Операция "Забастовочные завтраки" (2/2)
Только Гарри успел натянуть на себя мантию-невидимку, как вошли близнецы Уизли.
— А вот и спальня Снейпа, — прокомментировал Фред.
— А у него есть вкус, — кивнул Джордж.
«У Северуса есть вкус, а у меня что, нет? Это что же, всё из-за покрывала со снитчами?»
— На мой вкус мрачновато, но стильно, — согласился Фред.
Джордж начал рыться в комоде зельевара.
— Здесь его трусы! — скривился Джордж. — Шелковые черные боксеры.
— Хочешь примерить? — Фред хмыкнул и облокотился на полку с книгами. Тут же раздался громкий треск. Полки подломились, и книги начали падать вниз. Фред вовремя среагировал, и успел отпрыгнуть в сторону.
— Что ты сделал?! — выпучил глаза Джордж.
«Это было эффектно. Ну, извините, у меня было мало времени на качественное заклинание».
— Да ничего я не сделал, — поднимаясь с пола, ответил Фред. — Это полки оказались слишком хлипкими.
— Хорошо, что мы собрались валить из школы, а не то Снейп с нас три шкуры спустит.
«Это правда! Северус как раз такой! А куда они валить собрались? Они бросают школу? Но это же их последний год… Зачем? Они что-то говорили про свой магазинчик. Они смогли открыть свой магазин за те мои подаренные деньги?»
— Давай не будем терять времени, — поторопил брата Фред и раскрыл шкаф. — Сколько же здесь черных мантий…
«Ого! И зачем Северусу столько одинаковых черных мантий?»
— А вот и наши коробочки, — сказал Фред, опускаясь на колени перед шкафом и беря с нижней полки коробочку.
К брату тут же подошел Джордж и они, раскрыв рюкзак, тут же начали складывать туда коробки.
«Да тут с десяток этих небольших коробочек. Теперь понятно, почему Фред и Джордж за ними вернулись. Тут товара на сотню галеонов».
Сложив все коробки, Фред направил волшебную палочку на мантии зельевара.
— Пора Снейпу поменять стиль.
Мантии начали менять цвет и постепенно все они стали красными с золотом.
«Декан Слизерина будет ходить в гриффиндорских цветах. Занятная шутка. Хоть бы одну ему черную оставили».
— Полки будем чинить? — спросил Джордж.
— У нас на это нет времени, — ответил Фред, сверяясь с часами. — Скоро закончится урок, а нам ещё нужно подготовить представление. Пускай это будет дополнительным подарочком для нашего любимого зельевара.
«Что ещё за представление?»
Гарри вслед за близнецами Уизли покинул спальню опекуна.
«Надеюсь, что на этом сюрпризы для Северуса закончатся, и они не обкидают его апартаменты бомбами-вонючками».
Близнецы Уизли направились к выходу из апартаментов, и Гарри пошел за ними.
— Фред, тебе не кажется, что за нами кто-то следит?
— Джордж, у тебя паранойя, — Фред обернулся к брату и похлопал его по плечу.
«А вот и нет».
Близнецы Уизли покинули апартаменты Снейпа, и Гарри увязался за ними, так как ему стало интересно, что же те задумали.
«Теперь хоть можно не переживать за поломанные полки. Близнецы Уизли их взяли на себя. Правда жалко, что я так ничего не нашел про крестражи…»
Фред и Джордж остановились в коридоре возле стены, открывающей потайной ход в слизеринские спальни.
«Что же они задумали? Неужели они и этот пароль знают? Хотя намного сложнее узнать пароль в апартаменты Северуса, чем к слизеринцам».
Близнецы не стали называть пароль, а начали, что-то расстилать прямо перед входом в слизеринскую гостиную.
«Что они задумали? Что это за вязкая субстанция, похожая на болото? Или это и есть болото?»
Гарри держался на почтительном расстоянии, чтобы его не задели близнецы Уизли.
— Я думаю, что слизеринцы оценят, — усмехнулся Фред и подставил брату пятерню для удара.
«Ещё как оценят! Вот бы Малфой оценил!»
Близнецы Уизли направились дальше, а Гарри за ними.
«Уже сейчас прозвенит колокол».
Фред и Джордж юркнули в потайной проход, в котором ещё не так давно прятался Гарри поджидая Снейпа, чтобы устроить, ему вечеринку на День Рождение. Гарри не успел незаметно пройти и потому топтался снаружи.
«Нужно спрятаться, иначе сейчас прозвенит колокол, и в коридор высыпет гурьба учеников и меня быстро обнаружат».
Гарри отошел в сторонку и раскрыл карту Мародеров. Фред и Джордж по проходу двинулись дальше, и Гарри поспешил за ними.
Близнецы остановились возле деревянных коробок, и, аккуратно заглянув Гарри, понял, что они затеяли устроить грандиозный фейерверк.