Неловкая ситуация (2/2)

— Мистер Поттер, это хорошо, что вы мне всё рассказали. Я должен быть в курсе вашего состояния здоровья. Сегодня после ужина я жду вас в этом классе.

— Что? — Гарри шокировано посмотрел на зельевара. — Не нужно же так. Я просто так сказал про эту письменную работу. Я всё напишу, только не нужно мне новых отработок.

— Не переживайте, мистер Поттер. Это не отработка. — Снейп улыбнулся краешком губ. — Мы с вами сегодня же приготовим новое зелье, которое поможет вам бороться с кошмарами.

— Зелье? — на автомате повторил Гарри.

— Вы всё правильно поняли. Идите на урок, а то опоздаете.

«Я буду со Снейпом готовить зелье. Какой кошмар! Убейте меня!»

***</p>

Гарри со звонком влетел в класс «Истории магии». Биннс парил в дюйме над своим креслом, готовый продолжить нуднейшее повествование о войнах с великанами. Гарри был зол на Гермиону и на всю ситуацию в целом и потому резко плюхнулся за парту рядом с Гермионой. Девушка от неожиданности дернулась.

— Что случилось? Ты же всегда с Роном садишься и играешь с ним в разные игры, пока я добросовестно веду конспект.

— Ну да, — возмущенно произнес Рон, вытягивая голову поближе к друзьям, которые сидели впереди.

— Я сейчас просто вне себя от злости, — произнес Гарри, испепеляя взглядом Гермиону. — Я подошел к Снейпу. Как ты мне и говорила. А он знаешь, что?

— Что? — в один голос спросили Рон и Гермиона.

Гарри быстро посмотрел на Рона и ответил:

— Он сказал, чтобы я после ужина пришел в класс Зельеварения и приготовил вместе с ним зелье для меня. Ты представляешь?

— Так это же здорово, — обрадовано произнесла девушка.

— Это капец! — ужаснулся Рон.

— Я согласен с Роном. Это полный капец! Я не хочу с ним ничего готовить! Это же Снейп! Я его терпеть не могу. Он мне будет теперь постоянно указывать.

— Главное, чтобы Снейп тебе помог, а для тебя это будет хорошая практика, — произнесла Гермиона.

— Мистер Поттер это режется не так, вы не туда смотрите, вы не так дышите, — Гарри передразнивал голос зельевара.

— Гарри, в этом нет ничего плохого, если он тебя пару раз поправит. Я бы тоже хотела приготовить совместное зелье с профессором. Это большой опыт. Ведь он опытный зельевар.

— Я могу вам устроить сегодня свидание, — буркнул Гарри. — Можешь сегодня прийти к нему вместо меня и приготовить с ним зелье. Скажешь, что я заболел.

— Спасибо, Гарри, но у меня сегодня другие планы на этот вечер, — усмехнулась Гермиона.

Гарри открыл рот, чтобы ей ответить, как встрял Рональд:

— Слушайте я вот вас слушаю и понимаю, что ничего не понимаю. Почему ты злишься на Гермиону из-за того, что Снейп сегодня тебе назначил свидание?

— Потому что Гермиона сказала, чтобы я подошел к Снейпу и сообщил ему, что меня снова начались кошмары.

— Кошмары? — повторил Уизли. — Подожди, так я тебя недавно спрашивал, и ты сказал, что у тебя всё в порядке. Я тебя тогда будил, а ты закричал, потом начал рассматривать свой живот. Тебе тогда приснился кошмар, а ты промолчал?

Гарри замялся.

— Гермионе об этом ты рассказал, а мне значит нет? — с обидой в голосе произнес Уизли.

— Рон, извини. Я просто не хотел, чтобы ты переживал. Да, мне приснился тогда кошмар, но я думал, что это из-за стресса. Тем более, мне снился не Седрик. Мне снились кентавры, которые на меня охотились, и тем более, я спал всё это время. Это было совсем по-другому, а вот вчера мне приснился другой кошмар, и уже после него я не смог заснуть и спустился вниз. Спать совершенно не хотелось.

— И потому Гарри напился пива, курил сигареты и всем этим одурманенный ошибся лестницей и начал подниматься в девчачью спальню, — продолжила за Гарри Гермиона.

— Что? — в шоке выдавил из себя Уизли. — Ты полез в спальню для девочек? И как там?

— Я туда не смог добраться, — Гарри почувствовал, что его щёки начали розоветь.

— Как это? — спросил Рон переводя непонимающий взгляд с Рона на Гермиону.

— Основатели школы решили, что мальчикам, в отличии от девочек, нельзя полностью доверять, и потому заколдовали лестницу, — пришла на помощь Гарри Гермиона. — Поэтому, когда Гарри начал подниматься по лестнице в спальню для девочек, то она сама собой разгладилась в ровную спиральную горку.

— И ещё завыла сирена, — добавил Поттер.

— Вообще так нечестно! — произнес Рон обращаясь к Гермионе. — Тебе можно заходить к нам в спальню, а нам к тебе нельзя.

— Это не я придумала такие правила.

— И когда вы мне всё это собирались рассказать? — спросил Рон, переводя недовольный взгляд с Гарри на Гермиону.

— Вот сейчас и рассказали, — миролюбиво произнес Гарри.

— Мне не нравится, что у вас появляются от меня секреты.

— Рон, да нет у нас от тебя секретов, — Гермиона покачала головой. — Мы вот тебе всё рассказали, а теперь, мальчики, будьте так любезны, позволить мне начать конспектировать лекцию.

— Хорошо, — кивнул Гарри и осторожно пересел за парту к Рону.

Биннс безмятежно читал свои конспекты, не замечая, что внимание класса рассеяно ещё больше обычного.

— Гарри, ты мой лучший друг, так что держи меня в курсе событий.

— Ты и так всегда в курсе событий, — с улыбкой произнес Гарри.