63. Эванс (2/2)

— Ты правда не любишь эти вечеринки? — спросила я, когда мы преодолели пару пролетов.

— Терпеть не могу, — усмехнулся Феб, который, вопреки этому заявлению, не выглядел раздраженным. — Шумно, тесно, одни и те же лица. Хотя кормят вкусно.

— Зачем тогда идешь?

— По-моему, это очевидно, — хмыкнул Фабиан, помогая мне перебраться через две сломанные ступеньки подряд. — Пытаюсь загладить вину за то, что оставил тебя без завидной пары в лице Генри. — Мы оба хихикнули, но мне показалось, что сказать он хотел совсем другое. — А еще хочу тебя поцеловать, когда все разойдутся.

Я ощутила, как сжались его пальцы на моей руке.

— Народ расходится глубоко за полночь.

— Ничего страшного, я подожду, — заявил Феб таким тоном, будто готов ждать хоть до утра. Перед самым кабинетом он остановился, повернулся ко мне и наконец улыбнулся: — Тебе очень идет, когда волосы… собраны вот так. — Фабиан поднял руку и коснулся прядей, выбившихся из косы. Некоторые из них лезли в глаза, и он аккуратно отвел их. — Ты невероятно красивая… всегда, но сейчас особенно.

— Ну, это не сравнится с косами, которые ты мне плел, — пробормотала я, чтобы хоть что-то ответить, потому что в горле мгновенно пересохло.

— Они были ужасны, — проговорил Феб и склонился надо мной. Наверное, он убрал пряди, чтобы не мешались. — Знаешь, я думал тогда, попросить у тебя поцелуй за них или нет. В щеку, само собой. — Он как раз коснулся моей щеки носом и продолжил: — Но так и не решился.

— То есть сейчас мы целуемся, потому что я должна тебе за косы?

— Нет, сейчас — потому что нам нравится.

В башке метнулась дурацкая мысль, что по закону подлости в эту самую секунду кто-нибудь выйдет из кабинет Горация. А если закон сработает в полную силу, этот кто-то окажется Поттером или Кутом, который любил потрепать языком ничуть не меньше, чем Дора.

Но никто не вышел. Феб целовал меня, прижимая к себе так крепко, что я могла вообще не стоять на ногах и все равно не упала бы.

— Кого еще мне отправить в больничное крыло, чтобы быть с тобой постоянно? — словно в забытьи прошептал Фабиан, когда поцелуй прервался. В башке эхом отдались слова Шмэри, сказанные мне напоследок у двери спальни. Наверное, я выглядела испуганной, потому Феб быстро опомнился и выдохнул: — Прости. У меня дерьмовые шутки получаются сегодня.

В подземелье гремела музыка. Что-то заунывное и не совсем мелодичное.

Фабиан легко приобнял меня за талию и подтолкнул вперед. Сам ловко ухватил с подноса пару бокалов и протянул один из них мне.

— Лили, девочка моя, я уже думал, вы не придете! — взвыл Гораций, отпихивая с дороги кого-то из младших и протискиваясь к нам. — Думал, забыли старика… — Он взял мою руку в свои, и я посмотрела ему прямо в глаза. Шмэри утверждала, что он в последнее время на меня странно поглядывает, «как будто выебать хочет». Но ничего такого я за эти несколько секунд не заметила, хотя профессор и держал мою ладонь чуть дольше положенного. — Фабиан, какой невероятный сюрприз! До меня доходили слухи, что вы всячески избегаете приглашений на мои ужины, которые, я не сомневаюсь, — Гораций шутливо погрозил Фебу пальцем, — получаете от юных леди дюжинами. Зря, очень зря, мой мальчик! Впро-о-чем, я ни капли не удивлен, что нашей дорогой Лили все же удалось заманить вас сюда.

— Вы правы, профессор, — со спокойной улыбкой кивнул тот. — Лили совершенно невозможно отказать. — Я закатила глаза, пока они оба не видели. — А вы бы смогли? — дерзко спросил Феб, и их затянувшееся рукопожатие наконец распалось.

Гораций, посмеиваясь, по-отечески похлопал его по плечу и неспешно двинулся прочь, обходя гостей.

Фабиан быстро огляделся, нашел свободный столик и повел меня туда.

Я заметила, что некоторые пялятся. Неужели у нас на лбу написано, что мы только что сосались? Ну что за бред.

А может, о нежелании Феба присутствовать на вечеринках Горация в самом деле ходили легенды, и теперь завсегдатаи гадали, что он здесь забыл.

Один из гостей, пожилой господин с огромным бокалом в руках, с улыбкой проводил нас взглядом. Может, у меня грязь на морде? Или губы опухли. Или лифчик этот сраный видно сквозь ткань.

Или эти люди смотрят на Фабиана.

Он правда красивый, особенно когда улыбается. Как если бы сошел со страниц той книги с мифами древних цивилизаций. Глаза яркие, волосы густые и будто ветром спутанные.

Феб снял на ходу мантию, остался в рубашке, словно хотел продемонстрировать широкие плечи и прямую спину.

А может, ему просто стало жарко.

Профессор Синус отвлеклась от беседы с пестро одетой девицей — похоже, та была из числа бывших студентов Горация — и с любопытством оглянулась на Фабиана. Она наблюдала за ним с минуту, затем вернулась к разговору.

— Ты задолжал Синус домашку?

Черт меня за язык дернул. Надеюсь, это выглядело безобидным подколом.

Феб удивленно вскинул брови, но тут же улыбнулся:

— Так, пару практических. Почему ты спрашиваешь? — Я пожала плечами, мол, не бери в голову, и он извиняющимся тоном предупредил: — Я быстро поем, ладно? Умираю с голода, поужинать не успел. Не хочу пугать тебя урчанием во время танца.

Он потянулся к блюду с закусками, но подкрепиться ему удалось не сразу.

Из толпы выскочила Стеббинс, за ней появился Кут.

— Фабиан? Почему ты не сказал, что собираешься к Горацию?

— Эванс, Прюитт, — кивнул нам Освальд и по-хозяйски обнял Изабеллу за талию.

— А я вроде как не собирался, — с широкой ухмылкой ответил Феб, поднялся на ноги, пожал руку Куту и чмокнул Изабеллу в щеку.

Наверное, посчитал неуместным сосаться с ней на наших глазах. Я совершенно не к месту вспомнила, как они ублажали друг друга в библиотеке. Как Фабиан чужим голосом шептал ей все эти блядские вещи. Про то, что хочет кончить ей в рот. Низ живота дразняще-неприятно свело.

Интересно, а Кут в курсе, что Стеббинс Фабиану сосет? Наверное, да. Не зря же он выглядит таким раздраженным.

Кажется, я становлюсь язвой. Либо во мне просыпается Шмэри.

Изабелла, прищурившись, смотрела на меня как на домовика в лохмотьях. Я повторила про себя слова Феба — о том, что я всегда красивая, — и это помогло ответить ей таким же презрительным взглядом.

Я не сразу поняла, что меня смутило в этой паре, но потом вспомнила разговор в спальне, почти смытый последующей перепалкой с Мэри. Вроде Маккинон объявила, что на вечеринку ее пригласил Кут. Тогда почему он привел Стеббинс, и куда намылилась Марлин в парадной мантии?

Когда эти двое свалили на танцевальный настил, Феб быстро, но аккуратно запихал в рот что-то из горячих закусок и запил пуншем. Я тем временем огляделась в поисках новых лиц, но обнаружила только двоих — кого-то из младших и Дервент с нашего курса.

Сьюзен была не такой занозой, как ее подружки, хотя общались мы мало, и я допускала, что просто-напросто всего о ней не знаю. На вечеринку она явилась в светло-зеленой мантии, длинные волосы убрала лентами того же оттенка, а еще, похоже, решила надеть все украшения, какие у нее имелись. Сьюзен болтала с Сарой Обри с седьмого и потягивала медовуху, время от времени оглядываясь, будто ждала кого-то.

И дождалась.

Сквозь толпу к ней протолкался… Поттер. Похоже, он только что закончил трепаться с одним из приглашенных гостей и собирался восполнить потраченные силы при помощи дюжины канапе и выпивки.

Поттер напялил мантию густого синего цвета — в темноте она могла сойти за черную, — бежевую рубашку и галстук ей в тон.

Словом, выглядел он так, будто ограбил магазин мадам Малкин и перебирал наряды, пока не нашел тот, который пойдет ему больше других.

Я вспомнила, как он пахнет.

И слова Шмэри: «Ты становишься такой же, как все». Что они означали?

Типа я начинаю пялиться на парней и думать, что там у них в штанах? Какие они без всех этих тряпок. Как ловко забираются ко мне в трусы. Или она имела в виду, что такие парни, как Феб, как Поттер, нравятся подавляющему большинству девок, и я не исключение. Мне теперь так же, как остальным, нравится целоваться с ними.

Феб, наверное, проследил мой взгляд, потому что вежливо кашлянул и пригласил на танец.

Я заставила себя оторваться от наблюдения за Поттером и кивнула. Не сидеть же целый вечер, уставившись в одну точку и размышляя, какого черта он пригласил на вечеринку девку, с которой едва ли перекинулся парой слов за все шесть лет.

Интересно, когда Поттер это сделал? Скорее всего, вчера или позавчера. И если так, понятно, почему он промолчал сегодня за обедом, когда выяснилось, что Голдстейн не сможет меня сопровождать.

— Какая красивая пара…

Да, они неплохо смотрятся, пронеслось в башке; оба темноволосые, разодетые, Сьюзен чуть выше меня, поэтому достает Поттеру до подбородка, а не до плеча.

— …удивительно красивая, не находите? — не понижая голоса, сказал господин с огромным бокалом своей спутнице. До меня только сейчас дошло, что речь шла про нас с Фебом, а не о Поттере и Дервент. Они стояли слишком далеко, да и господин смотрел в нашу сторону. — Прошу меня простить, молодые люди, если смутил, — добродушно рассмеялся он, завидев наши удивленные взгляды. Фабиан сжал мои пальцы и выступил на полшага вперед, будто хотел запретить ему так нагло изучать меня. — Не могу перестать любоваться молодостью, — пропел тот, углядел кого-то в толпе и мигом забыл про нас, махнув своей спутнице.

— Может, это брат Слагхорна? — шепнул Феб, и я невольно улыбнулась. Он всегда находил нужные слова, чтобы сгладить неловкость. — Это все объяснило бы.

Все сложнее становилось глядеть на Фабиана и не отводить глаза.

На танцевальном настиле он прижал меня к себе, как делал в Выручай-комнате. Как я сама его научила.

Здесь повсюду были зеркала. Мы правда хорошо смотрелись, насколько я могла судить, украдкой глянув в одно из них. А Феб никуда не глядел, только на меня.

— О чем задумалась? — тихо спросил он, затем, словно собравшись с духом, добавил: — Тебе неприятно было, что нас приняли за пару?

Как ему в голову приходят такие нелепые мысли. Есть хоть одна девушка в школе, которой будет неприятно такое? А я, по словам Шмэри, мало чем отличаюсь от остальных.

— Нет. Нет, что ты, Феб. Я просто не ожидала. Не думала, что мы, ну… похожи.

— Да откуда ему знать. Мы пришли вместе, вот он и сделал вывод…

Я не выдержала и глянула ему прямо в глаза.

Фабиан как всегда улыбался, но не широко, а так, краем рта, почти снисходительно. Интересно, он думал в эти минуты о том, чем мы занимались на Рождество? Я вот думала.

— Шмэри сделала похожий вывод.

— Что? — улыбка мигом сменилась настороженностью. Феб сосредоточенно прищурился и, кажется, ждал, пока я объясню.

— После того, как мы с тобой договорились пойти сюда вместе, она напридумывала себе всякого дерьма. Якобы мы с тобой сосались и…

— Вы поссорились? — виновато нахмурился Фабиан. Вероятно он сумел додумать, что, кроме поцелуев, Шмэри приписала нам еще и трах. Я неопределенно пожала плечами. — И… что ты сказала?

Музыка на пару мгновений смолкла, затем сменилась другой. Феб, помедлив, отпустил меня, но с места не сдвинулся. Продолжал ждать ответ.

— Шмэри не терпелось услышать, что она права, и… — закончить я не успела, потому что на нас налетел Поттер.

Он, судя по всему, пятился, увлекая Дервент на танцевальную площадку, и увлеченно трепался с ней.

— Ой, прости, Прюитт, ты чего стоишь посреди дороги? — Поттер с фальшивым добродушием хлопнул Фабиана по плечу и демонстративно взял Сьюзен, которая держала бокал пунша, за свободную руку.

— Да вот, Гораций попросил встать здесь и отвечать на все глупые вопросы, которые задают гости, — невозмутимо ответил Феб, и мы с Дервент хихикнули. Поттер, зыркнув на нас по очереди, выдавил кривую улыбку:

— У тебя отлично получается, может, это твое призвание, а вовсе не защита от темных сил?

— Хочешь проверить? — невинно уточнил Фабиан, склонив голову на бок, но в тоне послышалась угроза.

В башке не вовремя зазвучал усталый голос Шмэри: «Если из-за тебя эти двое сцепятся, и Фабиан отправится в Азкабан, покалечив Поттера, я не смогу тебя простить, Эванс».

Я открыла рот, чтобы попросить Феба принести тыквенный сок; хотя пить совсем не хотелось, но нужно было как-то отвлечь его, пока обмен подъебами не перерос в дуэль. Дервент, похоже, в голову пришла та же мысль:

— Джеймс, мы ведь хотели потанцевать, — едва слышно напомнила она и потянула Поттера за руку.

Но в ту самую секунду он порывисто дернулся, намереваясь выхватить палочку, Сьюзен неловко покачнулась, и пунш из ее бокала выплеснулся прямо на меня.

Груди сразу стало холодно, я тихо ругнулась, Сьюзен заверещала, сотворила салфетку и полезла ко мне, чтобы вытереть пятно.

В башке почему-то билась идиотская мысль, что она уже владеет чарами Восстановления. Ну, понятно, у них в Равенкло это, кажется, в порядке вещей. А еще я думала о том, как, должно быть, устрашающе выгляжу. Как будто меня прострелили.

— Что, не нашла другого способа привлечь внимание Поттера? — прошипела я ей в лицо, так, чтобы слышала только Дервент.

Как же она меня бесила в ту секунду. Держу пари, она меня специально облила. Теперь придется валить в гостиную и переодеваться. Ну, либо в уборную, чтобы справиться с мерзкими разводами на ткани, это сложные чары, не пару раз палочкой взмахнуть.

Еще и Поттер так жадно меня разглядывал, что мурашки по коже побежали.

— Я быстро, — пообещала я Фебу, развернулась и стала пробираться к выходу.

Мелкота пялилась на меня, а Кут, на которого я наткнулась, присвистнул и, паскудно оскалившись, ляпнул что-то типа: «Тебе помочь переодеться?»

Я обошла его, бросив на ходу, чтобы отвалил, и выскочила за дверь.