Отряд Дамблдора (1/2)
В половине восьмого Гарри, Рон и Гермиона вышли из гриффиндорской гостиной; Гарри крепко сжимал в руках старый лист пергамента. Пятикурсникам разрешалось находиться в коридорах до девяти вечера, но, поднимаясь на седьмой этаж, ребята то и дело нервно озирались.
— Подождите, — сказал Гарри на последней площадке, развернул пергамент, постучал по нему волшебной палочкой и пробормотал: — Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость.
На пустом листе проступила карта Хогвартса, по которой двигались черные точки с именами, показывая, где находятся разные люди.
— Филч на втором этаже, — поднесся карту к глазам, сообщил Гарри, — миссис Норрис на четвертом.
— А МакГонагалл? — озабоченно спросила Гермиона.
— У себя в кабинете, — показал Гарри. — Ладно, пошли.
Гарри на всякий случай успел глянуть, где Снейп и был абсолютно спокоен, так как опекун находился в своих апартаментах.
«Наверное, в своей личной лаборатории изобретает какое-то новое зелье».
Они торопливо добрались до места, которое описал Добби, — голой стенки напротив громадного гобелена с изображением Варнавы Вздрюченного и его дурацкой затеи обучить троллей балету.
— Так, — тихо произнес Гарри, и один из траченных молью троллей, неутомимо избивавших несостоявшегося хореографа, опустил дубинку и посмотрел на ребят, — Добби сказал пройти вдоль этой стены три раза, как следует сосредоточившись на том, что нам нужно.
Они принялись ходить вдоль стены, резко разворачиваясь то у окна, то у громадной вазы высотой в человеческий рост. Рон усердно щурился, Гермиона шептала что-то себе под нос, а Гарри смотрел прямо перед собой и крепко сжимал кулаки.
«Нам нужно место, чтобы учиться сражаться… Пожалуйста, дайте нам место для тренировок… место, где нас не найдут…»
— Гарри! — воскликнула Гермиона, как только они круто развернулись после третьего прохода.
В стене появилась полированная дверь. Рон посмотрел на неё с опаской. Гарри взялся за медную ручку, потянул на себя и первым вошел в просторную комнату, освещенную мерцающими факелами, как в подземелье восемью этажами ниже.
«Вот это да! Я ничего подобного и представить себе не мог!»
Вдоль стен стояли деревянные книжные шкафы, а на полу, заменяя кресла, лежали большие шелковые подушки. На полках у дальней стены стояли разнообразные приборы: вредноскопы, стервовизоры, детектор лжи и большой треснутый Проявитель врагов.
«Я уверен, что это тот же, что в прошлом году стоял у Лжегрюма».
— Эти пригодятся, когда будем практиковаться в Оглушении, — Рон с воодушевлением пнул подушку.
— Вы только взгляните, какие тут книжки! — восхитилась Гермиона, пробегая пальцем по корешкам кожаных переплетов. — «Путеводитель по практическим проклятиям»… «Как превзойти Темные искусства»… «Самооборона чарами»… ничего себе…
«Много книг, и Гермиона очень довольна. Может, даже ночевать тут останется».
— Гарри, это же замечательно, здесь всё, что нам нужно!
— Вот видишь, Гермиона, а ты сомневалась в Добби, — усмехнулся Гарри.
— Я не то, чтобы… — замялась Гермиона. — Добби — молодец!
В дверь постучали. Гарри оглянулся. Пришли Джинни, Невилл, Лаванда, Парвати и Дин.
— Ничего себе! — потрясенно произнес Дин, озираясь. — Что это тут?
— Когда все придут, тогда я объясню, — сказал Гарри. — Не хотелось бы повторять одно и то же по нескольку раз.
Дин понимающее кивнул.
К восьми часам все подушки были заняты. Гарри подошел к двери и повернул ключ в замке. Раздался успокоительный громкий щелчок, и все замолчали, выжидательно глядя на Гарри.
«Вот и первый урок. Это так волнительно!»
— Как видите, нам удалось найти место для собраний, и всем вроде бы понравилось… — немного волнуясь, начал Гарри.
— Здесь здорово! — воскликнула Чжоу, и многие ребята согласно закивали.
— Пора бы нам придумать название, — громко произнесла Гермиона.
«Название? Почему бы и нет. Какое-нибудь тайное слово, чтобы можно было произносить, не таясь».
— «Министерство магии — маразматики»? — предложил Фред.
«Ну да. Никто ничего не заподозрит из такого названия».
— Я думаю, — Гермиона посмотрела на Фреда и неодобрительно покачала головой, — нам нужно такое название, чтобы по нему нельзя было догадаться, о чем речь, и мы бы спокойно могли его произносить вне занятий.