Запрещенные книги (1/2)

Гарри в предвкушении открыл дверь комнаты. На удивление внутри вообще отсутствовал зеленый цвет.

«Неожиданно! У меня комната даже больше, чем у Дадли!»

Первым делом Гарри сел на широкую кровать, застланную синим покрывалом.

«Кажется удобной».

На темно-коричневом паркете лежал синий ковер, гармонирующий покрывалу. Рядом с кроватью стояла тумбочка под цвет пола. Также присутствовал большой дубовый шкаф-купе с вырезанным посередине гербом Хогвартса.

«Да у меня даже столько одежды нет, чтобы туда положить».

В другом конце комнаты стоял дубовый письменный стол с полочками. На полочках Гарри обнаружил книги и даже не удивился, что в большинстве своём они были о Зельеварении. Также встречались книги по Трансфигурации и защите от Темных Искусств. А к столу было придвинуто явно дорогое кожаное кресло.

«Всё тут такое новое. Словно тут и никто не жил. Хотя кому ещё жить со Снейпом?»

Гарри вздрогнул, когда раздался хлопок и перед ним возник Добби, державший его чемодан.

— Я рад приветствовать сэра Гарри Поттера на новом месте, — пропищал эльф и поклонился. — Профессор Снейп позаботится о Гарри Поттере.

— Ну да, — мрачно произнес Гарри.

— Куда положить чемодан? Помочь распаковать вещи?

— Спасибо тебе, Добби, большое, но я сам справлюсь, — произнес Гарри и вяло улыбнулся. — И я же тебя просил мне не кланяться. Добби, ты же свободный эльф и получаешь зарплату.

— И это всё благодаря Гарри Поттеру! — просиял домовик.

— Я тут ни при чем, — отмахнулся Гарри.

— Гарри Поттер может всегда обратится к Добби, если ему будет что-то нужно.

В дверь снова постучали.

— До свиданья, — Добби помахал ручкой и исчез.

— Входите, — произнес Гарри и тяжело вздохнул, предполагая, что это стучится Снейп.

Но Гарри ошибся, и в комнату вошли Рон и Гермиона.

Рон присвистнул, когда увидел обстановку комнаты.

— Хорошо устроился, и мебель такая новая. Не то, что кровати в наших спальнях.

— Как ты тут? — спросила Гермиона, тревожно смотря на Гарри. — Ты не ранен?

— Со мной всё в порядке, — Гарри провёл рукой по волосам. — Вот только я бы предпочел остаться в башне.

— Да ладно тебе, — махнул рукой Рон. — Тут очень мило и на удивление нет никаких заспиртованных животных и всякой подобной гадости.

— Хорошая комната, — кивнула Гермиона, увлеченно рассматривая книжные полки.

— Кому что, а Гермионе книги, — улыбнулся Рон.

Гермиона сделала вид, что ничего не слышала и взяла книгу.

— А вы присаживайтесь, — любезно предложил Гарри, указывая Гермионе на кресло, а Рону на кровать.

Гермиона плюхнулась в кресло и тут же открыла оглавление.

Гарри тоже решил присесть около Рона на кровать.

— А у нас тут такое завертелось… — начал было Рон, но осекся под взглядом Гермионы.

— Все хотят узнать у нас, что произошло, — произнесла Гермиона.

— Но мы и сами толком ничего не знаем, — развел руками Рон.

— А если бы и знали, то всё равно ничего бы никому не сказали, — произнесла девушка и укоризненно посмотрела на Рональда.

— Разумеется!

Гарри пересказал друзьям то, что недавно услышал от Снейпа.

— Бедный Симус… — покачала головой Гермиона. — Он, конечно, вёл себя очень странно, но чтобы предположить…

— Им руководил Волдеморт!

— Гарри! — недовольно воскликнул Рон.

— Привыкай!

В дверь постучали.

— Входите, — произнес Гарри.

В комнату вошел Снейп и, облокотившись о косяк двери, произнес:

— Молодые люди, вам уже пора расходиться.