Снейп спешит на помощь (2/2)
— Сколько? — Гарри в ужасе посмотрел на Снейпа.
— Я же вам сказал, что до ужина поставлю вас на ноги.
— А что мне делать всё это время?
— Я могу принести Вам книгу.
— Только если там ничего не будет про зелья.
— Договорились, — произнес зельевар, вставая с кресла.
— Хотелось бы почитать книгу со страшными проклятиями, чтобы потом отработать их на одном хорь…
Снейп обернулся и погрозил гриффиндорцу пальцем.
— Уже и пошутить нельзя.
— Сейчас дошутитесь, что я вам дам читать «Сказки Барда Бидля».
— Это всё равно лучше, чем учебник по Зельеварению, — пробормотал Гарри.
— Я всё слышал, — не оборачиваясь к Гарри, произнес профессор.
— Кто бы сомневался.
***
Радостный Гарри шел по подземельям в башню Гриффиндора, чтобы в скором времени вместе с друзьями отправиться на ужин.
«Как же прекрасно снова ходить, а не лежать на диване в компании Снейпа. Ему, конечно же, большое спасибо за моё лечение, но больше я такого не переживу. Столько времени находится в его компании… это просто ужасно. Я такое могу пожелать только Малфою. Надеюсь, что Снейп ему добавит отработок».
Гарри оторопел, когда из-за угла вышел Малфой.
«Вот так встреча. На ловца и зверь бежит».
Слизеринец застыл и испуганно смотрел на гриффиндорца.
— Наконец-то мы встретились, хорёк! — выкрикнул Гарри, рукой пытаясь нашарить волшебную палочку.
— Я не… — испуганно пробормотал Драко.
— Да где же она?! — в сердцах воскликнул Гарри, уже двумя руками пытаясь найти в карманах волшебную палочку.
«Вот блин! Снейп мне её так и не вернул! Вот же засада, но ничего! Живым от меня хорёк не уйдет!»
Гарри чуть ли не бегом устремился в сторону Малфоя.
— Стой! — выкрикнул Драко, тыча в гриффиндорца волшебной палочкой.
Гарри остановился.
— Ты трус! — воскликнул Гарри сжимая руки в кулаки. — Бросай палочку и дерись со мной.
— Ты дурак раз думаешь, что я брошу свою волшебную палочку, чтобы вступить с тобой в кулачный бой. Лучше уйди с дороги и оставь свой гриффиндорский героизм.
— После того, что ты сделал со мной, ты так просто отсюда не уйдешь! — Гарри медленно направился к Малфою.
— Я не думал, что оно взорвется и приведет к таким последствиям, — смутился Драко.
— Ну да! Не знал, что зелье взорвется, и меня, а также Гермиону окатит обжигающее зелье! Ты трус! Ты только что и умеешь, как убегать! А я не боюсь тебя! Да, у меня нет в руке волшебной палочки, но это не остановит меня!
— Именно поэтому, гриффиндорцы долго не живут, — усмехнулся слизеринец.
— Ты на что намекаешь?! — Гарри снова перешел на бег.
— Эварте статум! — произносит Драко, и Гарри отбросило так, что он перевернулся в воздухе и с глухим стуком упал на пол.
«Зря он это сделал».
— А я и не намекаю. Я прямо говорю. Где твои родители, Поттер?
Гарри медленно встал, не сводя яростного взгляда с соперника.
Драко держал перед собой волшебную палочку, медленно идя навстречу Поттеру.
— Доволен собой?! — выкрикнул Гарри. — Именно этому вас учат на Слизерине?! Нападать втроем, устраивать дуэль, когда у оппонента нет палочки. Твой папаша-неудачник будет доволен своим сынулей. Ты весь в отца и будешь так же пресмыкаться, как и он перед Волдем…
— Силенцио!
Гарри открывал и закрывал рот, но ничего произнести не смог и потому показал Малфою средний палец.
— Молчи, Поттер! А не то сейчас присоединишься к своей грязнокровке-мамаше!
Гарри хотел наброситься на слизеринца, но тот выкрикнул:
— Петрификус Тоталум!
Гарри упал на живот с вытянутыми руками. Он не мог пошевелить даже пальцем и смотрел только в пол.
«Ах, ты ублюдок! Я тебя просто растерзаю!»
Малфой ногой отпихнул Поттера в сторону, так что он оказался лежащим на спине.
«Потешайся надо мной, сколько влезет, но я тебя уничтожу!»
Малфой со всей силы наступил Гарри на лицо. Тот почувствовал, как захрустел нос; кровь брызнула во все стороны.
— Это тебе за моего отца. Не смей своим поганым ртом ничего про него говорить.
Гарри неподвижно лежал, чувствуя, как из носа по лицу течет горячая липкая кровь. Неожиданно он услышал чьи-то торопливые шаги.
— Экспеллиармус! — палочка Малфоя улетела куда-то за пределы видимости Гарри, но голос он узнал.
«Я уже ничему не удивляюсь. Это снова Снейп, решивший спасти мою задницу».
— Какого чёрта вы вытворяете, мистер Малфой?!
— Он первый начал, — дрогнувшим голосом произнес побледневший Драко.
— Неужели? У мистера Поттера нет волшебной палочки.
— Он не хотел меня пропускать, — жалобно произнес слизеринец закусывая губу.
Вспыхнул красный свет, тело Гарри разморозилось, и он, привстав, тут же быстро отер кровь с разбитого лица. Затем поднял голову и посмотрел на Малфоя. Он стоял, чуть ли не плача и с ужасом смотря на зельевара.
— Ты покойник, Малфой! — Гарри ловко вскочил и хотел уже было наброситься на Малфоя, как его схватили сильные руки и оттащили подальше от слизеринца.
— Успокойтесь, мистер Поттер! — Снейп обнял Гарри, таким способом прижав руки гриффиндорца по бокам.
Гарри брыкался, пытался вырваться, но у зельевара была просто железная хватка.
Через минуту Гарри успокоился и перестал вырываться. Снейп медленно разжал объятия.
— Постойте спокойно, и я исправлю ваш нос.
Гарри обреченно закрыл глаза.
— Эпискей, — произнес профессор.
Нос Гарри сначала стал очень горячим, потом очень холодным. Гарри осторожно его потрогал:
— Спасибо.
— Мистер Поттер, ступайте в башню Гриффиндора, — Снейп мягко подтолкнул Гарри в правильном направлении.
Гарри сделал пару несмелых шагов и оглянулся.
— А вы пойдете со мной, — Снейп грубо схватил Малфоя за левую руку повыше локтя и потащил его за собой.