорвался с места в тот момент, когда грифон клацнул мощным клювом у него над головой. Разозлённое сопротивлением животное истошно завопило и бросилось следом. Как будто назло, деревья расступились перед ними и вытащили свои корни из-под земли, тут же цепко хватая охотника за ноги и валя на землю. Сайфер попытался встать, но корни будто нарочно переплелись, удерживая и не давая ему возможности выдернуть застрявшую стопу.

Билл раздражённо чертыхнулся после нескольких рваных попыток высвободиться, попытался достать ружьё, но то отбросило слишком далеко во время падения — дотянуться не выходило. В тот момент, когда идей для спасения своей жизни уже не осталось, грифон нагнал его слишком быстро, готовый разорвать его на части в качестве мести. И почему он только не послушал Диппера…?

Животное сделало выпад, готовясь к броску на свою жертву, но вдруг что-то бросилось на него в ответ, вгрызаясь в орлиную шею у самой головы. Он завопил и замотал головой, сбрасывая источник боли с себя. Взъерошенный и грозно рычащий клок шерсти тут же вскочил на лапы перед Биллом, и охотник с трудом узнал в нём Диппера.

Шерсть стояла дыбом и особенно щетинилась в холке, придавая ему видимость крупного объёма, хвост его грозно стоял пистолетом, не смея опуститься и показать слабость. Мощные мышцы лап были напряжены и рельефно выглядывали из-под шкуры. Тело Диппера было словно заведённая пружина, поджидающая момента, чтобы броситься в атаку. Сайфер не видел, но слышал, как опасно и властно доносилось рычание из его глотки сквозь оскалившийся ряд длинных клыков, готовые кусать и рвать плоть за него.

За него.

Диппер ведь мог просто убежать.

Грифон оступился, пятясь назад и встряхиваясь, отходя от человека и заступившегося за него волка, но, видимо, просто анализируя ситуацию, а не отступая от боя. Через какое-то время животное выразительно фыркнуло и двинулось к Дипперу, раздумывая подойти сбоку. Волк на это вызывающе клацнул зубами и тоже двинулся в сторону, не давая подобраться близко. Они совсем не долго кружили вокруг друг друга перед тем, как собравшийся оборотень кинулся на врага первым. Диппер вцепился в переднюю лапу грифона, ощущая вкус чужой крови на языке. Тот, не ожидавший столь скорого нападения, болезненно зашипел и в ответ впился острым клювом в чужую холку, вынуждая оборотня разжать челюсти на орлиной лапе, но, извернувшись, мгновенно заметил ему в прямо в глаз. Диппер, прежде ударив лапой по крупной птичьей голове, вновь бросился на него с клыками, но схватил лишь воздух, так как животное резко отцепилось от его шкуры и вздёрнуло голову, уходя от удара. Заведённый болью и гневом волк утробно зарычал, снова кидаясь на открывшуюся шею врага.

Грифон завертелся и заметался, сбрасывая оборотня с себя и отбиваясь от острых клыков, вновь и вновь прокусывая шкуру и полося по ней длинными когтями. И не смотря на существенную разницу в размере и силе, прихлопнуть противника всё никак не удавалось: Диппер вертелся и юлил, снова и снова нападая, снова и снова игнорируя чужие атаки, только заводясь от них ещё больше. Было страшно наблюдать, с какой силой и яростью смыкалась волчья пасть на чужой шкуре, окрашивая рыже-золотистое оперение в цвет крови.

Таким одичавшим и безумно злым Билл его ещё не видел; будто это был вовсе и не его маленький волчонок, что прижимался к нему, когда было страшно, или легко уступал, когда понимал, что сопернику — не ровня. Словно это был совершенно чужой волк, большой и сильный, впивающийся острыми клыками в самые чувствительные точки, заставляя своего противника извиваться и вопить.

Когда животное в очередной раз сбросило с себя волка, то тут же отступилось назад, уходя от атак. Диппер, хоть и был опьянён азартом и вкусом крови, в дурь не попёр и замер на месте, но готовый в любой момент броситься вновь.

Пыль, грязь и листья поднялись в воздух, теперь плавно оседая обратно на землю, пропитанную кровью. Вокруг лежали перья и шерсть, потерянные во время драки.

Оборотень чуть склонил голову в знак готовности принять отступление противника. Он ощущал, как ныли от напряжения мышцы, как жгли раны под шерстью, как теряется фокусировка в глазах, но не позволял себе проявить слабость.

Диппер знал, что чтобы тебя услышали — нужно заслужить чужое внимание. Иначе ты просто его не стоишь.

Грифон принял жест и ненадолго прикрыл глаза, склонив голову, в знак признания того за достойного противника, и уступая ему человека, что напал на его стаю. Затем янтарные глаза вновь открылись и взглянули в глаза напротив с глубокой мудростью и уважением.

Диппер понимал, что тот лишь защищал свою семью от таких, как Билл, и оборотню было стыдно за жадность мужчины. Но грехи Сайфера, за которые пришлось расплачиваться волку, — не его грехи, но кровью он платил своей.

Грифон снова отступил на пару шагов назад, а затем взмахнул мощными крыльями и взлетел ввысь, легко огибая высокие деревья. Волк проследил за тем, как он удаляется в сторону своей стаи, постепенно исчезая в непроглядной тьме, а затем обернулся, встретив полностью ошарашенный и испуганный взгляд Билла.

— Диппер… — едва произнёс он одиними губами.

Волк чуть тряхнул тяжёлой головой, отгоняя густую пелену с глаз, и подобрался к человеку ближе, переставляя болезненно ноющие от перенапряжения лапы. Диппер, не долго думая, оглядел сухие корни деревьев, которые оплетали ногу охотника, и ровно под ними вдруг быстро-быстро стал вскапывать землю. Ему она поддалась почти сразу, и, ощутив свободу, Билл подтянул ранее схваченную стопу, поднимаясь на ноги.

Сайфер глубоко вдохнул полной грудью, ощущая, как отлегло от души. Диппер спас его, да. Но это было его собственное решение. Билл ведь ему всё равно ничем не обязан, да? В особенности он не обязан его отпускать, если мальчишка потребует? Диппер принадлежит ему. Как игрушка, вещь, домашнее животное или как очередная пассия — не важно. Не важно же?

Мужчина подобрал ружьё с земли и двинулся по направлению к дому.

— Прости, приятель. Я… Кажется, был не прав, не стоило этого делать. Мы оба едва не погибли из-за моей глупости. Пойдём домой, Диппер, — ласково и осторожно позвал его Сайфер. Но когда он понял, что никто за ним не следует, обернулся, обнаружив, что оборотень стоит на месте весь какой-то осунувшийся. — Всё нормально?

Диппер вновь как-то нетрезво встряхнул головой, немного пошатнувшись от этого, но устояв на лапах. Взор его был какой-то мутный, туманный, невидящий, а сам он как-то подрагивал и нетвёрдо покачивался. В глазах была слепая покорность и бессилие, манящее его опуститься на землю и ненадолго прикрыть глаза.

— Эй, малыш…

Волк совсем поник, попытавшись двинуться к мужчине по его требованию, но измученные лапки совсем подкосились, и Диппер медленно поддался тяжести, сковавшей тело. Виновато прижав уши к затылку и подогнув болящие лапы под себя, оборотень опустил голову, приникнув к земле.

«Я прилягу ненадолго. Всего на чуть-чуть…» — донеслось до ушей Билла с ветром. Его резко бросило в холод.

Тут в груди Сайфера что-то очень больно ударилось о решётку рёбер, заходясь в бешенном темпе, вновь и вновь болезненно толкаясь в груди. Билл бросился обратно к оборотню, опускаясь рядом с ним на колени, и опуская руку ему на бок, чтобы растормошить. Но мужчина тут же отдёрнул её, когда ощутил липкую и влажную под пальцами шерсть и увидел, что ладонь его в чужой крови.

В волчьей крови.

В крови Диппера.

Как он мог не заметить?

— Диппер! Чёрт возьми! Малыш, не смей отключаться!

Но глаза, в которых стремительно тускнел янтарь, медленно закрывались под тяжестью свинцовых век.