Джордж, что происходит? (2/2)
Неожиданно в дверь постучали.
«Да к чёрту всё это!»
Гарри не ответил, прекрасно понимая, что Снейп и так зайдет без его разрешения, и снова спрятался под подушку.
— Интересная у вас методика засыпания, мистер Поттер, — усмехнулся зельевар.
Гарри не шевелился в надежде на то, что Снейп просто уйдет.
— Вот ваше зелье, — Снейп поставил на прикроватную тумбочку пузырек. — Не забудьте его выпить и постарайтесь, пожалуйста, очистить своё сознание.
«Да проще будет укусить себя за локоть, чем сейчас пытаться очистить сознание».
— Гарри, давайте вы не будете вести себя, как ребенок, — начал было Снейп и хотел забрать подушку, но Гарри неожиданно схватился за неё. — Неужели вам неинтересна дальнейшая судьба «Сыворотки правды»?
— А что тут интересного?! — воскликнул Гарри, садясь на кровати и отбрасывая подушку в сторону. — Вы сдали профессору МакГонагалл близнецов Уизли, и она к вам вернулась. Я не прав?
— Всё верно, — кивнул зельевар и, достав палочку, отлеветировал кресло к кровати. — Она ко мне вернулась, пока никто не пострадал.
— Никто бы и не пострадал!
— Давайте вы смените тон, мистер Поттер, — строго произнес профессор и сел в кресло.
— А давайте вы покинете мою комнату! — Гарри с вызовом скрестил руки на груди.
Снейп быстрым движением ухватил пятикурсника за руку повыше локтя и спустил с кровати. Гарри теперь достаточно близко стоял к профессору и ему стало не по себе.
«Не хочется быть отшлепанным ещё один раз».
— Тогда не дерзите мне, мистер Поттер! — сурово произнес зельевар.
— А вы не читайте мои мысли! — Гарри дернулся, пытаясь освободиться, но зельевар держал крепко.
— Так скрывайте же их.
— Это не так то просто, — произнес Гарри и отвернулся от Снейпа.
— Вы плохо стараетесь.
«Ну, извините, что я не уделяю окклюменции всё своё свободное время».
— Гарри, давайте вы прекратите вести себя как маленький ребенок. Я наказал вас за плохое поведение и не так сильно, как мог бы. Если вы продолжите и дальше себя так вести, то познакомитесь с моим ремнем. Поверьте, Гарри, это очень болезненное знакомство.
«Нет у меня желания ни с чем знакомиться. Тем более сейчас».
— Извините… — тихо произнес подросток, смотря на ножку письменного стола.
Снейп отпустил Гарри и устало произнес:
— Ложитесь в постель.
Снейп встал и убрал одеяло. Гарри лег на кровать, и он его укрыл.
«Меня никто не укрывал. Это так странно. Сегодня очень странный день. Может мне это всё снится, и я завтра проснусь в гриффиндорской башне?»
Снейп подоткнул одеяло и произнес:
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — произнес гриффиндорец.
Снейп больше ничего не сказал и вышел из комнаты.
«Мда. Это только первая ночь. И что же будет дальше? С одеялом это всё, конечно же, очень мило, но это же Снейп! Как это он меня ещё не придушил?»
Гарри совершенно не хотелось спать, и он решил почитать. Встав напротив полки, он искал себе книгу, чтобы скоротать несколько часов и наткнулся на учебник Зельеварения.
«Что это здесь делает? Я не ставил на полку свои книги».
Гарри вытащил потрепанный учебник и теперь однозначно убедился, что он не его.
«Мой выглядит совсем как новенький, не то, что этот».
Гарри раскрыл потрепанный учебник и представил, как бы возмутилась мадам Пинс, если увидела, что вся книга исписана какими-то примечаниями; поля густо почернели и были неотличимы от текста. Гарри заметил, что владелец учебника на каждой странице оставил свои примечаниями. Внизу на заднем форзаце Гарри заметил короткую надпись тем же мелким, тесным почерком, что и примечания. Надпись гласила: Этот учебник принадлежит Принцу-полукровке.
«Принцу-полукровке? Это ещё кто такой? Есть Лорд Волдеморт, а это какой-то Принц. Может, и мне себя величать Королем Поттером? Бред какой-то. Почерк мне кажется очень знакомым. Не один раз мне Снейп на моих эссе дописывал саркастические комментарии».
Гарри присмотрелся к строчкам и практически уверился, что это почерк зельевара.
«Тем более я в его апартаментах. Это явно его школьный учебник, но зачем он его сюда засунул? Может, он просто тут его забыл? А ещё можно пошутить над Снейпом и назвать его Принцем-полукровкой. Что тогда будет?»
Гарри лег обратно на кровать и продолжил листать учебник. Местами начали попадаться заклинания, которые Принц, похоже, изобрел сам.
«Рон бы точно сказал, что я веду себя, как Гермиона. Только она может читать учебники, лежа в постели».
Гарри натыкался на различные заклятия и виды порчи, изобретенных, судя по многочисленным вычеркиваниям и исправлениям на полях, самим Принцем.
«Некоторые было бы неплохо применить на слизеринцах. Филч тоже подойдет».
— Сектумсемпра — от врагов, — прошептал Гарри.
«Это заклинание как раз для Малфоя».