Как усыпить гриффиндорца? (2/2)

— Мистер Поттер, хватит вести себя как пятилетний ребёнок. Вы готовили не одно зелье и принимали, кстати, тоже и даже с более специфическими ингредиентами, так что хватит ломать комедию и приступайте!

— Нет! — Гарри скрестил руки на груди спиной прижимаясь к двери.

— Мистер Поттер, вы находитесь в безвыходном положении. Дверь заперта, и вы её не откроете, а выпущу я вас только тогда, когда вы приготовите это зелье.

Гарри упрямо молчал.

— Мистер Поттер, я вас уже выпорол один раз, так что не заставляйте меня делать это ещё раз.

Гарри в шоке уставился на зельевара. Всю его гриффиндорскую храбрость как рукой сняло.

— Вы этого не сделаете, — тихо произнес Гарри.

— Сделаю, мистер Поттер, если не перестанете пререкаться со мной и продолжите варить зелье.

Гарри понимал, что ситуация действительно безвыходная и Снейп вполне может его выпороть. Он решил не провоцировать зельевара и направился к столу.

— Вот и хорошо, — произнес профессор, уступая место ученику.

— А палочку? — Гарри с надеждой протянул руку.

— Вы получите её после того, как приготовите зелье.

В принципе, другого ответа Гарри и не ожидал. Он опустил протянутую руку и уставился на флоббер-червя.

— А можно мне тогда перчатки?

Снейп усилием воли не закатил глаза и молча призвал из кладовой перчатки.

Добавив в котел две капли слизи флоббер-червя Гарри посмотрел на Снейпа, который стоял рядом и произнес:

— Я вспомнил, что продается же слизь этих червяков. Почему мне изначально нельзя было добавить из пузырька?

— Потому что лучше всего — это добавлять в зелье свежие ингредиенты, и я об этом неоднократно говорил на занятиях.

«Всё может быть!»

— А теперь мистер Поттер, поспешите. Мы из-за вашей выходки и так потеряли время. Теперь нужно помешать.

Гарри помешал зелье, проклиная всех на свете.

— Мистер Поттер, вы можете аккуратнее опускать в котел ингредиенты? Вы же не пельмени готовите.

— Да какая разница, — буркнул гриффиндорец.

— Большая разница, мистер Поттер. Вы меня хоть слушаете на уроках?

«Нет, конечно».

— Специально повторю для вас, мистер Поттер, что мы специально аккуратно опускаем ингредиенты для того, чтобы не тревожить зелье, и вы не заработали себе ожог.

— А вы не могли мне его сами приготовить? — раздраженно спросил Гарри.

— Конечно же мог, но я хочу вас научить. Вы плохо стараетесь на уроках. Если так продолжится, то вы будете постоянно ходить на дополнительные занятия.

— Убейте меня, — Гарри в ужасе посмотрел на Снейпа.

— Вы за зельем следите, мистер Поттер.

Гарри помешал два раза против часовой стрелки и один раз по часовой. На этом приготовление зелья закончилось.

— Мы закончили.

— Вот видите, я умею готовить зелья, так что никакие дополнительные занятия мне не нужны.

— Я посмотрю, как вы себя проявите на следующем занятии, а сейчас вы готовили зелье под моим чутким руководством.

Гарри фыркнул.

«Да я сам чуть в этот котел не полез из-за такого «чуткого руководства».

— Вы пока присядьте, а я пойду за колбочками, чтобы разлить зелье.

Гарри тяжело вздохнул и опустился на стул.

«А я уже думал, что можно уходить».

Опустившись на стул, Гарри понял, как же сильно он устал.

«Варить зелье со Снейпом — это та ещё мука. Больше я такого «развлечения» не хочу.

Гарри опустил голову на руки. Его веки тяжелели, и хотелось спать. Он очень хотел сейчас бухнуться на свою кровать и уснуть, но нет, он сейчас должен будет ещё идти в башню Гриффиндора.

В класс вернулся Снейп, левитируя перед собой с десяток колбочек.

Гарри подавил в себе вздох.

«Да вечность пройдет, пока он наполнит их зельем. Убейте меня!»

Гарри следил за тем, как Снейп осторожно переливает зелье в колбочки и сам не понял, как уснул.

— Вот и всё, — произнес зельевар, ставя последнюю заполненную колбочку на стол. — Мистер Поттер…

Снейп понял, что его ученик уснул, и он уже даже вытянул руку, чтобы разбудить гриффиндорца, но остановился. Посмотрев на часы, он понял, что уже как полчаса назад наступил отбой.

«Если разбужу мальчишку, то услышу недовольные вопли о том, что я его так сильно задержал, и он будет ныть всю дорогу, пока я буду его провожать в общую гостиную Гриффиндора. Если не разбужу, то я смогу больше узнать о том, что ему снится и как кошмары влияют на его состояние. Это как раз мне поможет воссоздать для него эффективное зелье Сон без сновидения».

Снейп решил всё-таки воспользоваться вторым вариантом и начал леветировать его в свои комнаты. Зельевар бережно уложил ученика на расстеленный диван, снял с него очки и положил на тумбочку. Следом Снейп ослабил гриффиндорцу галстук и начал снимать с него ботинки. Неожиданно Поттер заелозил на диване, и зельевар так и замер на корточках с ботинком в руках, прекрасно понимая, в какой позе его сейчас может застать гриффиндорец.

— Спасибо, Гермиона, — еле слышно пробормотал Гарри.

Снейп чуть не рассмеялся от абсурдности ситуации, но в последний момент всё-таки смог удержаться.

«Пожалуйста, мистер Поттер. До чего я докатился? Снимаю ботинки с Гарри Поттера».

Снейп понимал, что Гарри только готовится вступать в нужную ему фазу сна, и поэтому запасся кофе и придвинул поближе к дивану кресло.

«Сейчас я узнаю, что же так мучает нашего маленького героя».