У Хагрида (1/2)

За ужином Гарри сидел напряженный и то и дело поглядывал на преподавательский стол. Хагрид, казалось, не замечал взглядов гриффиндорца и, поев, вышел из-за стола.

— Ты бы поел, — с набитым ртом сказал Рон, протягивая другу куриную ножку.

— Не хочется, — произнес Гарри и налил себе ещё чашку кофе.

— Но и кофе увлекаться не стоит, — заметил Рон, переставляя кофейник от друга.

Гарри недовольно нахмурился, но ничего не сказал. Ему начало казаться, что кто-то на него смотрит. Поттер переводил взгляд с одного ученика на другого, как вдруг догадался посмотреть на преподавательский стол. На Гарри свой взор устремил Снейп. Гарри смотрел на зельевара, а тот на него. Его взгляд не обещал ничего хорошего, но Гарри не понимал, в чем дело.

«Я ничего не делал, так что нечего так на меня смотреть».

Поттер со стуком поставил чашку на стол и поднялся с места.

— Ты если что, то кричи, — подмигнул другу Рон. — Правда, я не услышу, но ты всё равно кричи.

— Спасибо, — процедил Гарри и вышел из-за стола.

— Рон, ты хоть иногда понимаешь, что лучше молчать, чем говорить? — прошипела Гермиона.

— Я просто хотел его подбодрить, — оправдывался Уизли.

— Ты не думал, что этими своими шуточками ты делаешь только хуже?

— Ну я же…

Гарри ушел уже на приличное расстояние и не услышал оправдания друга. Иногда Рон вел себя, как дурак, и Гарри это очень раздражало. Ему сейчас и так тошно, а тут этот ещё со своими шуточками.

***</p>

Гарри громко постучал в дверь лесничего.

Хагрид открыл сразу же:

— А я-то жду, когда же ты меня навестишь… Заходи… Заходи…

Гарри в нерешительности переступил через порог. В камине весело потрескивал огонь.

Хагрид деловито накрыл стол. Огромный дог Клык на радостях обслюнявил Гарри с ног до головы.

— Как ты понял, я получил твоё письмо, — начал разговор Гарри, почесывая Клыка за ухом. — Странно, что ты не разрешил прийти Рону и Гермионе. Они очень расстроились по этому поводу.

— Я думаю, что не очень, — произнес Хагрид, ставя на стол чайник. — Вы были в приподнятом настроении, когда я вас видел в последний раз. Кроме тебя. Я думаю, они понимают зачем я тебя позвал, как и ты.

— Не очень.

— Вчера ты пошел в Запретный лес, — произнес Хагрид, протягивая Гарри тарелку паточных помадок. — Дамблдор после твоего возвращения разговаривал со мной и рассказал, почему ты туда отправился, и попросил сегодня на первом занятии показать пятикурсникам фестралов. Я и показал. Тогда-то я, Гарри, и понял, что ты выдумал про фестралов.

Гарри хотел сказать, что ничего не выдумал и он действительно видел существ с крыльями, но помадка склеила ему челюсти.

— Ты специально прогулял занятия, чтобы проследить за мной. Гарри, я не маленький мальчик и не нуждаюсь в твоей опеке. А ты на свою голову только огреб неприятностей. Не вздумай больше ходить за мной. Это моё личное дело, чем я там занимаюсь. Если ты ещё раз за мной отправишься, то я тебя за шиворот приведу к Дамблдору. Ты меня понял? Это тебе не игры!

Гарри удалось разлепить зубы.

— Так скажи, что тебя так ранит?! — разгорячился он.

— Я тебя предупредил, Гарри, чтобы ты не лез не в своё дело, — строго произнес Хагрид и погрозил пальцем.

— Хагрид, я же хочу…

— Хватит! — Хагрид несильно хлопнул по столу, а Клык громко залаял. — Я сам разберусь со своими делами, а ты, Гарри, разбирайся лучше с уроками.

— Но…

— Я же сказал, что хватит, — уже спокойнее произнес Хагрид. — И не вздумай больше за мной следить, я теперь буду ещё внимательнее. Ты всё понял?

— Да, — нехотя произнес Гарри после короткой паузы. — Я всё понял.

— Вот это хорошо, — проговорил Хагрид и добродушно хлопнул Гарри по спине, отчего гриффиндорец тюкнулся носом в стол. — Пей чай. Он уже остыл.

Гарри сделал глоток чая.

— Хагрид, ты можешь мне довериться, ты можешь нам довериться. Мы тебе помогали с Норбертом, верили тебе, когда ты сказал идти за пауками в Запретный лес. Заметь, что ты двоим второкурсникам сказал идти в темное время суток за пауками, и они нас, между прочим, там чуть не съели.

— Я не думал, что Арагог тронет моих друзей после всего, что я для него сделал, — с грустью в голосе произнес Хагрид. — Я вам очень благодарен, правда, но тогда я нуждался в помощи, а сейчас нет. Кажется, я просил тебя закрыть эту тему.

— Хагрид, я не могу просто так взять и закрыть глаза на то, что моего друга что-то ранит в лесу, — Гарри упрямо смотрел в глаза лесничего.

— Пей чай, — произнес Хагрид и отвел взгляд.

Гарри только открыл рот, как раздался стук в дверь. Клык залаял. Гарри и Хагрид уставились в окно у двери. За тонкой занавеской маячила высокая тень.

— Опять Снейп?! — удивился Поттер. — Он же приходил в прошлый раз, когда мы были тут с Роном и Гермионой, и теперь снова пришел. Он к тебе теперь каждый день ходит?

— Нет, — пробормотал Хагрид и в растерянности открыл дверь.