Гребанный день (2/2)

Гарри произнес «Эванеско», и пустая баночка из-под пива исчезла.

«Всего лишь три двадцать. Что же делать?»

Через пять минут Гарри шел по коридорам Хогвартса.

«Хогвартс как и всегда прекрасен, особенно ночью. Это мой дом, мой настоящий дом».

Гарри открыл дверь, и его обдало холодом. Астрономическая башня всегда притягивала Поттера. На площадке Гарри кого-то заметил и тут же развернулся, чтобы открыть дверь, но она не поддавалась.

— И вам не спится, мистер Поттер? — произнес Северус Снейп.

«Да чтоб тебя! И снова Снейп! Везде Снейп! Это же кошмар какой-то!»

— После вашей-то отработки, сэр… — ухмыльнулся Гарри.

— И почему же вы не в постели, мистер Поттер? — спросил зельевар приближаясь к Гарри. — Вы забыли школьные правила, мистер Поттер?

— Аллохомора, — произнес Гарри, но дверь не поддалась.

Снейп сделал несколько движений рукой, и над их головами возникли шарики, которые осветили площадку.

— У нас свидание? — произнес Гарри, задрав голову вверх, чтобы лучше рассмотреть шарики.

— Я вижу, что вы настойчиво ищете встречи со мной, мистер Поттер, — строго произнес зельевар и положил свою руку на плечо подростка. — Видимо, за день я вам ещё не надоел.

Гарри хмыкнул.

«Ещё как надоел!»

— Давайте без рук, профессор, — произнес Гарри и движением плеча попытался убрать руку зельевара, но тот держал его крепко.

— Я вижу, что правила не для вас, мистер Поттер, — сурово произнес Снейп, прожигая гриффиндорца взглядом. — Что я вам говорил про сигареты?

— Если я правильно помню, — Гарри сделал вид, что задумался. — Что сигареты вредны для здоровья. Но только причём здесь сигареты, профессор?

Снейп другой рукой быстрым движением вытащил из халата гриффиндорца пачку сигарет.

— А вот причём! — Снейп перед носом подростка раздавил в руке пачку и сунул её себе в карман.

— Мне подбросили! — тут же выпалил Гарри.

— Я вас уже предупреждал, мистер Поттер, на счет курения…

— Я же говорю, что мне подбросили, — упрямо произнес Гарри. — Я узнаю, кто это сделал, и они у меня…

— Предупреждаю вас, мистер Поттер, что завтра утром, вернее, уже сегодня утром я вместе с профессором МакГонагалл проверим ваши вещи. Молитесь, мистер Поттер, чтобы мы там не нашли чего-то «подброшенного», иначе из отработок вы не выберетесь до конца учебного года. Это я вам обещаю!

— Но так нельзя! Мои вещи — это моя частная собственность! Вы не имеете права!

— Имею, мистер Поттер! — твердо произнес Снейп.

Гарри в ужасе уставился на зельевара.

«Все мои запасы придется уничтожить. Это… это… Этого не может быть! Зачем я сюда пришел? Сидел бы себе в теплой гостиной, но нет же. Мне нужны приключения! Мой зад не может обходиться без приключений!»

— Мистер Поттер, вас мучают кошмары? — Снейп смотрел гриффиндорцу в глаза — Это из-за них вы ходите по ночам, нарушая школьные правила?

— Нет, сэр! Меня не мучают кошмары! Единственное, что меня мучает — это вы!

— Значит, кошмары, мистер Поттер, — произнес Снейп, сделав вид, что прослушал гневную реплику гриффиндорца. — Я буду каждый день давать вам зелье «Сон без сновидений».

— Я же сказал, что у меня нет никаких кошмаров! — Гарри дернулся, пытаясь освободиться от руки зельевара. — И я не буду пить никаких зелий, тем более на ночь.

— Будете, мистер Поттер, куда вы денетесь, — усмехнулся зельевар. — Я проведу вас, мистер Поттер, до вашей гостиной, чтобы вы ещё куда-нибудь не свернули, — произнес Снейп и взмахнул волшебной палочкой.

Дверь открылась, и Снейп повел гриффиндорца.

«Что это за фигня со мной приходит?! Почему я вечно натыкаюсь на Снейпа?! Это просто гребанный день и завтра будет не лучше!»