Своя комната (2/2)

— Она показывала нам письма, которые ей присылал Симус. Там были стандартные ответы, что у него всё хорошо и ему всё нравится.

— И она не заметила никаких изменений в его поведении?

— Мистер Финниган вернулся тридцатого августа. Миссис Финниган заметила некоторую отчужденность, но не придала этому значения.

— Так он теперь в Мунго… — задумчиво произнес Гарри.

— На пятом этаже. Недуги от заклятий.

— Он всё такой же буйный?

— Приехавшие целители наложили чары. Больница нас информирует о состоянии мистера Финнигана. Новой информации пока нет.

— Вы подозреваете, что его похитили прямо с автобуса? Это были Пожиратели Смерти?

— Мы пока ни в чём не уверены.

— Он же хотел меня убить! — воскликнул Гарри. — А кто ещё очень давно хочет меня убить? Я уверен, что это дело рук Волд…

— Не нужно имён, — Снейп быстрым движением руки сжал плечо подростка.

— Это всего лишь имя… Вы боитесь имени?

— Не дерзите мне, мистер Поттер, — Снейп сильнее сжал плечо и тут же опустил руку, увидев, что подросток поморщился. — Я вас уже неоднократно просил называть его Темный Лорд или Тот-Кого-Нельзя-Называть.

— Детский сад какой-то, — пробурчал Гарри.

Снейп сверкнул глазами, но ничего не произнес.

— А возможно такое, что похитили не только одного Симуса?

— Мы сейчас отрабатываем эту версию и узнаем у родителей наших учеников, где проводили лето их дети.

— Вы думаете, что у Симуса может быть помощник?

— Мы не исключаем и такой возможности, — произнес Снейп и придвинулся ближе к гриффиндорцу.

Гарри сразу почувствовал что-то неладное.

«Сейчас он мне что-то такое скажет, что…»

— Я бы хотел узнать, мистер Поттер, как вам удалось подлить «Сыворотку правды» мистеру Финнигану?

Гарри тут же отвел взгляд в сторону.

«Вот я и попался».

— Или как вам удалось раздобыть «Сыворотку правды»?

Гарри почувствовал, что начинает краснеть.

— Если я сейчас проверю свои запасы, то я обнаружу пропажу?

Гарри почувствовал, что покраснел ещё больше.

— Как вам удалось украсть из моей закрытой лаборатории флакончик с зельем?

Гарри рассматривал носки своих туфель.

— Вы как открытая книга, — холодно произнес Снейп.

— А вы как древний фолиант, — сказал Гарри раньше, чем подумал.

— Древний фолиант, значит?

Гарри испуганно посмотрел на Снейпа и встретил его гневный взгляд.

«Кажется, я его разозлил. Но я не хотел, оно само вырвалось».

— Мистер Поттер, я обещаю вас выпороть ремнем, если вы не скажете мне правды, — сурово произнес Снейп, пытаясь заглянуть подростку в лицо.

Гарри упорно продолжал молчать.

«Если я сейчас сознаюсь, то пострадают и близнецы Уизли, а они и так уже получили от МакГонагалл».

— Мистер Поттер, я спущу с вас брюки и начну пороть ремнем, если вы не признаетесь.

— У вас нет доказательств, — тихо произнес Гарри.

Снейп аккуратно взял подростка за подбородок и развернул к себе.

— Ваше поведение выдало вас с головой. Говорите сейчас или вы ещё не скоро сможете нормально сидеть.

— Меня только что чуть не убили, а вы собираетесь меня выпо… — под конец фразы голос у Гарри сорвался.

— Гарри, если бы вы ко мне пришли раньше и поделились своими подозрениями на счёт мистера Финнигана, то я бы принял меры.

«Я уже снова «Гарри».

— Вы бы мне не поверили, — буркнул Гарри.

— Поверил, — мягко произнес Снейп. — Рассказывайте.

— Вы меня накажете?

— Рассказывайте.

Гарри тяжело вздохнул и всё рассказал. Правда, умолчал о том, откуда у него нож.

— Ну и заварили вы кашу, мистер Поттер… — протянул Снейп. — Даже близнецы Уизли помогли вам.

— И они из-за меня получили наказание.

— Если бы вы обратились сразу ко мне, то никто бы не пострадал, — Снейп положил руку на плечо гриффиндорца. — Давайте, мистер Поттер, с вами сразу договоримся, что если у вас есть какие-то подозрения, то вы сразу идете ко мне. Я вас выслушаю и мы решим, что делать дальше. Договорились?

— Да, сэр. Спасибо.

— В связи с произошедшими событиями, — Снейп не убирал руку с плеча подростка и продолжал на него смотреть. — Я буду настаивать на том, чтобы вы какое-то время пожили в моих апартаментах.

— Пожил?! — Гарри в шоке выпучил глаза. Ему тут же захотелось сбросить со своего плеча руку зельевара и бежать от него подальше.

— Лучше будет, если вы проведете здесь несколько дней, пока мы будем проводить проверку учеников. Тем более, сейчас начнутся выходные и…

— Я хочу обратно в свою башню, — быстро произнес Гарри и хотел было подняться, но Снейп не позволил.

— Гарри, это для вашего же блага, — твердо произнес профессор и чуть сильнее сжал плечо.

— Я хочу быть с друзьями.

— Я вас уверяю, что это не займет много времени. Может быть, несколько дней, может быть больше…

— Несколько дней?! — возмутился Гарри. — Я не хочу сидеть с вами взаперти все выходные.

— Мистер Поттер, я тоже много чего не хочу, но в связи с открывшейся проблемой у вас нет другого выбора, — повысил голос зельевар. — Будет лучше, если вы останетесь здесь под моей защитой.

— Я такого не хотел и вообще… — начал было Гарри, но осекся под строгим профессорским взглядом. — И что же я здесь буду делать?

— Вы будете выполнять домашнее задание, как и положено.

Гарри сразу же скривился.

— Да, от домашнего задания вы никуда не денетесь, — усмехнулся профессор.

— А может я лучше пойду обратно к себе в башню? — с надеждой в голосе спросил Гарри. — Я буду там сидеть и…

Снейп лишь покачал головой.

— А Рон с Гермионой смогут ко мне приходить?

— Я думаю, что да.

— А где я буду спать?

— В вашей комнате, — Снейп ткнул пальцем в дубовую дверь за спиной гриффиндорца. — Домовики принесут ваши вещи.

— У меня будет своя комната? — удивился Гарри.

«Ничего себе!»

Снейп встал с диванчика, и Гарри опомнился.

— А Рон и Гермиона сегодня придут?

— Да, я сейчас распоряжусь. А вы тем временем можете посмотреть свою комнату.

— Спасибо, сэр.

Гарри поднялся с диванчика и направился в свою комнату.

«Своя комната в апартаментах у Снейпа. Весь мир просто сошел с ума. Интересно, а комната будет вся в слизеринских цветах?»