Близнецы приходят на помощь (2/2)
«У него тут всё не по алфавиту, так что придется применить магию».
— Акцио, флакончик «Сыворотки правды».
Неожиданно из самого дальнего шкафа к гриффиндорцу полетел флакончик с прозрачной жидкостью.
Гарри ловким движением поймал его на лету.
«Дело сделано!»
Довольный собой Гарри вышел из лаборатории и аккуратно закрыл дверь. Замок щелкнул, и Гарри быстро сунул нож и зелье в сумку.
«Большое спасибо Сириусу. Теперь осталось дождаться возвращения Снейпа, и я надеюсь, что он придет один, а не…»
Дверь кабинета открылась, и на пороге возник Снейп, держа за уши близнецов Уизли.
— Что случилось?! — воскликнул Гарри, подбежав ближе.
Близнецы смотрели на Гарри, пытаясь понять, получилось у него или нет. Гарри боялся подать им какой-нибудь знак.
— Близнецы Уизли решили, что очень весело создать свои собственные фейерверки и запустить их в подземельях, — ледяным тоном ответил Снейп, прожигая строгим взглядом близнецов.
— Мы знали, что вы оцените, профессор Снейп, — усмехнулся Фред.
— Оценил, — сурово произнес зельевар и сильнее потянул за ухо Фреда.
Фред скривился, но ничего не сказал.
— Я думаю, что большим ценителем ваших проказ является профессор МакГонагалл. Я думаю сейчас же сообщить ей о фейерверках, и посмотрим, как она обрадуется. Может, и всю партию себе заберет.
— Зачем же, сэр?! — замахал руками Фред. — Нам и с вами очень хорошо. Ведь мы для вас старались да, братец?
— Конечно же! Всё для любимого профессора Снейпа.
— Я сегодня разбираюсь с мистером Поттером, а вами займется ваш не менее любимый декан, — сурово произнес Снейп, ведя за собой сорванцов.
— Куда вы нас ведете? Мы же взрослые люди! — воспротивился Фред.
— Сэр, я могу и завтра прийти, — произнес Гарри.
— Мистер Поттер, сядьте на место, — приказал Снейп, обходя Гарри.
Гарри молча смотрел на происходящее.
«Из-за меня пострадали Фред и Джордж. Теперь они со мной не то что разговаривать не будут, а даже смотреть в мою сторону».
Снейп первым делом поставил в угол Фреда и приклеил его при помощи магии, а затем и поставил упирающегося Джорджа в противоположный угол.
— Да вы просто тиран! — возмутился Фред.
— Поддерживаю тебя, братец! — вторил ему Джордж. — Угол — для пятилеток!
— Вы будете добровольно молчать или мне применить магию? — угрожающе произнес Снейп.
Близнецы сразу же замолчали.
— Мистер Поттер, я же вам сказал сесть на место.
Гарри как-то отстраненно посмотрел на зельевара и на негнущихся ногах сел на стул.
Снейп наложил на дверь заклинания при помощи волшебной палочки.
«Боится, чтобы я не убежал?»
— А теперь я свяжусь с профессором МакГонагалл, и вы ей подробненько расскажите о фейерверках.
— Давайте мы всё лучше вам расскажем, — произнес Фред.
— Я, кажется, велел вам замолчать, — строго произнес Снейп.
Близнецы замолчали, и Снейп направился к камину.
«Я надеюсь, что «Сыворотка правды» оправдает жертвенность близнецов, и Симус во всём сознается».
Снейп подошел к камину и взял из горшочка немного «Летучего порошка» и бросил его в огонь. Пламя, взревев, сделалось изумрудным и поднялось вверх. Зельевар вошел в огонь, выкрикнул: «Апартаменты профессора МакГонагалл!» — и исчез.
Перед исчезновением Снейп задержал свой взгляд на пятикурснике, и тот тут же опустил голову.
Гарри сжал руки в кулаки и, не поднимая головы, произнес:
— Простите! Теперь вам из-за меня перепадет!
— Гарри, мы прекрасно знали, на что мы идем, — отозвался Фред.
— И нам уже не в первой получать от МакГонагалл, — добавил Джордж.
— Но МакГонагалл ведь может написать вашей маме, — произнес Гарри, переводя взгляд со спины Фреда на Джорджа.
— И от неё нам не впервые приходится получать, — произнес Фред.
Пламя снова стало изумрудным. Из него грациозно вышла декан Гриффиндора и удивленно воззрилась на Гарри.
— Вы что здесь делаете, мистер Поттер?
Гарри опустил голову. Ему не хотелось рассказывать о хорьке.
— Северус, а что здесь делает мистер Поттер? — МакГонагалл обернулась к вышедшему из камина зельевару.
— Мистер Поттер, ваш декан задала вам вопрос, — Снейп сложил руки на груди и встал рядом с Минервой.
— Я получил отработку, — не поднимая головы, произнес Гарри и почувствовал, что краснеет.
— За что, мистер Поттер? — сурово произнесла МакГонагалл, нетерпеливо постукивая по паркету своей туфелькой.
— Профессор МакГонагалл, добрый вечер, а нас вы не… — начал, было Фред, но был перебит профессором МакГонагалл.
— Помолчите, мистер Уизли, до вас ещё дойдет черед.
Гарри понимал, что ответить всё-таки придется и поднял голову.
— Я на уроке Защиты от Темных Искусств превратил перо Малфоя в хорька и за это получил отработку.
Фред, не удержавшись хмыкнул, но профессора не обратили на это своё внимание.
— И зачем же вы это сделали, мистер Поттер? — допытывалась МакГонагалл.
Гарри опустил голову.
— Потому что это прикольно, — встрял Фред. — Я хотел бы видеть лицо Малфоя, когда он обнаружил, что его перо стало…
— Довольно, мистер Уизли! — повысила голос декан Гриффиндора и взмахнула палочкой.
Первым из угла вышел Фред, а за ним и Джордж.
— Пойдемте, джентльмены, обсудим ваше недостойное поведение, — сурово произнесла МакГонагалл и, ухватив Фреда за шиворот, потащила его к двери.
Джордж уже возле двери обернулся на Гарри и последний одними губами произнес: «Прости».
— Мистер Поттер, — позвал зельевар.
Гарри из-под чёлки посмотрел на профессора.
— Я очень недоволен вашим поведением. Если вы ещё раз попробуете сорвать мой урок, то не скоро сможете сидеть. Вы меня понимаете?
«Выпорет?»
— Да, сэр, — выдавил Гарри.
— Расскажите, что случилось вчера ночью? Почему вы оказались в коридоре?
— Решил подышать свежим воздухом.
— Мистер Поттер, посмотрите на меня и отбросьте свои шуточки, — строго произнес Снейп, прожигая гриффиндорца взглядом.
«Угу. Сейчас! Я не хочу, чтобы ты залезал мне в голову. Это моё дело!»
— Мистер Поттер…
«Он же не отстанет!»
— А тут нечего рассказывать, — произнес Гарри, рассматривая ножку профессорского стола. — Я забыл выпить зелье, и мне приснился кошмар. В этот раз Седрика убила не Авада Кедавра, а люстра из Трофейной.
Тяжело вздохнув зельевар произнес:
— Не забывайте, мистер Поттер, вовремя пить зелье, чтобы избегать подобных кошмаров и очищать сознание.
— Да, сэр.
— Мистер Поттер, ваше наказание будет состоять в том, что вы напишите сто раз фразу: «Я никогда больше не буду срывать занятия», — строго произнес Снейп и взмахнул палочкой.
Перед гриффиндорцем опустился чистый пергамент и перо с чернильницей.
— Приступайте.
«Могло быть и хуже».