58-в. Блэк (2/2)

— Я не знаю, Мак-Мак, мне правда ничего не надо, — засмеялся Сириус, удивляясь ее настойчивости. — Я же тебе не насовсем ее отдаю. Прочитаешь — вернешь.

Макдональд подняла бровь и еще с полминуты изучала его лицо. Потом дернула плечами и сказала:

— Ну ладно. — И даже не подумала поблагодарить.

Сириус посидел еще немного, ожидая, может быть, запоздалой реакции, но не дождался и собрался уходить.

Странно, он думал, что Макдональд обрадуется. Ну или хотя бы улыбнется.

Сириус точно знал, что она любит эту команду, но заполучить такое издание в жизни не сможет без его помощи. Таких экземпляров всего сто штук, и все были раскуплены раньше, чем напечатаны.

Он сунул руки в карманы и посмотрел на Мэри сверху вниз. Та снова склонилась над свитком и ободранным пером провела неровную черту перед заключением.

Сириус подавил желание убрать волосы с ее шеи и снова увидеть едва заметный шрам у позвонков.

Он осознанно добыл из памяти воспоминание о ее голых сиськах, чтобы было легче сказать то, что пришло на ум.

— Хотя ты знаешь… — он плюхнулся обратно. — Я передумал.

— Как неожиданно, — саркастически заметила Макдональд и чуть развернулась, уперев локоть в спинку дивана, а ладонь в висок.

Сириус не в первый раз отметил про себя, что у нее красивые губы. Такие, как надо — не тонкие, но и не надутые, как у какой-нибудь Роули. Блэк подозревал, что там без хитрых чар не обошлось.

— Поцелуй меня.

Мэри так искренне опешила, что глаза ее расширились. Примерно так она выглядела на третьем курсе, когда узнала, что можно было выбрать всего два дополнительных предмета для изучения — а не все те же, что Эванс.

— В смысле?

— Не знаешь, как это делается? — поддел Сириус, придвигаясь ближе.

Он облизал нижнюю губу и даже чуть наклонился вперед.

Макдональд равнодушно смотрела на него, не моргая и изредка поглядывая на его рот, потом встала и бросила ему книгу:

— Оставь себе, Блэк.

Теперь пришла очередь Сириуса охуевать от происходящего.

— Не понял.

— Я не буду с тобой сосаться. Так что можешь оставить эти подачки, — она кивнула на том и скривилась, — себе.

Макдональд мигом собрала свои манатки и, даже не глянув на него, свалила.

Лестница давно опустела, а Сириус все пялился на нее, будто ждал, что Мэри вернется и скажет, что пошутила, конечно, давай засосу тебя, какие вопросы. За книгу-то. За такую книгу и потрахаться можно было, не то что засосать.

Но минуты шли, а Макдональд не появлялась.

Сириус не сразу осознал, что сидит, вцепившись в обивку дивана.

Его еще никто так нагло и так откровенно не отшивал.

И тем паршивее было от осознания того, что этот поцелуй Сириус действительно хотел. Не так, что «ну пусть будет», а правда хотел.

И не только поцелуй.

Он злобно зыркнул на каких-то первокурсников и встал на ноги.

Вернувшись в комнату, Сириус подошел к окну и принялся ждать. Минут через сорок над полем поднялись игроки в алом. Отсюда, конечно, нельзя было разглядеть, кто есть кто, но Сириус знал, что среди них только одна девушка — в окружении семи парней.

Вполне вероятно, что Макдональд хватает Прюитта. И еще дюжины таких, как он.

Может, ее утомило сосаться с каждым. Да кого угодно утомило бы.

С ним такое тоже бывало.

Ее право. Он заставлять и выпрашивать не будет. Сириус в ту же минуту решил, что не будет.

А еще он дал себе слово больше не поучать Сохатого. Пусть сохнет по своей Эванс сколько влезет.

У сухости во рту есть свой неповторимый вкус, и кому-то он нравится.

Сириус пристукнул по стене кулаком, круто развернулся и вышел из спальни.

У входа в гостиную Равенкло без труда ответил на очередной вопрос; пожалуй, им стоит придумать пароль, как все нормальные люди, и не выпендриваться. Внутри было почти пусто. То ли равенкловцы правда предпочитают проводить время в библиотеке, то ли у них не принято сидеть в общей комнате. Сириус как-то не задумывался об этом, хотя бывал здесь не раз.

Он поймал какую-то девку то ли с третьего, то ли с четвертого, взглянул в глаза — та замерла, покраснев — и велел:

— Ринальди с шестого позови.