В поисках "Сыворотки правды" (1/2)

Гарри плюхнулся на диванчик, с усмешкой наблюдая за манипуляциями зельевара, очищающего полки.

Через пять минут Снейп закончил и при помощи магии поднял перед собой большую стопку книг.

— Не надорвитесь, профессор, — произнес Гарри и засмеялся.

Снейп промолчал, но одарил гриффиндорца строгим взглядом.

Гарри всё ещё усмехался, когда зельевар вернулся в комнату.

— Всё ещё веселитесь, мистер Поттер?

— Это было забавно, — Гарри широко улыбнулся.

— Я думаю, что уже через пять минут вам будет совсем не весело, — произнес Снейп, нависая над гриффиндорцем.

— Почему это?

— Вы думали, что я вам спущу с рук тот факт, что вы проникли в мою лабораторию, украли «Сыворотку правды»…

— Вы обещали, что не будете меня наказывать! — воскликнул Гарри.

— Разве я такое говорил? — Снейп приподнял левую бровь.

Гарри задумался, вспоминая недавний разговор.

«Чёрт! Он же действительно ничего такого мне не обещал. Кажется мне пора в мою комнату!»

— Я вижу, что вы всё вспомнили, мистер Поттер, а теперь уступите мне место, — Снейп потянул Гарри за руку.

— Не нужно, сэр, — умоляюще произнес Гарри, стараясь выдернуть руку. — Я бы не стал так делать ради шалости. Я же так сделал для дела.

Снейп крепко держал Гарри за руку, и он понимал, что никак не вырвется. Зельевар уже был без мантии; рукава белоснежной рубашки были закатаны.

— Я вам уже говорил, мистер Поттер, что если бы вы обратились ко мне, вам бы не пришлось устраивать беспредел на моём занятии, чтобы получить отработку. Не пришлось бы взламывать мою лабораторию и воровать «Сыворотку правды». Я понимаю, мистер Поттер, что вы считали, что у вас были благие намерения, и вы на всё это имели право, но я так не считаю. Воровство должно быть наказано!

— Но…

Снейп быстро перекинул юношу через левое колено, прижав его колени правой ногой.

— Подождите! Не нужно! — запротестовал Гарри.

— Я не терплю воровства, мистер Поттер, — Снейп с силой опустил руку на мягкое место.

«Ничего себе, как больно! Вот это я его рассердил!»

— Простите… — выдавил из себя Гарри, пытаясь разжалобить зельевара.

— Никогда больше не смейте воровать, — Снейп наносил шлепки с каждым словом.

— Ай! Нет, не буду! — обещал пятикурсник.

— Даже в благих целях, мистер Поттер!

— Нет! Ой-ой! Я всё понял!

— И в следующий раз, сразу обращайтесь ко мне, а не срывайте мои занятия и не обворовывайте меня!

— Ай! Больше никогда!

Гарри начал чувствовать, как на глаза наворачиваются слёзы.

«Нет-нет! Я не заплачу! Я выдержу! У МакГонагалл же я не плакал! А там была розга!»

— У вас, мистер Поттер, в голове возникают безумные планы и комбинации, когда можно просто подойти ко мне и всё решить, — строго произнес Снейп, продолжая шлепать непослушного ученика. — Своими идеями вы заражаете и других учеников. Они с вами вместе нарушают правила. Я очень, очень недоволен вашим поведением.

— Извините! Я больше так не буду! — Гарри ерзал на коленях у Снейпа, но ему не удавалось уходить от шлепков.

— Мистер Поттер, а если бы я не обнаружил пропажу «Сыворотки правды» или не нашел бы виновника. Вы бы пришли ко мне и рассказали, что нарушили правила, взломали мою лабораторию и украли зелье?

Гарри зашмыгал носом.

«Что ему сказать? Не говорить же ему, что я никогда бы ему не признался!»

— Я… наверное пришел бы потом…

— Наверное? — Снейп начал шлепать ниже.

— Ай! Ай! Сэр! — Гарри завопил, пытаясь вырваться.

— Мистер Поттер, я очень разочарован.

— Извините! — выкрикнул Гарри. — Я больше так не буду! Я хотел вывести Симуса на чистую воду.

— А если бы я вовремя не вмешался, что тогда было бы?

Перед глазами у Гарри возник момент из кабинета Дамблдора. Перекошенное от ярости лицо Симуса Финнигана, выкрикивающего убивающее проклятие и зеленый луч, летящий в его сторону.

— Я был бы мёртв… — тихо произнес Гарри, понимая, что по его щекам текут слёзы.

— Вот именно, Гарри, а мистера Финнигана бы отправили в Азкабан. Одна смерть, и одна покалеченная судьба. Вы этого хотели?

— Нет! — Гарри замотал головой и закрыл глаза, пытаясь прекратить плакать.

— Надеюсь, что вы вынесете полезный опыт, мистер Поттер, из нашей беседы.

— Я всё п-понял! П-пожалуйста, хватит…

Снейп отвесил гриффиндорцу ещё пять сильных шлепков, после которых Гарри вскрикивал, и остановился. Он отпустил ноги пятикурсника.

— Надеюсь, что урок вы усвоили, — Снейп провел рукой по спине подростка.

Гарри судорожно дышал, пытаясь прекратить плакать.

«Нужно вставать! Не дело лежать на его коленях!»

Гарри начал вставать, и Снейп помог ему подняться.

— Возьмите, — Снейп протянул Гарри платок.

— Спасибо, — выдавил из себя Гарри и сразу же отвернулся.

Гарри левой рукой вытирал лицо, а правой тёр горящий зад, и ему было абсолютно всё равно, что об этом подумает зельевар.

Снейп встал и приобнял Гарри за плечи.

— У меня остался к вам последний вопрос…

Гарри сразу же напрягся.

— Где остатки «Сыворотки правды»?