Как усыпить гриффиндорца? (1/2)

Гарри стал замечать, что у него уже начало входить в привычку посещать кабинет Снейпа сразу же после ужина. Правда, в этот раз он шел не в кабинет, а в класс Зельеварения, но от этого ему легче не становилось.

«Когда всё это закончится? Всё началось с того, что мы вместе с хорьком варили зелья, а сейчас я буду готовить с самим Снейпом. За что мне такое наказание? Спасибо большое, Гермионе, за прекрасный совет обратиться к Снейпу за помощью. Если бы я знал, к чему всё это приведет, то лучше бы спрыгнул с Астрономической башни».

Гарри сделал глубокий вдох и задержал дыхание, чтобы успокоиться.

«Хоть бы на этом всё и закончилось!»

Гарри костяшками пальцев стукнул по двери.

Дверь перед пятикурсником открылась, и, как только он вошел, тут же закрылась.

«Я не люблю, когда он так делает. Я умею закрывать двери».

— Добрый вечер, — произнес Снейп, делая приглашающий жест в сторону подготовленного для ученика стола.

Гарри скривился, когда заметил, что на столе уже лежали подготовленные ингредиенты и стоял котел, наполненный водой.

— Добрый вечер, — выдавил из себя Гарри.

«Хотя он уже точно не добрый, и я чувствую, что он будет самым ужасным из всех моих вечеров».

— Итак, давайте начнем. Для начала нарежьте мандрагору.

Гарри из-под челки недовольно посмотрел на зельевара, но всё же взял нож и начал кромсать мандрагору, представляя, что это именно она виновата в том, что он вместо теплой гриффиндорской гостиной находится в сыром подземелье.

— Как вы режете! — возмущенно произнес Снейп. — Вы же даже нож неправильно держите.

— Я всегда его так держу, и мне удобно, — огрызнулся Гарри.

— Значит, вы всегда его держали неправильно, — отрезал Снейп и протянул руку за ножом. — Теперь понятно, почему у вас выходят такие посредственные зелья.

Гарри подавил в себе желание воткнуть этот нож в руку зельевару и молча протянул его рукояткой вперед.

— Нож нужно держать вот так, а не так, как вы его держите, — продемонстрировал профессор. — Вы себе сами так травму можете нанести.

Гарри вспомнил, что действительно резался на уроках ножом, но никогда не придавал этому значения. Гермиона, конечно же, пыталась что-то ему сказать, но Гарри, как и всегда, от неё отмахивался.

— И ингредиенты нужно нарезать вот так, а не как вы их кромсаете, — Снейп взял новую мандрагору и начал аккуратно её нарезать. — От этого же зависит эффективность самого зелья. Я не один раз рассказывал об этом в классе.

«Наверное».

Гарри закатил глаза.

— Не нужно закатывать глаза, мистер Поттер, — строго произнес Снейп. — Этому учатся на первом курсе. Вам должно быть стыдно, что к пятому курсу вы даже нож не научились правильно держать.

«Мне почему-то не стыдно».

— Кидайте в котел мандрагору, мистер Поттер.

Гарри послушно опустил в котел нарезанную мандрагору.

— Я всё правильно сделал? — Гарри посмотрел на зельевара и усмехнулся. — Я опускал её правой рукой, а может, нужно было левой и при этом стоять на правой ноге?

— Сейчас кто-то будет стоять в углу, мистер Поттер, — нахмурился профессор.

Гарри мысленно показал зельевару фак и приступил к следующему ингредиенту — лаванде. Он начал по веточке толочь лаванду в ступе.

— Я и тут, что-то не так делаю? — спросил Гарри, которого начинал раздражать внимательный взгляд зельевара.

— Всё правильно, — кивнул Снейп и направился к своему столу.

Гарри возвел руки к потолку.

— Моя работа оценена.

— Не паясничайте, — строго произнес профессор, не поворачивая головы.

— Не паясничайте, — тихо передразнил Гарри.

— Не нарывайтесь, мистер Поттер. — сурово произнес Снейп, продолжая свой путь к столу. — Ещё одно замечание, и вы окажетесь в углу.

Гарри скрестил руки на груди и показал зельевару язык.

Снейп быстро развернулся, и Гарри успел спрятать язык и теперь невинно похлопывал глазками.

— Детский сад, — покачал головой Снейп и уселся за свой стол.

«Такое ощущение, что он видит спиной».

Гарри спокойно перетер лаванду и при помощи волшебной палочки зажег огонь над котлом. Подождав, пока вода начнет кипеть, Гарри высыпал порошок, который остался от перетертой лаванды.

Гарри сверился с рецептом, который лежал на столе, и скривился от отвращения, так как в списке значилась слизь флоббер-червя.

«Фу! Какая мерзость! Я такую хрень пить не буду».

— Что-то не так, мистер Поттер? — спросил Снейп, приподнимаясь со стула.

— Не так! Я не собираюсь пить зелье, в котором содержится слизь флоббер-червя!

— Там всего лишь две капли. Вы ничего не почувствуете.

— Так сами и пейте! С меня хватит! — Гарри развернулся спиной к зельевару и направился к двери.

Гарри быстро крутанул ручку, но дверь не поддавалась.

«Решил запереть меня?! Я тебе сейчас покажу».

Гарри начал рыться в карманах мантии в поиске волшебной палочки и понял, что она осталась на столе. Он молниеносно развернулся и увидел Снейпа возле своего стола.

— Не это ищете? — сурово спросил зельевар, прокручивая в правой руке палочку гриффиндорца.

«Чёрт! Как же я мог забыть свою палочку?»

— Вернитесь на своё место, мистер Поттер, и продолжайте готовить зелье.

— Нет!

— Мистер Поттер, это же в ваших интересах приготовить это зелье! — произнес зельевар, начиная терять терпение.

— Я не хочу ничего готовить! Я обойдусь и без этого!