Ещё одна отработка? (2/2)

— Да, сэр, — произнес Драко и напрягся. Перспектива вечернего сеанса со Снейпом его не прельщала.

Когда за слизеринцем закрылась дверь, то Гарри посмотрел на Снейпа. Он стоял со скрещенными руками на груди и выжидающее на него взирал.

— Не нужно на меня так смотреть, — гриффиндорец отложил перо и сложил руки на груди. — Малфой заслужил каждый удар, и единственное о чём я жалею, так это о том, что вы слишком быстро вернулись и мне не удалось сделать из него отбивную.

— Мистер Поттер, вы хотите вылететь из школы?

Гарри опешил от такого вопроса.

— Стоит только мистеру Малфою рассказать своему отцу, как Люциус появится в Хогвартсе и будет требовать вашего исключения.

— Ну, конечно же, всегда и во всём виноват я, а Малфой просто белый и пушистый… хорёк.

Услышав «хорёк» Снейп неодобрительно покачал головой.

— Я понимаю, что Малфой, возможно, вас спровоцировал, но…

— «Не возможно», а спровоцировал. Он начал провоцировать меня с самого начала как я переступил порог этого кабинета. Эти его улыбочки. Да он сиял как новый галеон, представляя как я был опозорен на квиддичном поле.

— Мистер Поттер, не перебивайте меня, — угрожающе произнес профессор. — Я не одобряю поведение мистера Малфоя, но и вы не должны были поддаваться на его провокацию. Я бы вернулся в кабинет и во всём разобрался.

Гриффиндорец хмыкнул.

— За нападение на мистера Малфоя я вам назначаю новую отработку, — сурово произнес зельевар. — Придете сегодня в восемь часов вечера в мой кабинет.

— Ещё одна отработка? — Гарри вытаращился на Снейпа. Да сколько можно?

— Отработки закончатся, когда вы начнете вести себя подобающим образом, — отрезал профессор.

— А я думаю, что отработки не закончатся, пока вы не перестанете ко мне придираться, — яростно произнес Гарри и уперся руками в парту. — Ни один профессор не назначает мне столько отработок, сколько назначаете мне вы.

— Может потому что только в моём присутствии вы позволяете себе отвратительно себя вести.

— Не только я себя так веду, но и другие тоже, а получаю только я!

— Мистер Малфой на пару с вами отбывает наказание.

— Да неужели? — всплеснул руками гриффиндорец. — И как же его наказали за то, что он оскорблял меня на протяжении того времени пока вы разговаривали с профессором МакГонагалл?

— Я могу только предполагать, что мистер Малфой вас оскорблял и…

— Вот оно что! — воскликнул Гарри. — Никакой предвзятости!

— Я велел вам прекратить меня перебивать!

Гарри уже было безразлично, рассердится ли на него Снейп; чувство несправедливости поднималось огненной волной гнева. Он сам не заметил, как сдвинулся на самый краешек стула и напрягся, словно готовясь в любую секунду вскочить.

— А вы прекратите ко мне докапываться и обвинять меня во всех смертных грехах! — Гарри вскочил с места. — И я не приду на вашу дурацкую отработку, и мою метлу можете засунуть себе в…

— Силенцио! — Снейп сжимал в руках волшебную палочку. Он был в ярости, а глаза метали молнии.

Гарри выхватил свою палочку и невербально отменил заклинание выпущенное профессором.

— Я ухожу, — произнес Гарри, держа под прицелом зельевара, но не решаясь повернуться к нему спиной.

— Вы уйдете тогда, когда я разрешу. Экспеллиармус!

— Протего! — Гарри молниеносно отразил заклинание.

— Мистер Поттер, не ухудшайте своё положение и отдайте мне свою палочку. Ваше поведение просто отвратительное. Минус двадцать баллов с Гриффиндора! Сегодня выходной день, а из-за двоих невоспитанных гриффиндорцев факультет уже потерял сорок баллов. Чего же вы добиваетесь, мистер Поттер?

— Справедливости, — ляпнул Гарри первое, что пришло в голову продолжая держать Снейпа на прицеле. Что делать дальше Гарри не знал и поэтому тянул время, лихорадочно пытаясь найти хоть какой-нибудь выход из сложившейся ситуации. Хотя в глубине души он и понимал, что это тупик. Нужно опустить палочку, не допустить отнимание баллов у факультета, но гордость не позволяла.

— Может, вы еще не заметили, но жизнь вообще несправедлива.

— И я прекрасно это знаю. Мне был всего год, когда я стал сиротой, так что не нужно мне об этом говорить. Я сам всё прекрасно знаю. Некоторые получают всё: родителей, знатное происхождение, богатство. А я получил только известность. Моё имя знают все, но лучше бы не знал никто.

— У вас есть тётя с дядей, — произнес Снейп и опустил волшебную палочку.

— О да! Это, конечно же, всё меняет!

— И если судить по вашему поведению. То тётя и дядя вам многое разрешают. Они вас разбаловали. Вы считаете, что вам всё дозволено.

Гарри лишь ухмыльнулся. «Он точно про Дурслей говорит?»

— И то, что вы сейчас ухмыляетесь только доказывают мою правоту.

— Вы случайно психологом не подрабатываете?

— Я бы хотел, мистер Поттер, чтобы вы пересмотрели своё поведение и…

— Я бы тоже хотел, чтобы Малфой пересмотрел своё поведение и перестал судить людей по их происхождению и количеству галеонов в банке.

— Не перебивайте меня, мистер Поттер, — строго произнес Мастер Зелий. — Мы сейчас обсуждаем ваше поведение, а не мистера Малфоя так что…

— Мне всё понятно. Малфой — молодец, а я, как и всегда, не прав. Я другого от вас и не ожидал, профессор.

— Когда же вы научитесь не перебивать старших? — угрожающе произнес Снейп. — Научитесь держать себя в руках.

— Пробовал, но не получается. Я постоянно вырываюсь.

Северус Снейп направился к гриффиндорцу. Гарри запаниковал, и правая рука сжимающая палочку предательски затряслась.

«Я не могу запустить в него заклинание, и он об этом знает».

Подойдя к подростку, он отобрал у него палочку и положил себе в карман мантии.

— Я вам верну её позже, мистер Поттер, когда вы снова сможете себя контролировать, — объяснил профессор и, положив свою руку на плечо юноши повел его в угол.

Гарри молча уткнулся носом в угол.

— Подумайте о своём поведении, мистер Поттер. Вам не кажется, что если бы вы в час дня пришли ко мне в кабинет на отработку, то ничего бы этого не произошло? Вы бы с мистером Малфоем сварили зелье и отправились заниматься своими делами. Но видимо, вам не хватает приключений, или вам так нравятся мои отработки, что вы не желаете, чтобы они заканчивались.

Гарри закрыл глаза. «Какой же я идиот. Нужно было сказать Анджелине, что я не приду, а не надеяться на авось. Испытания не закончатся за час, а Малфой будет только рад преподнести Снейпу информацию о моём местонахождении. Я подставил не только самого себя, но и команду. У меня просто талант всё портить».

Прошло тридцать минут, прежде чем Снейп разрешил выйти из угла.

Гарри вышел из угла и сделал пару нерешительных шагов к парте. Потом остановился.

«Правильнее всего было бы извиниться, и Снейп явно ждет этого, но это так неловко».

— Извините меня, профессор. Я не должен был… — Гарри смотрел на свою спортивную обувь и замолчал. На данный момент он не мог посмотреть Снейпу в глаза.

Возникла неловкая пауза.

— Что именно вы «не должны были», мистер Поттер? Вы не должны были пропускать отработку или устраивать драку? Может быть, позволять себе хамское поведение?

Гарри сглотнул.

— Извините меня, сэр, за пропуск отработки. Это больше не повторится. Извините за хамство и за драку.

Гарри продолжал смотреть в пол, не решаясь посмотреть на зельевара.

— Посмотрите на меня, мистер Поттер.

Гарри посмотрел на Снейпа.

— Я вам дам один совет, мистер Поттер, и постарайтесь им воспользоваться.

Гарри не отводил взгляда и продолжал смотреть на зельевара.

— Никогда не начинайте драку первым, но и не позволяйте себя ударить. Помните, мистер Поттер, что вы волшебник, а не маггл. Это они частенько решают свои проблемы кулачными боями. У нас же есть магия. Вы всё поняли?

— Да, профессор.

— Тогда садитесь за парту и дописывайте строчки.