Только не всё заново! (1/2)
В тот вечер Гарри не сразу пошел в башню Гриффиндора. Он потайными ходами бродил по школе, стараясь обходить учеников. Боль в наказанном месте постепенно утихала, и Гарри надеялся, что завтра он сможет нормально сидеть на стуле. Приближалось время отбоя, и Гарри не хотел быть застигнутом врасплох одним из преподавателей и потому решил всё-таки вернуться в гриффиндорскую башню.
Открывая проход в общую гостиную Гриффиндора, Гарри никак не думал, что застанет там Рона и Гермиону. Ведь они обиделись на него и не разговаривали с ним. По их виду Гарри понял, что они дожидаются именно его.
Гарри обрадовался тому, что они настроились на разговор.
— Я понимаю, что был не прав и каюсь! — Гарри подходил к друзьям с поднятыми руками. — Это была дурацкая затея, и я очень сожалею, что вас не послушал.
— Садись, — Рон похлопал на свободное место на диванчике. — В ногах правды нет.
Гарри нахмурился.
«Как будто в заднице её много скопилось. Не хотелось бы садиться в ближайшие часы, но Рон и Гермиона ничего не должны заподозрить. Я не собираюсь им рассказывать об «особом» наказании Снейпа».
— Гарри?! — позвал Рон. — Ты чего завис?
— Это я задумался, — Гарри улыбнулся краешком губ.
«Я надеюсь, что это не будет очень больно. Нужно сесть быстро. Это как сдирать пластырь с ранки. Раз и всё!
Гарри быстро сел и зажмурился от нахлынувшей волны боли.
«Это несравнимо со сдиранием пластыря. Разве что одновременно сдирать десять пластырей. Надеюсь, на моём лице ничего не отразилось».
— Гарри, что с тобой? — спросила Гермиона. — Ты скривился. Тебе плохо? Тебя там ранили?
«Актер из меня так себе».
— Всё нормально, Гермиона. Меня никто не ранил.
— Это хорошо. Но тебя там могли не только ранить, но и убить! Как ты мог так поступить?! Мы же всё тогда обсудили!
— Обсудили, — кивнул Гарри и аккуратно пересел на краешек диванчика якобы для того, чтобы ему лучше было видно Гермиону.
— Ты теперь понимаешь, каким последствием это всё привело?! Гарри, тебя вообще за такое могли исключить! Ты прогулял занятие, отправился в Запретный лес…
— Тебе, наверное, крупно досталось? — спросил Рон. — Говорят, что Снейп был в ярости, когда вел тебя в кабинет директора.
— Ну да, — согласился Гарри. — Он был жутко злым.
— А как Снейп узнал, что ты в Запретном лесу? — спросила Гермиона.
— Он сказал, что увидел меня в окно, когда был в кабинете Дамблдора.
— Гарри, тебе очень повезло, что Снейп тебя нашел, — проговорил Рон. — Говорят, что тебя окружили оборотни…
— Кто? — переспросил Гарри. — Когда это кентавров начали называть оборотнями? Нашел, кому верить.
— Рон, ну что за бред ты несешь? — фыркнула Гермиона. — Какие могут быть оборотни днём?
— Дневные! — нашелся Уизли.
— Какой кошмар! — Гермиона закатила глаза. — Мы же оборотней проходили на третьем курсе, а ты уже ничего не помнишь.
— Я всё очень хорошо помню, — смутился Рональд. — Я даже знаком с одним из них.
Живоглот громко мурлыча, потерся об ноги Гермионы, и она взяла его и положила себе на колени.
— Ты главное ничего Люпину не говори про «дневных» оборотней, — произнесла девушка и правой рукой начала чесать Живоглота за ушами. — Кто вообще тебе сказал этот бред?
— Да так, — буркнул Рон и махнул рукой. — Неважно.
— МакГонагалл, наверное, с ума сошла, когда узнала…
— Я никогда её такой сердитой не видел, — проговорил Поттер. — Да и Дамблдора тоже.
— Так они поняли, что ты следил за Хагридом? — спросил Рональд. — И ты нашел, что же он от нас скрывает?
— Я так боялся, что Хагрид меня заметит, что упустил его из виду, и не смог потом найти. Профессорам я наплел, что искал существ в Запретном лесу. Они, вроде, мне поверили. Может, Снейп не совсем поверил, но это уже не важно.
— Каких существ? — нахмурилась Гермиона.