Зелье Забвения (2/2)

— На колени предо мной, — усмехнулся Гарри.

— Поттер, ты совсем офигел? — спросил Драко, смотря на гриффиндорца снизу вверх.

— Есть немного. А ты не отвлекайся, Малфой, и занимайся делом.

— Знаешь что, Поттер?

— Конечно же, знаю, Малфой. Ты меня очень любишь, и это взаимно.

— Я бы тебя кинул в котел.

— Взаимно, Малфой.

— Меньше разговоров, больше дела, — донесся до учеников голос профессора.

Через пятнадцать минут жидкость в котле помутнела, как и положено по рецепту.

— Я измельчу сон-траву и после добавлю воды, а ты аккуратно вольешь по каплям кровь дракона, — распорядился блондин.

— Я и аккуратно? — наигранно удивился Гарри. — Ты сейчас точно говорил обо мне?

— Ой, ну да. У тебя же руки из жопы, и как же я мог об этом забыть? — скривил губы Драко

— Потому что у тебя одна извилина и та пунктиром, — объявил Гарри.

— Что ты сказал?! — возмутился Драко.

— А ты ещё и глухой? Я могу повторить для…

— Что у вас снова произошло? — строго спросил Снейп и встал между учениками.

— Ничего, сэр, — произнес Гарри невинным голосом.

— Поттер меня уже задолбал. Он постоянно обзывается, — пожаловался Драко.

— Это неправда, — добавил Гарри, когда профессор пронзил его строгим взглядом. — Малфой сам первый начинает.

— Я не… — начал было Драко, но был перебит зельеваром.

— Если вы испортите и это зелье то окажетесь в углу, и я ещё заставлю писать сочинение, в котором вы подробно опишите допущенные ошибки.

— Тогда в сочинении будет одно слово — Малфой, — произнес Гарри и скрестил руки на груди.

Снейп положил левую руку на плечо Гарри и придвинул его ближе к себе, так что их носы чуть ли не соприкасались.

— В последний раз я вас предупреждаю, мистер Поттер, ещё одна выходка, и вы до отбоя просидите в моём кабинете. Вам всё ясно?

— Почему всегда я во всём виноват? — голос Гарри звучал жалобно.

— Потому что ты всегда и виноват, — встрял слизеринец.

— Не переживайте, мистер Поттер, мистер Малфой, вам тоже составит компанию, — произнес Снейп строгим голосом и посмотрел на Драко.

Блондин уже открыл было рот, но потом передумал и не стал ничего говорить.

— Правильно, мистер Малфой, комментировать здесь нечего, — зельевар отпустил гриффиндорца и направился к своему столу.

«Если я всё же хочу вырваться из этих нескончаемых отработок, то пора бы уже научиться прикусывать язык, а не то я навечно застряну со Снейпом».

Гарри начал измельчать ножом корень сон-травы и бросать их в котел. После он долил оставшуюся воду в котел. Теперь дело было за Малфойем.

Драко нервно облизал губы и потянулся за флакончиком с кровью дракона.

Малфой успел вспотеть, пока вливал 25 капель в котел. Когда он закончил и отошел от зелья, чтобы выдохнуть и вытереть выступивший пот, за дело взялся Гарри. Он начал аккуратно перемешивать зелье по часовой стрелке парными движениями.

Слизеринец, уже пришедший в себя, положил в кипящий котел пыльцу заунывника. Зелье приобрело голубой цвет, как и положено по рецепту.

Гарри и Малфой вздохнули с облегчением.

«Наконец-то всё получилось. Теперь ещё нужно оставить зелье на малом огне на 10 минут, и всё закончено».

— Поздравляю! — произнес Снейп, подходя ближе к ученикам. — Наконец-то зелье у вас получилось, и вы даже не пытались друг друга убить.

— Ещё не вечер, — тихо произнес Гарри.

Зельевар повернулся к гриффиндорцу и погрозил ему пальцем.

Поттер лишь невинно похлопал глазами.

— Дальше зелье снимается с огня, остывает и переливается во флакон. Дать настояться в темном помещение около суток. Зелье готово.

— Замечательно! — обрадовано произнес Драко.

— На этом отработка закончена, — произнес Снейп. — Вы свободны.

— До свиданья, — произнес Драко и, развернувшись, быстром шагом направился к двери.

— До свиданья, — произнес зельевар, и дверь за слизеринцем закрылась.

Гарри завороженно смотрел на зелье.

«Может быть, это моё спасение?»

— Мистер Поттер, вы хотите что-то спросить?

— Вы теперь оставите зелье, чтобы оно настоялось? — спросил Гарри и посмотрел на зельевара.

— Нет конечно, — произнес профессор, доставая волшебную палочку из кармана мантии. — Эванеско!

— Зачем?! — воскликнул Гарри в изумлении.

— А что вы мне прикажете делать с этим зельем? — удивленно спросил зельевар.

— Я не знаю, но не так же радикально. Мы его только что приготовили, и вы даже похвалили, а теперь взяли и убрали.

— Я не знал, что вы так впечатлительны, мистер Поттер. В следующий раз я уничтожу зелье уже после вашего ухода.

Гарри расстроено смотрел в опустевший котел.

«У меня на это зелье были такие планы».

— До свиданья, — произнес Гарри и направился к выходу из кабинета.

— Вы что-то задумали, мистер Поттер?

— Ничего я не задумал, — не поворачивая головы произнес Гарри и взялся за ручку двери.

— Хотелось бы в это верить, — произнес Снейп, с подозрением смотря в спину гриффиндорцу.