Генеральный инспектор Хогвартса (2/2)
Замешательство Дамблдора продлилось всего какую-нибудь секунду. Затем он проворно сел и уставил на Амбридж пытливый взгляд. Многие профессора удивились, когда Амбридж прервала директора, но не Снейп. Он сидел с непроницаемым лицом.
— Благодарю вас, директор, — жеманно улыбаясь, начала Амбридж. — Но я хотела бы сказать вступительную речь.
Голосок у неё был высокий, девчоночий, с придыханием, и Гарри чувствовал, как она ему не нравится.
«Одно дело читать в газете её высказывания, но совсем другое слушать её вживую. В жизни не встречал неприятнейшего человека, а эта её любовь к розовому… Ей что, тринадцать?»
— Как приятно, доложу я вам, снова оказаться в Хогвартсе! — она опять улыбнулась, обнажив очень острые зубы.
— Зуб даю, что она училась на Слизерине, — едко прокомментировал Гарри, а Рон согласно кивнул головой.
— …И видеть столько обращенных ко мне счастливых маленьких лиц!
Гарри оглядел зал.
— Что-то я не заметил счастливых лиц. Она считает, что нам всем по пять лет?
— Я с нетерпением жду знакомства с каждым из вас и убеждена, что мы станем очень хорошими друзьями!
Ученики начали переглядываться между собой, некоторые с трудом подавляли смех.
— Это вряд ли! — Гарри покачал головой.
Генеральный инспектор снова издала своё «кхе, кхе», но, когда она опять заговорила, восторженного придыхания в голосе уже почти не слышалось. Он звучал куда более деловито. Слова были скучны и как будто вызубренными.
— Министерство магии неизменно считало обучение юных волшебников и волшебниц делом чрезвычайной важности. Редкостные дарования, с которыми вы родились, могут быть растрачены впустую, если их не развивать и не оттачивать бережными наставлениями. Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы потеряем их навсегда. Беречь, приумножать и шлифовать сокровища магических познаний, накопленные нашими предками, — первейшая обязанность тех, кто посвятил себя благородному делу преподавания.
Тут Амбридж сделала паузу и легонько кивнула профессорам, ни один из которых на этот знак внимания не ответил. Гарри заметил, как нахмурилась МакГонагалл и обменялась многозначительными взглядами со Стебль. Амбридж между тем в очередной раз кхекхекнула и заговорила дальше:
— Каждый новый директор Хогвартса привносил в трудное дело руководства этой древней школой нечто новое, и так оно и должно быть, ибо без прогресса нашим уделом стали бы застой и гниение. Однако прогресс ради прогресса поощрять не следует, ибо большая часть наших проверенных временем традиций в пересмотре не нуждается. Итак, необходимо равновесие между старым и новым, между постоянством и переменами, между традицией и новаторством…
«Сколько же можно говорить? У Биннса явно появился конкурент по занудности!»
Школьники наклонялись друг к другу, шептались, хихикали.
Генеральный инспектор вольного поведения учеников как будто не замечала. Профессора, однако, по-прежнему слушали её очень внимательно. Гермиона, судя по всему, не упускала ни единого слова Амбридж, но по ней было видно, что слова эти ей совсем не по нутру.
— … сделаем же шаг в новую эру — в эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что заслуживает сохранения, совершенствуя то, что должно быть усовершенствовано, искореняя то, чему нет места в нашей жизни.
Она села. Дамблдор похлопал. Педагоги последовали его примеру. Присоединился и кое-кто из учеников, но большей частью они просто прозевали конец речи, которой не слушали, и, прежде чем они могли зааплодировать по-настоящему, Дамблдор снова встал.
— Благодарю вас, профессор Амбридж, за чрезвычайно содержательное выступление, — сказал он с легким поклоном. — Давайте же приступим к завтраку.
— Это точно, что содержательное, — вполголоса заметила Гермиона.
— Только не говори, что тебе понравилось, — тихо сказал Рон, вымакивая хлебушком желток. — Одна из самых занудных речей, какие я слышал. А ведь я рос с Перси.
— «Содержательное» и «понравилось» — разные вещи, — сказала Гермиона. — Эта речь многое объясняет.
— Правда? — удивился Гарри. — А по мне, так вода водная.
— В этой воде растворено кое-что важное, — сумрачно проговорила Гермиона.
— Да что ты, — с недоумением сказал Рон.
— Как вам вот это: «Прогресс ради прогресса поощрять не следует»? Или ещё: «Искореняя то, чему нет места в нашей жизни»?
— Ну, и что это означает? — нетерпеливо спросил Рон.
— А я тебе скажу, что означает, — сказала Гермиона зловеще. — Означает то, что Министерство не только вмешивается в дела Хогвартса, но и хочет сменить руководство.