Они не виноваты! (1/2)
Снейп открыл перед Гарри двери, и он тут же поспешил переступить через порог.
«Я вообще не могу понять, что сейчас произошло. Меня специально в Трофейную заманила Чжоу? Она хотела меня убить? Что я ей такого сделал? Или она это из-за Седрика? Ей нравился Седрик и…»
— Присаживайтесь, мистер Поттер, — мягко произнес профессор.
— Вы верите, что это не я? — спросил Гарри, быстро развернувшись и внимательно смотря на зельевара.
— Верю.
— Я не применял магию к люстре, и вообще, я и сам чудом спасся!
Снейп взял гриффиндорца под локоть и усадил на диванчик.
— Это же не случайность?! Люстра же не взяла и просто так упала. Её кто-то обрушил на меня?
— Профессора это выяснят, — произнес Снейп, доставая из ящичка своего стола пузырек с жидкостью.
— Но я никого не видел, — Гарри опустил голову вниз и схватился руками за голову. — Я был там один… А потом Филч и…
— Не обращайте внимания на мистера Филча, — Снейп подошел к подростку и положил свою ладонь ему на плечо. — Он просто не любит беспорядок.
Гарри отнял руки от головы и, посмотрев на зельевара, произнес:
— Как и всех учеников.
— Выпейте, — зельевар протянул пузырек. — Вам станет легче.
— Это не огневиски, — нервно хохотнул Гарри, беря из рук зельевара пузырек.
Снейп ничего не ответил, а Гарри, унюхав запах валерианы, сразу же опустошил пузырек.
— Спасибо, — произнес Гарри и протянул пустой пузырек.
— Пожалуйста, — произнес Снейп и положил его в карман мантии.
Гарри посмотрел на внимательно его изучающего зельевара и начал чувствовать, что ему действительно становится легче.
— Отдохните, мистер Поттер, а я пока пойду в лабораторию, и мы займемся вашими травмами.
— Нет у меня никаких травм, — отмахнулся Гарри и понял, что руки уже перестали дрожать.
— Не геройствуйте, мистер Поттер, у вас много порезов и в некоторых ранах могли остаться кусочки стекла, — Снейп смерил подростка строгим взглядом, а после развернулся и направился в сторону лаборатории.
Гарри опустился на спинку диванчика и устало закрыл глаза.
«Кто же хотел меня убить таким идиотским способом? Очень надеюсь, что это не Чжоу, и вся эта история с запиской просто окажется бредом. Мои рефлексы ловца помогли мне избежать смерти. В очередной раз мне просто чудом удается спастись. Может быть, это родители мне помогают? На кладбище они даже помогли мне на какое-то время задержать Волдеморта. Может быть, не стоит меня спасать? Может, нам уже пора воссоединиться? Смерть… Это ведь возможность избавиться от всех проблем и неприятностей. Там не будет Волдеморта, Пожирателей Смерти, лжи, боли и всякого такого. Я больше не буду бояться кого-то потерять. Самое главное, что там не будет душевной боли, которая постоянно меня преследует. Останься я на месте, и всё…»
— Давайте займемся вашими порезами, — донесся до Гарри голос зельевара.
Гарри открыл глаза и посмотрел на Снейпа. Тот стоял напротив него и держал пузырек с какой-то жидкостью и ватные диски.
— Само заживет, — вяло произнес Гарри.
— Я должен обработать ваши раны, чтобы не занеслась инфекция, а после мази и следа от порезов не останется.
«Делайте, что хотите».
— Потерпите, мистер Поттер, — Снейп сел возле Гарри.
«Я всю жизнь терпел, так что эта боль для меня ничего не…»
— Аааааааа! — Гарри дернулся, когда Снейп провел по его лицу смоченным в зелье ватным диском.
— Очень глубокий порез, — объяснил Снейп.
Гарри немного отодвинулся от зельевара.
«Может, к чёрту такое лечение? Я, конечно, понимаю, что это не Круцио, но всё же больно».
— Я обещаю подуть.
Гарри в шоке уставился на зельевара.
«Подует? Снейп? Да мне даже тётя Петуния не дула на мои ранки, а тут сам декан Слизерина».
— Мистер Поттер, что-то не так?
— Это странно.
— Что именно, мистер Поттер? — спросил Снейп. — Что вас чуть не расплющило люстрой?
— И это тоже! — Гарри повысил голос, так как зельевар снова начал протирать порезы.
Снейп подул на царапины, и Гарри стало немного легче.
— Спасибо, — выдавил из себя гриффиндорец, когда почувствовал облегчение.
— Мистер Поттер, а зачем вы пришли в Трофейный зал?
— Я получил записку, в которой мне предлагали встретиться в Трофейной.
— Кто предлагал?
— Чжоу Чанг.
Если Снейп и был удивлен, то он не подал виду и продолжил:
— Мисс Чанг сама вам передала записку?
— Нет. Мне её отдала Полумна Лавгуд.
— Можно мне взглянуть на неё? — попросил Снейп.
Гарри вытащил бумажку из кармана мантии и протянул профессору.
Снейп нахмурился, читая.
— Здесь нет подписи. Мисс Лавгуд сказала, что записка от мисс Чанг?