34. Поттер (2/2)

— Я был один, гулял по замку. То есть алиби у меня нет, если вы об этом. Но если надо, Сириус скажет все, что угодно, — дерзко добавил Поттер.

Карта была почти готова, остался только один потайной ход дорисовать — его-то он и изучал. Превосходное алиби. Вернее это отсутствие. Никому неизвестный потайной ход.

— Если дойдет до суда, будет надо, — дрогнувшим голосом сказал отец.

И тогда Джеймс испугался.

Чарльз Поттер был ярым противником лжесвидетельства и в целом нарушения закона каким-либо образом. И то, что он готов был на это пойти, означало одно — Джеймс в полном дерьме.

— Почему вы не дадите мне сыворотку правды? — требовательно спросил он.

— Потому что я сам научил тебя обходить ее действие, — ответил отец таким тоном, будто всем сердцем сожалел об этом.

— Прямых доказательств нет, — прогудел Долиш. — Свидетели показали лишь угрозу, Визенгамоту этого не достаточно.

— Одна из девушек сказала, что ты пару месяцев назад напал на потерпевшего и выбил ему зубы. Это правда? — спросил отец.

— Да хватит называть его потерпевшим! — взорвался Джеймс. — Он не потерпевший, он труп. Да, я выбил ему зубы. Я его предупреждал, Колдуэлл не послушал. Что я должен был делать, если он слов не понимает? Но я. Его. Не. Убивал.

— Что у тебя с этой девушкой? — отец кивнул куда-то в сторону двери.

— Я предохраняюсь, не волнуйся, — огрызнулся Джеймс.

Чарльз схватил его за шкирку, как пятилетнего.

— И ты готов сесть в тюрьму ради очередной щелки?

Джеймс вырвался и вне себя от ярости выпалил:

— Не смей так о ней говорить.

— Мы закончили, — объявил Долиш. — Пока не предъявлено обвинение — если оно будет предъявлено, — останешься в школе. Или ты заберешь его домой, Чарльз?

— Нет, — с отвращением вздохнул тот. — Пусть остается здесь.

Джеймс поднялся на ноги.

— Я могу идти?

— Иди. Матери ни слова.

Когда они вдвоем подошли к двери, Чарльз добавил:

— Сиди тихо, к... девочке этой пока не подходи, ты меня понял?

Джеймс замер и упрямо посмотрел на отца.

— Ты понял меня? Если пострадает еще кто-нибудь, все повесят на тебя, у нас это любят. Держи себя в руках, сын. И следи за языком.

Чарльз выпроводил его из кабинета и выглянул, чтобы попросить Минерву:

— У нас еще девушка осталась. Приведи ее, пожалуйста.

Джеймс остановился, но отец строго приказал:

— Шагай в гостиную.

Ему ничего не оставалось, как развернуться и быстро зашагать вперед.