Снова отработка? (2/2)

«Зря, что без яда».

— Запомните, мистер Поттер, что я вас жду завтра после ужина в кабинете Зельеварения.

Гарри, умоляющим взглядом посмотрел на профессора.

— Вы, конечно, хорошо себя проявили в конце занятия, но я не терплю небрежности учеников к выполнению задания. Я вам напоминаю о том, что нужно упражняться перед сном и освобождать свой разум. Вам всё ясно?

— Да, профессор, — прожевав, недовольно ответил гриффиндорец.

— Тогда не смею вас задерживать, — Снейп указал левой рукой на дверь.

— До свиданья, — произнес Гарри.

— До свиданья, — устало кивнул головой декан Слизерина.

Гарри сидел в Большом зале на ужине и с мрачным видом вяло ковырялся в тарелке с пюре. Рон, видя настроение друга, не решался заговорить. Краем глаза Гарри видел, как Гермиона бросает в его сторону укоризненные взгляды. Но он и так практически весь день слушал, как она его отчитывала за то, что он схлопотал отработку у Снейпа за неприлежное отношение к занятиям окклюменции, что старался на неё не смотреть.

У Гарри больше не было сил терпеть напряженную обстановку, поэтому он быстро выпив вторую чашку кофе за ужином, резко встал из-за стола и вышел из Большого зала.

Гарри, не спеша, засунув руки в карманы брюк, шел в сторону подземелий, по дороге рассматривая картины. Гарри не торопился, так как он покинул Большой зал раньше Снейпа.

Гарри спустился в подземелья. Они встретили его сыростью и темнотой.

«Как было бы сейчас хорошо оказаться в уютной гриффиндорской гостиной, где весело потрескивает огонь в камине».

Гарри навстречу шли третьекурсники из Слизерина.

«А в вашей гостиной мрачно и неуютно. Видимо, поэтому вы так злобно на меня смотрите».

— Поттер, снова схлопотал отработку? — оскалился какой-то блондин.

«Я тебя не знаю, но ты мне напоминаешь одного хорька».

— Не твоё дело, — грубо ответил Гарри и на всякий случай достал палочку.

Слизеринцы одарили Гарри убийственными взглядами и пошли дальше.

«Это правильно! Не нужно со мной связываться».

Завернув за угол, Гарри оказался у двери в класс Зельеварения.

«И когда же самая главная Летучая мышь соизволит явиться?»

Из-за угла показался сам профессор Зельеварения.

«Явился, не запылился».

— Добрый вечер, мистер Поттер, — произнес Снейп и взмахом волшебной палочки распахнул двери. — Проходите.

— Добрый вечер, — тяжело вздохнув, произнес пятикурсник и переступил через порог класса.

— Палочку, — Снейп стоял возле ученика и протягивал ему руку.

Гарри после стычки с учениками так и держал её руке.

«Эх! Можно было сказать, что я её не брал, а потом украдкой достать и немного облегчить себе работу. Вот же я дурак».

— Это чтобы вы не пытались смухлевать, мистер Поттер.

— Смухлевать? — Гарри сделал вид, что он оскорбился. — Я на такое не способен.

— Очень даже способны, мистер Поттер, — усмехнулся зельевар. — Так что не смотрите на меня своими ангельскими глазками.

Гарри тяжело вздохнул и положил палочку в раскрытую ладонь Снейпа.

— Ведро с водой и тряпки в углу. Грязные котлы стоят у шкафа. Так что можете начинать.

Снейп сел за свой стол и приступил к проверке школьных работ.

«В этом году я ещё не мыл котлы. Видимо, Летучая мышь специально их для меня собирал».

Гарри снял мантию и положил её на ближайшую парту и начал закатывать рукава рубашки.

Шипя себе под нос ругательства, гриффиндорец начал выжимать тряпки в воде. Он выжал тряпку и начал драить грязный котёл.

— Очень надеюсь, мистер Поттер, что это научит вас слушаться и выполнять задания, — через пятнадцать минут произнес Снейп.

Гарри исподлобья посмотрел на Снейпа, но ничего не сказал и только когда снова опустил голову, представил, что показал ему средний палец.

Гарри уже около часа мыл котлы, руки болели, ноги затекли, и спину ломило от однообразной позы. Он отложил очередной вымытый котёл и застонал, когда увидел, что их осталось ещё четыре.

«Ещё целых четыре вонючих котла! Вот же злобная Летучая мышь!»

— Я думаю, что с вас хватит, мистер Поттер, — произнес Снейп. — Мойте руки.

Гарри удивленно посмотрел на Снейпа: он-то думал, что не уйдет отсюда, пока все котлы не засверкают.

— Мистер Поттер, за кого вы меня держите? Вы хоть раз отмывали сразу все котлы?

— Нет, но…

«В этот раз я думал, что уж точно получу по полной».

Гарри поднялся, ноги заныли на пару секунд от движения, по пояснице прошла волна боли.

— Я жду, мистер Поттер, что вы будете слушаться и выполнять то, что я скажу, — строго начал зельевар. — Если я говорю, что нужно освобождать голову от всех мыслей и чувств, то вы это должны выполнять. Вы меня поняли?

— Да, профессор, — устало произнес гриффиндорец.

— Я надеюсь, что вы это действительно поняли, а иначе я найду на вас управу.

«Вот же пристал!»

— До свиданья, мистер Поттер, — произнес Снейп и протянул ему волшебную палочку.

— До свиданья, — произнес гриффиндорец, не смотря на профессора, и, взяв палочку, быстро спрятал её в карман.