Часть 58. Разговоры (1/2)
Слизеринцы исчезли в школе вместе с Северусом, проверил он их или нет, никто не мог сказать. Его подопечные не казались слишком взволнованными тем, что только что произошло, или тем фактом, что их декан стремится уйти. Они знали профессора слишком хорошо, тот был бы рядом, если бы они нуждались в нем, сражался бы за них до тех пор, пока дети не становились неблагодарными, но Северус никогда не признавал этого. Он зашел слишком далеко на пути тьмы, но вернулся к свету; он никогда не смог бы избавиться от пережитого опыта, это просто не в его характере. Слизеринцы знали, что их учитель никогда не будет «человеком народа». Они тоже были рады уйти, ведь ученики Слизерина не нравились многим студентам, но, несмотря на всеобщую неприязнь, они бились наравне с остальными факультетами. Они всегда старались, чтобы декан гордился ими, знал тот об этом или нет.
— Почему они не пришли? — Артур расслабился только тогда, когда поспешно огляделся и нашел рыжие макушки всех четверых детей. Молли все еще оглядывалась по сторонам, крепко сжимая его руку, что становилось невыносимым. Задавая вопросы и размышляя, он отвлекался от боли, к которой, увы, привык, ведь старший Уизли являлся отцом семерых детей. То, что его рука подвергалась экзекуции, было нормальным явлением… Хотя он не испытывал этого уже в течение шестнадцати лет с тех пор, как родилась Джинни. Артур лениво заметил, что Фред и Джордж направляются в школу, возможно, чтобы посидеть и выпить с семикурсниками.
— Северус сказал, что у них, вероятно, не будет интереса к министерству… но я удивлена, что никто не явился сюда, — сказала Минерва, все еще глядя на то место, где Грюм и Ремус насильно аппарировали взволнованного Сириуса. Волшебники правильно сделали; ее уже тошнило от постоянных капризов и детского поведения Блэка. Последние несколько лет ее они не касались, но теперь Блэку больше не сойдут с рук его выходки. Особенно против Северуса, который, по мнению ведьмы, слишком многим пожертвовал ради Дамблдора и Ордена.
— Гриффиндорцы, сюда, пожалуйста, — крикнула Минерва. — Выстройтесь в прямую линию! Если кто-то решил не приходить, я должна узнать об этом сейчас.
— Все пришли, — отчитался Рон, добравшийся до директрисы быстрее всех, Гермиона стояла рядом с Макгонагалл и коротко посмотрела на своего парня, удивляясь, почему тот так беспокоится, прежде чем снова повернулась к Минерве и встала первой в линии. — Теперь я могу идти?
— Куда ты? — удивленно спросила Гермиона.
— Фред пострадал, — сказал Рон, не глядя на нее. — Я не видел, как он уходил, поэтому думаю, что он пошел в больничное крыло.
— Что?! — воскликнула Молли, на ее лице было написано удивление, но тут же появилось беспокойство. Как так получилось? Почему они не подошли к ней? У ведьмы упало сердце, когда она поняла, что они не обращались к ней ни разу с тех пор, как обзавелись собственной квартирой и магазином. Она даже не знала, как это происходит, они злились на нее. Молли любила своих детей, даже если не одобряла некоторых их решений. Она была такой же с Биллом и Чарли, она не хотела, чтобы у них была работа, которая отнимала бы сыновей у нее. Старшие дети уехали, и ей потребовалось время, чтобы прийти в себя, хорошо, что Билл и Чарли все время писали в начале. Она запоздало сообразила, что раз уж не помогла близнецам с их делом, могла бы просто взять немного еды и посмотреть, как те устроились на новом месте. Мерлин, она не хотела, чтобы последним, что Фред и Джордж слышали от матери, были слова о том, что она не думает, что мальчики добьются успеха, и никто в здравом уме не даст им денег. — ФРЕД? ДЖОРДЖ! — закричала она, лихорадочно оглядываясь по сторонам.
— Мама, их здесь нет, — сказал Рон, перед замком остались только четыре человека с рыжими волосами помимо родителей: он сам, Чарли, Билл и Сьюзен Боунс.
— Куда они ушли? — требовательно спросила Молли, уперев руки в бока и пугая младшего сына.
— Я думаю, они пошли с мадам Помфри в больничное крыло, но я не знаю точно, — неуверенно сказал Рон. Сегодня он был так близок к тому, чтобы потерять брата, так ужасно — находиться далеко, не в состоянии наложить заклинание патронуса, не в состоянии хоть чем-то помочь. Младший Уизли видел лицо дементора, и оно выглядело как что-то из кошмара. Кошмар… что-то, с чем он не был знаком, если только это не было связано с пауками, но это была детская шутка по сравнению с монстром, которого он продолжал видеть, даже когда закрывал глаза.
— Кто-то пропал? — спросила Минерва, уловив конец их разговора.
— Близнецы, — встревоженно сказала Молли, все еще вскидывая голову, словно пытаясь разглядеть детей сквозь толпу. К сожалению, она была слишком низенькой, чтобы преуспеть.
— Северус отправил Фреда в больничное крыло, — быстро ответила Минерва, — я уверена, что Поппи лечит его прямо сейчас. Если вы можете, уделите пребыванию здесь десять минут, нам нужно починить барьер, — направив палочку вверх, директриса выпустила защитное заклинание в воздух, и разбитый купол жадно принял магию, и медленно, но верно трещины начали срастаться. Все больше и больше заклинаний добавлялось, и если бы Гарри был там, он бы описал зрелище множества примененных чар как радугу.
— Призывать глазные яблоки… у мальчика мышление вне рамок. Было бы неплохо использовать такую силу, как у Гарри. Он в магической мощи, без сомнения, посрамил бы своего отца, крестного и даже меня, — сказал Аластор с благоговением и уважением, очевидными в голосе и лице одного из самых уважаемых авроров.
— Он хорош, — признал Шеклболт, он никогда бы не додумался до подобного и за миллион лет.
— Хорош? Я бы сказал, что он чертовски гениален! — сказал Смит, разделяя благоговейный трепет Грюма. — Он, конечно, мог бы научить нас кое-чему! Даже если он и воткнул мою палочку в чертов потолок.
Аластор ухмыльнулся, просто вспомнив о том инциденте, ему казалось, что Гарри думает, что магия способна на все. Мальчишка делал то, что хотел, не ведая ограничений, возможно, поэтому его магия была так сильна. Хотя может, это было потому, что у Гарри не было возможности использовать свою магию раньше. За время неизрасходованной силы накопилось прилично, но подтвердит эту теорию только время. Посмотрим, уменьшится ли мощь Поттера в дальнейшем.
Тем временем Рон думал про себя: это Снейп отправил его брата в больничное крыло? Нахмурившись в раздумье, молодой человек оторвался от большой группы гриффиндорцев и авроров, игнорируя всех, включая Гермиону. Скорее всего, она все еще одержима только Поттером, а он не хотел слышать об этом прямо сейчас. Рон просто хотел прийти к хоть какому-то выводу насчет этого парня, а не бездумно гадать. Тихо вздыхая, он продолжал подниматься в больничное крыло, пока беспокойство бурлило внутри.
Двери больничного крыла были открыты, так что проскользнуть внутрь было нетрудно; Джордж сидел рядом с Фредом и шутил о чем-то, чего пока нельзя было расслышать. Вздохнув с облегчением, Рон дал знать о своем присутствии близнецам, удивленно уставившимся на брата.
— Ты в порядке? — спросил Рон, чувствуя себя виноватым, он не общался с близнецами в последнее время, в основном потому, что завидовал тому, как хорошо они ладят с Поттером. Подрастая, Гарри должен был быть на его курсе, лучшим другом младшего Уизли, как предполагала Молли. Разочарован был не только Рон, но и Джинни тоже. В конце концов, Гарри не поступил в Хогвартс, и с этим ничего нельзя было поделать.
— Я в порядке, мадам Помфри в один миг меня починит, — сказал Фред, Рон был их братом в конце концов, это не первая их ссора и гарантированно не будет последней. Такова уж была семья. Но Рон автоматически предполагал, что «герой» должен быть ЕГО лучшим другом, и это близнецов раздражало. У Гарри есть собственное мнение, и если он хочет общаться с Фредом и Джорджем, то так и будет. Бедный Рон, он, как и близнецы, старался, чтобы его заметили, в конце концов, у всех их старших братьев была престижная работа. Перси служил в министерстве, Билл — разрушитель проклятий, а Чарли — укротитель драконов. Фред и Джордж все понимали и никогда не обманывали себя, вполне счастливые делать карьеру из того, что им нравилось, независимо от того, одобряли это их родители или нет.
— Конечно, — заявила Поппи, ставя десятки пузырьков с зельем на прикроватную тумбочку. — Выпустился из Хогвартса и все равно умудрился оказаться здесь.
— Ой, а я-то думал, что вы будете скучать по нам, — поддразнил Фред, широко улыбаясь.
— Я ранен до глубины души, — сказал Джордж, притворно надув губы, но не смог сдержать ухмылку.
— Мальчишки, — сказала Поппи, качая головой, и улыбка тронула ее губы, несмотря на то, что она старалась оставаться профессиональной.
— Кто-нибудь еще пострадал? — спросил Джордж, обращаясь к брату, так как тот задержался дольше них.
— Не думаю, — признался Рон, поморщившись при виде искалеченной ноги Фреда, когда мадам Помфри сняла бинты. Брюки были разорваны и кровь все еще сочилась из раны, казалось, что даже одна из костей была не на своем месте.
Поппи едва ли удивилась, она видела и худшее, хотя и не так много, потому что в сравнении со Св. Мунго в Хогвартсе работа пустяковая. Однако в последнее время пациентов у нее прибавилось, но не учеников, а орденцев. С помощью волшебной палочки медведьма разрезала материал на колене молодого человека и медленно начала удалять ткань, даже с обезболивающим боль оставалась достаточно сильной.
Фред поморщился, сдерживая крик и проклятия. Гарри сказал, что ему приходилось переживать и похуже. Ну, старший близнец не обладал таким опытом, и это уже чертовски неприятно. Выдохнув, когда из ощущений осталась лишь противная пульсация, Фред отвернулся, не в силах смотреть, как мадам Помфри работает над его ногой.
— Снейп действительно велел тебе прийти сюда? — спросил Рон, пододвигая стул, чтобы сесть.
— Профессор Снейп, мистер Уизли, проявите некоторое уважение если не к его преподавательским навыкам, то к тому факту, что он самый молодой мастер зелий в мире, — огрызнулась Поппи, временно отвлекшись от своей работы и гневно глядя на семикурсника. Никто никогда не оскорблял Северуса в ее присутствии; она очень любила этого угрюмого затворника, даже если волшебник не позволял ей этого, чувствуя себя неловко и ругаясь на ее чрезмерную эмоциональность.
— Извините, мадам Помфри, — неловко сказал Рон, не желая, чтобы его вышвырнули из комнаты. Он все еще хотел поговорить с близнецами о Гарри Поттере.
— Выпей это, — сказала Поппи, протягивая Фреду голубой пузырек и принимаясь промывать рану. Как только она убедилась, что все в порядке, она использовала палочку, чтобы вернуть кость в правильное положение и закрыть рану. Медведьма молча протянула еще одно зелье и стала накладывать марлю.
— Ну вот, все готово, просто держите ногу в покое в течение следующего дня или около того. Не напрягайтесь, или вам не станет лучше, это ясно, мистер Уизли? — многозначительно сказала мадам Помфри, хорошо знавшая близнецов. — Если вы не дадите травме правильно зажить, можете получить постоянную хромоту.
— Я буду осторожен, — сказал Фред, выглядя обеспокоенным, когда осознал всю степень того, что может произойти, если пренебрегать инструкциями медведьмы.