Попались! (2/2)
— Гарри, и ты знаешь, что это за зелье? — удивился зельевар.
— Конечно! — Гарри сделал вид, что он давно про него знает, когда на самом деле он узнал про него, когда был в подвале у Малфоев. — Я по вечерам не только журналы по квиддичу читаю.
— Гарри, я рад слышать, что тебя интересует Зельеварение…
«Вообще не интересует».
— Конечно, интересует! Вы же с Элизабет такие выдающиеся специалисты и у вас многому можно научиться.
Гермиона согласно кивала головой.
«Хоть бы прокатило, и Северус не вспомнил про Малфоя».
— Спасибо вам за советы. Я подумаю над вашим предложением. Но сегодня на Зельеварении, как вы знаете, произошла неприятная ситуация и…
— Ну да, — Гарри кивнул головой. — Паркинсон с ума сошла со своей любовью.
— Но Драко зелье не она подлила… — сказал Снейп, переводя внимательный взгляд с Гермионы на Гарри. — Я опросил всех слизеринцев, и среди них не нашлось виновных.
«Мда. Плохо дело!»
— Это вы подлили Драко Любовное зелье? — спросил Северус, продолжая внимательно смотреть на гриффиндорцев.
— Да, это я, сэр! — выпалила Гермиона через пять секунд.
«Ну, зачем она это сказала?! Да что за день сегодня-то такой?! Нужно почитать гороскоп!»
— Нет! Это я! — признался Гарри. — Гермиона тут ни причем.
— Я тоже… — начала было Гермиона, но Гарри не очень сильно стиснул её пальцы.
Северус встретился взглядом с гриффиндорцем.
— Я даже думаю, что без мистера Уизли тут не обошлось, — прокомментировал Снейп.
— Нет! Это был только я…
— Довольно! — Снейп взмахом руки остановил гриффиндорца. — Вам троим я назначаю недельные отработки, будете мыть котлы. Мисс Грейнджер, вы свободны и передайте мистеру Уизли, что я жду его с завтрашнего дня на отработке.
— Да, сэр, — ответила Гермиона и встала.
Гарри взглядом провожал Гермиону. Хотя ему очень хотелось обнять её и подбодрить.
«И зачем она так подставилась?»
Когда за Гермионой закрылась дверь, Гарри опустил вниз голову.
«Ну что сегодня за день?! Так прекрасно начинался и так ужасно заканчивается. Как же не хочется получить ремня…»
— Северус, прости меня… — начал было Гарри, смотря в пол, когда зельевар пересел на диван рядом с ним.
— Посмотри на меня…
— Я так больше не буду… — сказал Гарри, жалобно подняв голову и посмотрел на опекуна. — Я хотел Гермионе сделать подарок…
— Ценою своей жизни, — строго сказал Снейп сузив глаза.
— На тот момент я об этом не думал, а теперь я понял, что был не прав. Прости меня…
— Гарри, сколько раз я прошу тебя думать, прежде чем действовать?!
— Много.
«Ой! Это был риторический вопрос».
— Я так хотел порадовать Гермиону! Хотел, чтобы она запомнила этот день!
— И она его запомнит тем, что переживала за тебя и теперь остаток вечера проведет одна.
— Ну, так отпусти меня! — Гарри умоляюще посмотрел на опекуна и сложил руки в молитвенном жесте. — Пожалуйста! Ради праздника! Тебя ведь тоже Элизабет ждет, а завтра…
— Прекрати! — рассердился Снейп. — Ты сегодня очень плохо себя вел. Сбежал в Хогсмид за подарком, а когда я тебя поймал, пытался сбежать…
— Я же хо…
— Не перебивай меня! — рявкнул опекун.
— Прости… — сказал Гарри и опустил голову.
«Ого! Северус такой сердитый, что он меня точно не отпустит. Хотя, что ему стоит? Я пойду к Гермионе, а он к Элизабет, и все довольны. Я же не прошу его отменить наказание. Просто перенести, а завтра он будет уже подобрее…»
— Я сказал, что ты останешься здесь, и прекрати свои манипуляции, — строго сказал Снейп. — Ты понимаешь, что тебя в Хогсмиде могли похитить или даже убить?
«Разве что только похитить. Волдеморт хочет убить меня лично! Я это понял ещё на кладбище!»
Гарри снова оказался в своих воспоминаниях на кладбище.
— Гарри, ты меня слушаешь?!
Гарри встрепенулся и посмотрел на опекуна.
— Извини, я… Я был расстроен из-за того, что не смог увидеться с Гермионой и подарить подарок. Я не должен был себя так вести. Я знаю, что поступил безответственно отправившись в Хогсмид. Но мне хотелось порадовать Гермиону. Показать ей, как я её ценю и…
— Гарри, главное не подарок, а внимание.
— Я это уже понял…
— Гарри, твоё поведение было глупым и опасным. Ты знаешь, что нельзя покидать Хогвартс без разрешения, тем более, когда по улицам разгуливают Пожиратели Смерти.
— Прости…
— Приступим к наказанию, — сказал Снейп и, встав с места, снял мантию и положил её на подлокотник дивана.
Гарри с замиранием сердца смотрел за манипуляциями опекуна.
«Только не ремень! Только не ремень!»
Северус сел обратно, подтянул брючины и потянул подопечного к себе на колени. Гарри немного поупирался, но Северус всё-таки быстро смог перекинуть его через левое колено.
Снейп закатал рукав рубашки и произнес:
— Сначала я отшлепаю тебя, а потом ты получишь двадцать раз линейкой.
Гарри нервно сглотнул.
«Могло быть и хуже!»
— А теперь скажи, за что ты сейчас будешь наказан? — спросил Северус и правым коленом придерживал ноги гриффиндорца, а левую руку положил ему на спину.
«Терпеть не могу эти разговоры во время наказания!»
— За то, что пошел в Хогсмид и хотел сбежать…
— Всё верно… — подтвердил Снейп поднял руку и опустил её на брюки пятикурсника.
Гарри хмыкнул и закусил губу.
«Я уже и успел забыть какая у Северуса тяжелая рука».
Снейп уже перевалил за двадцать шлепков, и Гарри пытался вертеть попой, чтобы уворачиваться от ударов, но тот держал крепко. С каждым ударом становилось всё больнее. Гарри осознал, что начал всхлипывать. Если до этого профессор наносил удары по всей поверхности попы, то теперь сосредоточился на участке между ягодицами и бедрами.
— Северус, прости… — сказал Гарри и прикрылся рукой.
— Наказание ещё не закончено! — сурово произнес опекун, останавливаясь. — Убирай руку.
— Так больно… — жалобно застонал Гарри, растирая попу.
— Сам виноват! — строго произнес Снейп, завел правую руку подопечного назад за спину и теперь держал его левой рукой, плотно прижав её к телу. — Не нужно было сбегать в Хогсмид за подарком! Купил бы ей подарок в воскресенье.
— Праздник же сегодня…
— И тебе нравится, как ты его проводишь?
— Нет… — Гарри замотал головой. — Северус, прости меня! Я же всё понял и так больше не буду.
— Гарри, нужно было раньше думать, а теперь получай то, что заслужил! — строго сказал Снейп, подкрепляя свои слова сильными шлепками по бедрам.
— Ай-ай! Прости! Хватит! — завопил Гарри и задрыгал ногами.
— Со шлепками мы закончили, — сказал опекун, удерживая подростка на месте. — Акцио линейка!
Гарри повернул голову и увидел летящую линейку. Снейп ловким движением поймал её на лету.
«Зря ему квиддич не нравится. Он вполне мог бы быть ловцом!»
— Северус, я всё понял. Я больше не буду… — жалобно произнес Гарри, пытаясь давить на жалость. — Прости меня, пожалуйста. У меня зад и так уже горит.
— В следующий раз будешь думать, как сбегать в Хогсмид и рисковать своей жизнью ради колечка!
«Блин! Зад так горит! Северус только рукой бил, а так больно! А тут ещё и линейка!
— Я обещаю, что так больше не буду…
— Я очень на это надеюсь, — произнес опекун и опустил линейку на попу мальчишки.
От неожиданного удара гриффиндорец взвизгнул.
«И не разжалобишь его! Всегда доводит наказание до конца!»
В конце наказания по щекам Гарри уже текли слёзы.
— Я надеюсь, Гарри, что ты усвоил урок, — строго сказал опекун, откладывая линейку.
— Я больше так не буду… — со слезами в голосе сказал Гарри, вытирая дорожки слёз и пытаясь подняться.
Снейп помог ему подняться и, встав с места, обнял гриффиндорца. Гарри очень хотел растереть пульсирующий зад, но обнял Северуса в ответ.
— Прости… — сказал Гарри и несколько раз шмыгнул носом.
— Я уже не сержусь, Гарри, — сказал Северус, гладя подопечного по спине. — Гарри, мне хочется, чтобы ты сперва думал, а потом уже действовал. Вот если бы ты с Гермионой пошел в Хогсмид в воскресенье? Что бы поменялось? Она выбрала бы себе кольцо, посидели бы в кафе…
«Зато мы сами побыли в Хогсмиде. Правда я облажался и чуть не подставил Гермиону. Но у меня никогда не получается всё нормально организовать. Не пойди я за кольцом, то мы бы не попались Северусу на глаза, а так… Северус, прав. Я не думаю, а действую».
— А теперь она одна сидит… — грустно произнес Гарри, уткнувшись в плечо опекуна.
— И вы в воскресенье никуда не пойдете.
— Я это уже понял, — отстранившись, произнес Гарри.
— Вы ещё на пару заработали отработку, — Северус строго посмотрел на гриффиндорца.
Гарри украдкой усмехнулся.
— Я посмотрю, как ты завтра будешь улыбаться, отдраивая котлы.
«Всё-то он видит!»